3M 26878 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 26878:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

3M
Performance Spray Gun
System Owner's Manual
ENGLISH: 3M™ Performance Spray Gun System Owner's Manual�������� 1
DEUTSCH: Bedienungsanleitung zum
3M™ Hochleistungslackierpistolen-System ����������������������������������������������21
FRANÇAIS: Manuel d'utilisation du système de pistolet de
MC
peinture haut rendement 3M
������������������������������������������������������������������43
ITALIANO: 3M™ Performance Spray Gun System -
Manuale dell'utente ���������������������������������������������������������������������������������������65
ESPAÑOL: Manual del propietario del Sistema de pistola
pulverizadora de alto rendimiento de 3M™ ����������������������������������������������85
NEDERLANDS: 3M™ Gebruikershandleiding voor het
Performance spuitpistoolsysteem������������������������������������������������������������� 105
DANSK: Brugervejledning til
3M™ Performance sprøjtepistolsystem����������������������������������������������������125
NORSK: 3M™ Performance sprøytepistol Brukerveiledning ��������������� 145
SUOMI: 3M™ Performance maaliruiskujärjestelmä –
omistajan opas���������������������������������������������������������������������������������������������� 165
PORTUGUÊS: Sistema de pistolas de pulverização
de desempenho 3M™ Manual do Proprietário��������������������������������������� 185
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: 3M™ Εγχειρίδιο Κατόχου Συστήματος
Ψεκασμού με Πιστόλι Performance ���������������������������������������������������������� 205
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Ръководство за експлоатация на система с
пистолет за пулверизация с висока производителност на 3M™ ���227
HRVATSKI: 3M™ Priručnik za uporabu sustava
pištolja za raspršivanje ������������������������������������������������������������������������������� 249
ČESKY: Uživatelská příručka ke stříkací pistoli
3M™ Performance Spray Gun ������������������������������������������������������������������ 269
EESTI: 3M™ Performance pihustuspüstoli
süsteemi kasutusjuhend����������������������������������������������������������������������������� 289
‫ סוסיר חדקא תכרעמ :תירבע‬Performance ‫תיבמ‬
3M ‎ ™ – ‫903 ������������������������������������������������������������������������������ שמתשמל ךירדמ‬
MAGYAR: 3M™ Performance szórópisztolyrendszer –
Használati útmutató������������������������������������������������������������������������������������ 329
LATVISKI: 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles
sistēmas lietotāja rokasgrāmata ��������������������������������������������������������������� 349
LIETUVIŲ: 3M™ Performance pulverizatoriaus
naudojimo vadovas ������������������������������������������������������������������������������������� 369
POLSKI: Podręcznik właściciela systemu pistoletów
natryskowych 3M™ Performance������������������������������������������������������������ 389
ROMÂNĂ: 3M™ Manual de utilizare pentru sistemul de aplicare
cu pistol de pulverizare performant��������������������������������������������������������� 409
РУССКИЙ: Высокопроизводительная система
аэрозольного нанесения с помощью пистолетов
3M™: руководство пользователя ���������������������������������������������������������� 429
SRPSKI: Priručnik za 3M™ Performance Spray Gun System ��������������� 451
SLOVENSKY: 3M™ Performance Spray Gun –
používateľská príručka ���������������������������������������������������������������������������������471
SLOVENŠČINA: Sistem pištole 3M™, Navodila za uporabo ��������������� 491
SVENSKA: Ägarhandbok till 3M™ Performance Sprutpistolsystem ��� 511
TÜRKÇE: 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme
Tabancası Sistemi Kullanıcı Kılavuzu��������������������������������������������������������� 531
УКРАЇНСЬКА: Посібник з експлуатації системи
високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™ �������������551

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 26878

  • Página 1 РУССКИЙ: Высокопроизводительная система аэрозольного нанесения с помощью пистолетов 3M™: руководство пользователя ���������������������������������������������������������� 429 SRPSKI: Priručnik za 3M™ Performance Spray Gun System ��������������� 451 SLOVENSKY: 3M™ Performance Spray Gun – používateľská príručka ���������������������������������������������������������������������������������471 SLOVENŠČINA: Sistem pištole 3M™, Navodila za uporabo ��������������� 491 SVENSKA: Ägarhandbok till 3M™...
  • Página 3 3M™ Performance Spray Gun System Owner’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS Read Warnings and Instructions� This Manual Covers 3M Performance Spray Guns (26878, 26778, 26832)� For more information visit our website www�3MCollision�com�...
  • Página 5 Accuspray™ One Spray Gun Series Accuspray™ Spray System, HG Series Accuspray™ Spray System, HGP Series Note –Test Air Caps are available for the purposes of demonstrating that 3M spray equipment meets the HVLP definition� Please contact Monica Bastien, 3M AAD Regulatory Compliance Associate, at 651-733-1849 if there are any additional questions�...
  • Página 6: Eu Declaration Of Conformity

    “Performance Spray Gun” Type and/or description and/or intended purpose or equipment class and/or particular conditions applicable to the use of the Object: Part numbers: 26878, 26778, 26832, and all kit products which include these part numbers Serial number or range (if applicable): “20ab”–to–“2099”, where “ab”...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    English – Contents 3M™ Performance Spray Gun Safety Statements ����������������������������������������������������������������������������������������� 6 Intended Use���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Explanation of Safety Symbols Consequences������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Technical Specifications ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Spray Gun Overview �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Contents ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 General Set Up and Spray Gun Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Replacement Parts and Accessories����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Troubleshooting ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 8: Safety Information

    This Spray Gun Kit is used in automotive, industrial, and finishing applications� It is expected that all users be fully trained in the safe operation of this Spray Gun Kit� Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition� Explanation of Signal Word Consequences...
  • Página 9: Technical Specifications

    3M cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure...
  • Página 10: Spray Gun Overview

    Remove the components from the box� Inspect for concealed damage and/or missing items� If you discover any damage and/or missing pieces, contact your distributor immediately� Your 3M™ Performance Spray Gun Kit could include one or more of the following, depending on the kit that was purchased: •...
  • Página 11: General Set Up And Spray Gun Use

    GENERAL SET UP AND SPRAY GUN USE – GRAVITY Note: Complete steps below before connecting spray gun to air source� 3� Secure the atomizing head by rotating the retainer ring, clockwise until the retainer ring tabs are locked in the “X configuration”� Removing the Atomizing Head 1�...
  • Página 12 Adding the 3M™ PPS™ Series 2.0 Spray 4� Wipe fluid needle clean� Cup System Components 1� Insert the 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System disposable liner into the 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System mixing cup� Attaching Air Fitting or Regulating Equipment...
  • Página 13 Fine tuning of these adjustments will be based on your material and technique� Fan Adjustment 5� Attach spray gun to filled 3M™ PPS™ Series Knob 2�0 Spray Cup System cup� Fluid Needle Adjustment Knob The spray pattern can be changed from vertical to horizontal by rotating the air cap a 1/4 turn�...
  • Página 14: Cleaning Process

    Cleaning Process Do not use metal tools to clean the air cap holes as this may scratch them; scratches can distort 1� Relieve the air and fluid pressure from the the spray pattern� spray gun and cup before servicing� 2� To retain unused paint or temporarily store mixed material, see your Local, State, Federal and OSHA guidelines, along with...
  • Página 15 GENERAL SET UP AND SPRAY GUN USE - PRESSURE Note: Complete steps below before connecting spray gun to air source� 3� Secure the atomizing head by rotating the retainer ring, clockwise until the retainer ring tabs are locked in the “X configuration”� Removing the Atomizing Head 1�...
  • Página 16 Attaching Pressure Fluid Hose 4� Wipe fluid needle clean� Connector to Gun 1� Remove retention pin from pressure fluid hose connector bracket Attaching Air Fitting or Regulating Equipment It will be necessary to connect an air fitting, an air regulator or air flow control valve to the air inlet 2�...
  • Página 17 Fluid Hose to Atomizing Head Connection Removing the Pressure Fluid Hose & Disconnection Connector from Gun 1� With atomizing head securely locked on 1� Remove retention pin from connector frame, align connector wings parallel to bracket holes needle or front-to-back� 2�...
  • Página 18 1/4 turn� shown below� HORIZONTAL PATTERN Note: Use of a shut off valve is recommended (sold separately: 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve - 26839) Adjusting the Fan Pattern Size The fan size is regulated by the fan adjustment knob�...
  • Página 19 Cleaning Process Do not use metal tools to clean the air cap holes as this may scratch them; scratches can distort 1� Relieve the air and fluid pressure from the the spray pattern� spray gun and cup before servicing� 2� To retain unused paint or temporarily store mixed material, see your Local, State, Federal and OSHA guidelines, along with...
  • Página 20 Locking Collar Removal If desired, the atomizing head locking collar 2� Reverse process to re-attach locking collar can be removed from gun frame in order to ensuring that the retention bumps on the ID thoroughly clean head of gun body� align with spray gun body head protrusions�...
  • Página 21: Replacement Parts And Accessories

    3M™ Performance Spray Gun H/O Conversion Pack 26837 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve 26839 3M™ High Power Spray Gun Cleaner 26689 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System Kit(*additional sizes available) 26000 Troubleshooting Problem Cause Remedy Gun leaking fluid...
  • Página 22: Spray Equipment Warranty And Limited Remedy

    3M warrants to the original purchaser that, when used in accordance with 3M’s written instructions, 3M spray equipment will be free of defects in materials and manufacture for one year from the date of purchase� This warranty does not apply to damage or malfunction caused by normal wear, failure to maintain, or by any abuse, accident, tampering, alteration, or misuse of the spray equipment�...
  • Página 23 Bedienungsanleitung zum 3M™ Hochleistungslackierpistolen-System ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie bitte die Warn- und Bedienhinweise� Dieses Handbuch beschreibt die 3M™ Hochleistungslackierpistolen (26878, 26778, 26832)� Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite www�3MCollision�com�...
  • Página 25 Vo ume Lo Pressure, o es Vo umen, nie ri er Druck) k assifi iert u er en, enn sie in ereinstimmun mit er von 3M empfo enen Ge rauc san eisun ver en et er en. 3M AAD efiniert HVLP in An e nun an ie in EPA 40 CFR ( estimmun en er amerikanisc en m e tsc ut e r e), A sc nitt 63, ntera sc nitt 6H ar e e ten Ric t inien ( tan : 9.
  • Página 26 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab –b – 2099 , 2006/42/EG, ATEX- 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 – 36: N – • II 2G Ex h IIB T4 12/20/2019...
  • Página 27 Deutsch – Inhalt 3M™ Hochleistungslackierpistole – Mitteilungen���������������������������������������������������������������������������������������� 26 Verwendungszweck ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Erklärung der Konsequenzen, auf welche sich die Sicherheitssymbole beziehen����������������������������������� 26 Technische Daten������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27 Lackierpistole – Übersicht��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Verpackungsinhalt ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Allgemeiner Aufbau und Einsatz der Lackierpistole ������������������������������������������������������������������������������������� 29 Ersatzteile und Zubehör�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 Fehlerbehebung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40...
  • Página 28: Sicherheitsinformationen

    Automobilindustrie sowie durch Endverbraucher� Dabei wird vorausgesetzt, dass alle Anwender vollständig in der sicheren Verwendung dieses Lackierpistolensets geschult sind� Jede andere Anwendung wurde von 3M nicht evaluiert und kann zu Sicherheitsrisiken führen� Erklärung der Konsequenzen, auf welche die Signalwörter hinweisen Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder...
  • Página 29: Technische Daten

    - Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung, die Sie mit diesem Produkt verwenden, für die Anwendung geeignet ist� • Reduzierung der Risiken durch Chemikalienbelastung und Explodieren: - Verwenden Sie die Lackierpistole nicht ohne ein funktionsfähiges Manometer zum Messen des Eingangsdrucks� Beachten Sie den jeweils empfohlenen Druck für jeden Düsenkopf der Lackierpistole, wie er in der Bedienungsanleitung angegeben ist�...
  • Página 30: Lackierpistole - Übersicht

    Material mit dem gearbeitet wird, der Auslegung des Arbeitsplatzes sowie von der Zeit, der die jeweilige Person der Belastung ausgesetzt war und von ihrem Gesundheitszustand ab� 3M kann nicht für die Folgen zur Verantwortung gezogen werden, wenn statt der tatsächlichen Belastungswerte aus einer situationsgerechten Risikobewertung die angegebenen Werte verwendet werden�...
  • Página 31: Allgemeiner Aufbau Und Einsatz Der Lackierpistole

    3M™ Hochleistungslackierpistole Die 3M™ Hochleistungslackierpistole ist für die Verwendung mit einem Druckluftsystem vorgesehen� Sie besteht aus einem Verbund-Lackierpistolenkörper*, der einen Druck von 370,5 l/min erfordert, und einer 1/4-Zoll-BSP-Luftleitung� Maximaler eingangsdruck für HVLP bei voll gezogennen Abzug** Düsenköpfe für Fließbecher: 1�2, 1�3, 1�4, 1�6, 1�8, 2�0 = 1,38 bar Düsenköpfe für Druckbecher: 1�1, 1�4, 1�8 = 1,24 bar...
  • Página 32 3� Befestigen Sie den Düsenkopf, indem Sie 3� Ziehen Sie den Düsenkopf zum Abnehmen den Sicherungsring im Uhrzeigersinn drehen, vom Pistolenkörper weg� bis dessen Laschen in der „X- Konfiguration“ eingehakt sind� 4� Wischen Sie die Flüssigkeitsnadel sauber� Abnehmen des Düsenkopfes 1�...
  • Página 33 Luftstromventils und ziehen Sie dann die durchrühren� Schraubverbindung an� Luftdruckeinstellung / Bechersystem für 3� Platzieren Sie den Deckel des 3M™ PPS™ 2�0 HVLP: Lackverarbeitungssystems mit eingebautem Um eine optimale Sprühleistung zu erzielen, Filter auf dem 3M™ PPS™ Mischbecher mit ziehen Sie den Abzug zurück und stellen Sie...
  • Página 34: Horizontales Spritzbild

    5� Schließen Sie die Lackierpistole am Das Spritzbild kann durch eine Vierteldrehung befüllten Becher des 3M™ PPS™ 2�0 der Spritzdüse von vertikal zu horizontal Lackverarbeitungssystems an� gewechselt werden� HORIZONTALES SPRITZBILD Einstellen der Größe des Spritzbildes Das Spritzbild lässt sich mit dem Regler einstellen�...
  • Página 35 Hinweis: Reinigen Sie, wenn möglich, Verwenden Sie keine Metallwerkzeuge, um die Düsenköpfe, bevor Sie diese entsorgen� Löcher der Spritzdüsen zu reinigen, da diese Entsorgen Sie alle verwendeten Düsenköpfe und sonst zerkratzt werden könnten� Kratzer können Lackierpistolenkörper entsprechend der geltenden das Spritzbild verfälschen� örtlichen, regionalen oder nationalen behördlichen Bestimmungen�...
  • Página 36 ALLGEMEINER AUFBAU UND EINSATZ DER LACKIERPISTOLE – DRUCKBECHER Hinweis: Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch, bevor Sie die Lackierpistole an die Luftzufuhr anschließen� 3� Befestigen Sie den Düsenkopf, indem Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn drehen, bis dessen Laschen in der „X- Konfiguration“ eingehakt sind�...
  • Página 37 3� Ziehen Sie den Düsenkopf zum Abnehmen vom Pistolenkörper weg� Luftdruckeinstellung / Drucksysteme für HVLP: 4� Wischen Sie die Flüssigkeitsnadel sauber� Um eine optimale Sprühleistung zu erzielen, ziehen Sie den Abzug zurück und stellen Sie den Bertriebsdruck auf 1,24 bar (18 psi) für die Zerstäuberköpfe 1,1 / 1,4 / 1,8 mm ein�...
  • Página 38 3� Schieben Sie den Haltestift wieder 3� Drehen Sie den Anschluss und drücken in die Löcher der Klammer des Sie dabei weiterhin aufwärts, bis der Druckflüssigkeitsschlauch-Anschlusses� Anschluss vollständig mit dem Düsenkopf verschraubt ist� Die Abbildung unten zeigt den vollständigen Anschluss� Entfernen des Anschlusses des Verbinden und Trennen von Druckflüssigkeitsschlauchs von der Pistole...
  • Página 39 Schraubenschlüsseln lösen� HORIZONTALES SPRITZBILD Hinweis: Es wird die Verwendung eines Absperrventils empfohlen (separat erhältlich: Kugelhahn für 3M™ Hochleistungslackierpistole 26839) Einstellen der Größe des Spritzbildes Das Spritzbild lässt sich mit dem Regler einstellen� Die Lackierpistole des Sets ist werkseitig auf...
  • Página 40 Reinigungsprozess 1� Lassen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Luft- und Flüssigkeitsdruck aus der Lackierpistole und dem Becher ab� 2� Ziehen Sie zur Aufbewahrung von unbenutztem Lack oder zur vorübergehenden Lagerung von gemischten Materialien Ihre örtlichen, regionalen oder nationalen Richtlinien sowie die OSHA- Richtlinien und die Lagerempfehlungen des Herstellers zu Rate�...
  • Página 41 Abnehmen des Verschlussrings Bei Bedarf kann der Verschlussring für die 2� Führen Sie zum erneuten Anbringen des Düsenköpfe vom Pistolenrahmen abgenommen Verschlussrings den umgekehrten Prozess werden, um eine gründliche Reinigung des durch� Stellen Sie dabei sicher, dass die Pistolenkopfes zu ermöglichen� Haltenoppen des Rings korrekt auf die Vorsprünge des Lackierpistolenkopfs 1�...
  • Página 42: Ersatzteile Und Zubehör

    3M™ Accuspray™ Manometer mit einstellbarer Luftzufuhr 16573 Umrüstpack für 3M™ Hochleistungslackierpistole 26837 Kugelhahn für 3M™ Hochleistungslackierpistole 26839 Reiniger für 3M™ Hochleistungslackierpistole 26689 3M™ PPS™ 2�0 Lackverarbeitungssystem-Set (*in zusätzlichen Größen erhältlich) 26000 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung An der Pistole läuft Dichtungen des Ersetzen Sie den Düsenkopf und reinigen Sie die...
  • Página 43: Garantie Auf Sprühgeräte Und Beschränkte Rechtsmittel

    Liefergebühren müssen vom Käufer vorausgezahlt werden� Nach der Bestätigung des Garantieanspruchs wird 3M das Sprühgerät nach Wahl von 3M ersetzen oder reparieren und es an den Käufer zurücksenden� 3M übernimmt dabei alle Teile-, Arbeits- und Lieferkosten� Wenn sich herausstellt, dass kein Garantieanspruch besteht, kann der Käufer entscheiden, das Sprühgerät außerhalb der Garantie...
  • Página 45 DIRECTIVES D’ORIGINE Lire les mises en garde et les directives� Ce manuel porte sur les pistolets de pulvérisation de grand rendement 3M (26878, 26778, 26832)� Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web à l’adresse suivante :...
  • Página 47 Système de pulvérisation Accuspray de série HGP Remarque – Des chapeaux d’air d’essai sont fournis afin de démontrer que les systèmes de pulvérisation 3M sont conformes à la définition des systèmes HVBP utilisée par la Division du marché après-vente pour l’automobile de 3M�...
  • Página 48: Déclaration De Conformité De L'ue

    3M Center, Building 223-6N-01 St. Paul, MN, É.-U., 55144-1000 Déclare, par les présentes, qu’en vertu de l’unique responsabilité de 3M, ce matériel ou produit satisfait aux exigences essentielles applicables de la loi indiquée ci-dessous, ainsi qu’aux normes ou spécifications mentionnées.
  • Página 49 Contenu français Énoncés relatifs à la sécurité concernant le pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48 Utilisation prévue����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48 Explication des symboles sur les étiquettes de sécurité ���������������������������������������������������������������������������48 Spécifications techniques �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49 Aperçu du pistolet de pulvérisation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������50 Contenu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������50 Préparation et utilisation générale du pistolet de pulvérisation ����������������������������������������������������������������...
  • Página 50: Renseignements Sur La Sécurité

    Usage prévu : Ce kit d’installation de pistolet a été conçu pour l’assemblage du pistolet de peinture 3M qui est utilisé dans le secteur automobile, l’industrie et les applications de finition grand public� Il est attendu que tous les utilisateurs soient à l’aise avec une manipulation simple et sûre du kit pistolet de peinture�...
  • Página 51: Spécifications Techniques

    - Avant l’utilisation, s’assurer que le matériel de pulvérisation n’est pas endommagé et qu’il fonctionne adéquatement� Réparer/remplacer les composants usés, endommagés ou défectueux par des composants approuvés par 3M� - S’assurer que le matériel utilisé avec ce produit est adapté à l’utilisation�...
  • Página 52: Aperçu Du Pistolet De Pulvérisation

    Fixez directement votre pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M™ au système de pulvérisation à godet PPS™ 3M™ de série 2�0� Il y a près de 20 ans, 3M inventait le premier système de godets à peinture jetables, le système de préparation pour l’application de peinture PPS™ 3M™�...
  • Página 53: Préparation Et Utilisation Générale Du Pistolet De Pulvérisation

    Pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M™ Le pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M™ est conçu pour être utilisé avec un système à air comprimé et est doté d’un corps de pistolet de pulvérisation en composite* nécessitant 13 pi³/min (370,5 l/min) et une admission d’air de 1/4 po (1/4 po BSP)�...
  • Página 54: Retrait De La Buse Depulvérisation

    2� Faire glisser la buse de pulvérisation par- 3� Appuyer sur la buse de pulvérisation dessus le pointeau et pousser vers le corps en l’éloignant du corps du pistolet pour du pistolet de pulvérisation en s’assurant que l’enlever� la bague de blocage est dans la «...
  • Página 55 à la pression de fonctionnement et qui sont conducteurs d’électricité statique� Ajout de composants du système de pulvérisation à godet PPS™ 3M™ de série 2.0. 1� Insérer la poche jetable du système de pulvérisation à godet PPS™ 3M™ de série 2�0 dans le godet de mélange du système de...
  • Página 56 5� Fixer le pistolet de pulvérisation au godet rempli du système de pulvérisation à godet PPS™ 3M™ de série 2�0� Bouton de réglage du jet en forme d’éventail Vis de réglage du pointeau On peut faire passer la forme du jet de la verticale à...
  • Página 57 Nettoyage 1� Éliminer la pression de l’air et du liquide du pistolet de pulvérisation et du récipient avant de procéder à l’entretien� 2� Pour conserver la peinture non utilisée ou entreposer temporairement un matériau mélangé, consulter les règlements fédéraux, provinciaux et locaux, les directives de l’OSHA ainsi que les recommandations du fabricant en matière d’entreposage�...
  • Página 58: Installation De La Buse De Pulvérisation

    PRÉPARATION ET UTILISATION GÉNÉRALE DU PISTOLET DE PULVÉRISATION – PRESSION Remarque : suivre les étapes ci-dessous avant de raccorder le pistolet de pulvérisation à une source d’alimentation en air. 3� Fixer la buse de pulvérisation en tournant la bague de retenue dans le sens horaire jusqu’à...
  • Página 59 3� 2� Raccorder la soupape de régulation du Appuyer sur la buse de pulvérisation en l’éloignant du corps du pistolet pour l’enlever. débit d’air à l’aide d’une clé� Ajuster l’écrou de la soupape de régulation du débit d’air à la taille souhaitée, puis serrer le raccord� 4�...
  • Página 60 3� Fixer à nouveau la goupille de retenue dans 3� Tourner le connecteur tout en continuant de les trous du support du connecteur du tuyau pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il touche de fluide sous pression� la buse de pulvérisation comme indiqué dans l’image de raccord complet ci-dessous�...
  • Página 61 (vendu séparément : robinet à doucement vers le bas� bille pour pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M™, PN 26839) Ajustement du jet en forme d’éventail La taille de l’éventail est réglée à l’aide dubouton de réglage du jet en forme d’éventail. Le pistolet de pulvérisation du kit est préréglé...
  • Página 62 Ne pas essuyer le pistolet de pulvérisation avec MOTIF VERTICAL un chiffon imbibé de solvant ; bien tordre le Nettoyage chiffon pour enlever tout excès de solvant� 1� Éliminer la pression de l’air et du liquide du pistolet de pulvérisation et du récipient avant de procéder à...
  • Página 63 2� Inverser le processus pour fixer à nouveau la bague de blocage en s’assurant que les bosses de rétention sur le numéro d’identification s’alignent avec les saillies de la buse du corps du pistolet� Les résidus de solvant laissés dans les conduites d’air du pistolet pourraient produire une finition de mauvaise qualité...
  • Página 64: Pièces De Rechange Et Accessoires

    26837 haut rendement 3M™ Nettoyant pour pistolet pulvérisateur haute puissance 3M™ 26689 Kit de système de pulvérisation à godet PPS™ 3M™ de série 2�0 (*autres formats 26000 offerts) Robinet à bille pour pistolet de pulvérisation de peinture haut rendement 3M™...
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage Anomalie Cause Correctif Échappement de fluide Joints d’étanchéité de la Remplacer la buse de pulvérisation et du pistolet à l’arrière de la buse de pulvérisation nettoyer le pointeau gâchette Nettoyer le pointeau et appliquer du La gâchette est collée Pointeau sale lubrifiant sur le pistolet de pulvérisation Échappement d’air autour...
  • Página 66: Garantie Sur L'équipement De Pulvérisation Et Limite De Recours

    3M remplacera ou réparera l’équipement de pulvérisation, au gré de 3M, et le retournera à l’acheteur aux frais de 3M, y compris le coût des pièces et de la main- d’œuvre et les frais d’expédition de retour� Si 3M établit que la réclamation n’est pas couverte par la garantie, l’acheteur aura l’option de faire réparer, à...
  • Página 67 3M™ Performance Spray Gun System - Manuale dell’utente ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere le avvertenze e le istruzioni� Questo manuale tratta le 3M Performance Spray Guns (26878, 26778, 26832)� Per maggiori informazioni visitare il sito Web www�3MCollision�com�...
  • Página 69 ( HVLP ) se uti i ate secon o e istru ioni per uso consi iate a 3M. 3M AAD efinisce...
  • Página 70 3M I a a , a N b bb 21 20096 : 26878, 26778, 26832 20ab - 2099 , 2006/42 / CE, ATEX, 2014/34/UE EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 36: A a • II 2G Ex h IIB T4 12/20/2019 M ., I...
  • Página 71 Italiano - Indice Dichiarazioni di sicurezza per 3M™ Performance Spray Gun �������������������������������������������������������������������� 70 Uso previsto �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70 Spiegazione delle conseguenze sui simboli di sicurezza ���������������������������������������������������������������������������� 70 Specifiche tecniche �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71 Panoramica dell’aerografo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 Indice ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 Installazione generale e uso dell’aerografo ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 Accessori e parti di ricambio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������83...
  • Página 72: Informazioni Di Sicurezza

    Questo kit aerografo viene utilizzato in applicazioni di finitura automobilistica, industriale e di consumo� Si prevede che tutti gli utenti siano completamente addestrati al funzionamento sicuro di questo kit aerografo� Qualsiasi altra applicazione non è stata valutata da 3M e può portare a una condizione non sicura�...
  • Página 73: Specifiche Tecniche

    • Per ridurre i rischi associati allo scoppio e all’esposizione chimica: - Non utilizzare l’aerografo senza un manometro di pressione funzionale� Vedere le raccomandazioni di pressione nel manuale dell’utente per ciascuna testina atomizzante dell’aerografo� - Accertarsi che la pressione di ingresso dell’aria e del liquido e tutti i regolatori del sistema applicatore siano adeguatamente regolati secondo le raccomandazioni del materiale prima di ogni utilizzo�...
  • Página 74: Panoramica Dell'aerografo

    Rimuovere i componenti dalla scatola� Ispezionare per rilevare l’eventuale presenza di danni nascosti e/o oggetti mancanti� Se si rilevano danni e/o pezzi mancanti, contattare immediatamente il proprio distributore� Il kit 3M™ Performance Spray Gun potrebbe includere uno o più dei seguenti prodotti, a seconda del kit acquistato: • 3M™ Performance Spray Gun •...
  • Página 75: Collegamento Della Testina Atomizzante

    3M™ Performance Spray Gun La 3M™ Performance Spray Gun è progettata per l’uso con un sistema ad aria compressa, con un corpo composito* della pistola spray che richiede 13 scfm (370,5 L/min) e una presa d’aria da 1/4" (1/4" BSP)�...
  • Página 76: Impostazione Della Pressione Dell'aria

    Rimozione della testina atomizzante Collegamento dell’attrezzatura per il montaggio o regolazione dell’aria 1� Tirare completamente indietro il grilletto e tenerlo� Sarà necessario collegare un raccordo dell’aria, un regolatore dell’aria o una valvola di controllo del flusso d’aria all’ingresso dell’aria situato alla base del corpo dell’aerografo�...
  • Página 77 Aggiunta dei componenti del sistema di 4� Girare fino a quando non è stretto� Inserire il tappo per 3M™ PPS™ Tazza di verniciatura verniciatura monouso 3M™ PPS™ serie 2.0 monouso serie 2�0 prima di agitare o sigillare� 1� Inserire il liner monouso per 3M™ PPS™...
  • Página 78 3� Per lavare l’aerografo, far scorrere acqua o solvente compatibile e conforme nel passaggio del fluido dell’aerografo mentre si attiva l’aerografo, con la punta del fluido rivolta verso il basso, fino a quando il liquido di pulizia appare chiaro� valvola di Nota: Se possibile, pulire la testina atomizzante regolazione del prima dello smaltimento�...
  • Página 79 ATTENZIONE Nota: Non mettere l’aerografo nel lavapistole. Nota: Non mettere l’aerografo nel lavapistole. Leggere, comprendere e seguire tutte le dichiarazioni di sicurezza, nonché indossare adeguati dispositivi di protezione individuale Il solvente rimasto nei passaggi dell’aria approvati secondo le SDS applicabili e le dell’aerografo potrebbe provocare una finitura etichette dei contenitori dei materiali per le della vernice di scarsa qualità�...
  • Página 80: Collegamento Del Connettore Del Flessibile Del Fluido A Pressione Alla Pistola

    Rimozione della testina atomizzante Esempio di collegamento della valvola di controllo del flusso d’aria: 1� Tirare completamente indietro il grilletto e tenerlo� 1� Collegare manualmente la valvola di controllo del flusso d’aria all’ingresso dell’aria avvitando a mano la connessione� 2� Ruotare la ghiera di bloccaggio in senso antiorario 2�...
  • Página 81: Collegamento E Disconnessione Del Tubo Flessibile Alla Testina Atomizzante

    2� Far scorrere la staffa sopra il raccordo di 2� Far scorrere la connessione sul beccuccio ingresso dell’aria all’interno del binario della testina atomizzante e spingere la scanalato nella stessa direzione� Le connessione sulla testina atomizzante� testine atomizzanti scorrono sul telaio dell’aerografo�...
  • Página 82: Scollegamento Del Tubo Pressurizzato

    Nota: Si consiglia l’uso di una valvola di 3� Ruotare la connessione tirando intercettazione (venduta separatamente: 3M™ delicatamente verso il basso� Valvola a sfera per Performance Spray Gun - 26839) Regolazione del ventaglio di spruzzatura Regolare il ventaglio con l’apposita valvola� La pistola spray nel kit è...
  • Página 83 La geometria di spruzzo può essere modificata da verticale a orizzontale ruotando il cappello dell’aria di 1/4 di giro� Non immergere l’aerografo nel solvente� VENTAGLIO ORIZZONTALE Non pulire l’aerografo con un panno imbevuto di solvente; strizzare l’eccesso� VENTAGLIO VERTICALE Processo di pulizia 1�...
  • Página 84 Lubrificare periodicamente i componenti mobili 2� Eseguire la procedura inversa per ricollegare come l’ago del fluido, i fili di regolazione della la ghiera di bloccaggio assicurando che ventola, i fili di regolazione dell’ago del fluido e i dossi di ritenzione sull’ID si allineino la molla�...
  • Página 85: Accessori E Parti Di Ricambio

    Pacchetto di conversione H/O per 3M™ Performance Spray Gun 26837 3M™ Valvola a sfera per Performance Spray Gun 26839 Detergente per 3M™ Performance Spray Gun ad alta potenza 26689 3M™ PPS™ Kit tazza di verniciatura monouso serie 2�0 (*sono disponibili misure 26000 aggiuntive) Risoluzione dei problemi Problema Causa...
  • Página 86: Limiti Di Estensione Della Garanzia Sull'apparecchiatura

    3M sostituirà o riparerà l’apparecchiatura spray a propria discrezione, e la restituirà all’acquirente a spese di 3M, incluse le parti, la manodopera e i costi di spedizione del reso� Se viene stabilito che la richiesta non è coperta dalla garanzia, l’acquirente potrà optare per la riparazione dell’apparecchiatura spray fuori garanzia�...
  • Página 87 Sistema de pistola pulverizadora de alto rendimiento de 3M™ INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea las Instrucciones y las Advertencias� Este manual trata sobre las Pistolas pulverizadoras de alto rendimiento de 3M (26878, 26778, 26832)� Para obtener más información, visite nuestro sitio web www�3MCollision�com�...
  • Página 89 (“HVLP”) cuando se operan de acuerdo con las Instrucciones de uso de 3M� AAD de 3M define “HVLP” según los lineamientos establecidos en la EPA 40 CFR Título 63, subtítulo 6H (9 de enero de 2008): 3M™...
  • Página 90: Declaración De Conformidad De La Ce

    Tipo, descripción o propósito previsto o clase de equipo o condiciones específicas aplicables al uso del objeto: Números de pieza: 26878, 26778, 26832, y todos los productos de kit que incluyen estos números de pieza. Número de serie o rango (si corresponde): “20ab”...
  • Página 91 Español - Contenido Declaraciones de seguridad de la Pistola pulverizadora de alto rendimiento de 3M™��������������������������90 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������90 Explicación de las consecuencias de los símbolos de seguridad ���������������������������������������������������������������90 Especificaciones técnicas����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 Descripción general de la pistola pulverizadora�������������������������������������������������������������������������������������������� 92 Contenido������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 Configuración general y uso de la pistola pulverizadora �����������������������������������������������������������������������������...
  • Página 92: Información De Seguridad

    Se espera que todos los usuarios estén completamente capacitados en la operación segura de este Kit de pistola pulverizadora� 3M no ha evaluado su uso en otra aplicación y puede producir condiciones inseguras�...
  • Página 93: Especificaciones Técnicas

    Consulte las recomendaciones de presión en el manual del usuario para cada cabezal atomizador de la pistola pulverizadora� - Asegúrese de que la presión de entrada del aire y que todos los reguladores del sistema de aplicación estén debidamente regulados conforme a las recomendaciones del material antes de cada uso�...
  • Página 94: Descripción General De La Pistola Pulverizadora

    3M no se hace responsable de las consecuencias del uso de valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier evaluación de riesgo individual� Descripción general de la Pistola pulverizadora de alto rendimiento de 3M™...
  • Página 95: Pistola Pulverizadora De Alto Rendimiento

    3M™ Pistola pulverizadora de alto rendimiento La Pistola pulverizadora de alto rendimiento de 3M™ está diseñada para usarse con un sistema de aire comprimido, con un cuerpo de pistola pulverizadora de resina* que requiere 13 scfm (370,5 l/min) y una entrada de aire de 1/4" (1/4" BSP) (0,63 cm)�...
  • Página 96 1� Inserte el forro desechable del Sistema de suministro de pulverización Serie 2�0 PPS™ de 3M™ en el depósito de mezcla del Sistema de suministro de pulverización de mezcla Serie 2�0 PPS™ de 3M™� Conectar el equipo regulador o adaptador de aire Será...
  • Página 97 3� Coloque la tapa del Sistema de suministro pulverizar desde un patrón pequeño y redondo de pulverización Serie 2�0 PPS™ de 3M™ hasta un patrón de ventilador completo� con filtro incorporado en la parte superior Ajuste del flujo de líquidos del suministro mezclador PPS™...
  • Página 98: Proceso De Limpieza

    Proceso de limpieza No use herramientas de metal para limpiar los orificios de la tapa del aire ya que puede rayarla 1� Libere la presión de los líquidos y del aire de y las rayas pueden distorsionar el patrón de la pistola pulverizadora y delsuministro antes pulverización�...
  • Página 99: Configuración General Y Uso De Pistolas Pulverizadoras - Presión

    CONFIGURACIÓN GENERAL Y USO DE PISTOLAS PULVERIZADORAS - PRESIÓN Nota: Complete los pasos que siguen antes de conectar la pistola pulverizadora a la alimentación de aire� Quitar el cabezal atomizador 1� Jale totalmente hacia atrás el gatillo y manténgalo presionado� Conectar el cabezal atomizador 1�...
  • Página 100: Unir El Conector De La Manguera De Fluido A Presión A La Pistola

    Unir el conector de la manguera de fluido 4� Limpie la aguja de fluido� a presión a la pistola 1� Retire el pasador de retención del soporte del conector de la manguera de fluido a presión Conectar el equipo regulador o adaptador de aire Será...
  • Página 101 Conexión y desconexión de la manguera Quitar el conector de manguera de fluido de fluido al cabezal atomizador a presión de la pistola 1� Con el cabezal atomizador asegurado en el 1� Retire el pasador de retención de losorificios marco, alinee las alas del conector paralelas del soporte del conector�...
  • Página 102: Ajuste Del Tamaño Del Patrón Del Ventilador

    PATRÓN HORIZONTAL Nota: Se recomienda el uso de una válvula de cierre (se vende por separado: 3M™ Válvula de bola para pistola pulverizadora de alto rendimiento, PN 26839) Ajuste del tamaño del patrón del ventilador El tamaño del ventilador está...
  • Página 103: Quitar La Abrazadera De Bloqueo

    3� Para descargar la pistola pulverizadora, haga correr agua o un compatible disolvente que cumpla con las normas dentro del pasaje de líquidos de la pistola pulverizadora mientras presiona el gatillo de la pistola, con la pistola apuntando hacia abajo, hasta que el líquido limpiador tenga un aspecto claro�...
  • Página 104 1� Mientras la abrazadera de bloqueo del 2� Invierta el proceso para volver a colocar la cabezal atomizador se encuentra en abrazadera de bloqueo, asegurando que la “configuración +” y sin un cabezal las protuberancias de retención en la ID se atomizador unido al cuerpo de la pistola alineen con las protuberancias de la cabeza pulverizadora, tire firmemente de la...
  • Página 105: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    26833 3M™ Pasador de pistola pulverizadora de alto rendimiento 26834 3M™ Tapa de aire de prueba HVLP por gravedad de pistola pulverizadora de alto 26736 rendimiento 3M™ Tapón de aire de prueba HVLP de presión de pistola pulverizadora de alto...
  • Página 106: Solución De Problemas

    3M, el usuario es el único responsable de evaluar el producto 3M y de determinar si el mismo se ajusta a un propósito particular y si es el adecuado para el método de aplicación empleado por el usuario�...
  • Página 107 3M™ Gebruikershandleiding voor het Performance spuitpistoolsysteem ORIGINELE HANDLEIDING Lees de waarschuwingen en instructies� Deze handleiding geldt voor 3M Performance Spuitpistolen (26878, 26778, 26832)� Meer informatie vindt u op onze website www�3MCollision�com�...
  • Página 109 Lo Pressure oo vo ume, a e ruk), in ien e ruikt in overeenstemmin met e e ruiksvoorsc riften van 3M. 3M AAD efinieert HVLP op asis van e ric t i nen in EPA 40 CFR Dee 63, u ee 6H (9 an. 2008): 3M™...
  • Página 110 223-6N-01 a , MN S 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab – – 2099 , aa b 2006/42/EG, ATEX- h , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 a a a . Na EN ISO 80079-36:2016 36: N •...
  • Página 111 Nederlands - Inhoud Veiligheidsverklaringen voor 3M™ Spuitpistolen ������������������������������������������������������������������������������������� 110 Beoogd gebruik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 Verklaring van de gevolgen van veiligheidssymbolen ����������������������������������������������������������������������������� 110 Technische specificaties���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������111 Overzicht van spuitpistolen���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������112 Inhoudsopgave ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������112 Algemene instelling en gebruik van spuitpistolen �������������������������������������������������������������������������������������113 Reserveonderdelen en accessoires�������������������������������������������������������������������������������������������������������������123 Probleemoplossing ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������123...
  • Página 112: Veiligheidsverklaringen Voor 3M™ Spuitpistolen

    Het gebruik voor alle andere toepassingen is niet door 3M getest en kan leiden tot een onveilige situatie� Uitleg van de gevolgen van signaalwoorden...
  • Página 113: Technische Specificaties

    - Zorg dat de lucht- en vloeistofinlaatdruk en alle systeemregelaars van de spuitapparatuur vóór elk gebruik goed zijn ingesteld volgens de aanbevelingen voor het materiaal� Overschrijd niet de werkdruk die in gebruikershandleiding is vermeld� - Volg altijd de vereiste procedures voor lucht- en vloeistofdrukontlasting om de lucht- en vloeistofdruk in de spuitapparatuur te verlagen�...
  • Página 114: Overzicht Van Spuitpistolen

    3M kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de feitelijke waarden voor de risicobeoordeling voor een persoon�...
  • Página 115: De Spuitkop Bevestigen

    Maximale ingangsdruk voor HVLP bij volledig ingeknepen trekkerbeugel** Zwaartekrachtspuitkoppen: 1,2, 1,3, 1,4, 1,6, 1,8, 2,0 = 1,38 bar (20 psi) Drukspuitkoppen: 1,1, 1,4, 1,8 = 1,24 bar (18 psi) Werkdrukbereik*** (OPR): 7psi (0,5-0,0 bar) * Informatie over compatibele materialen op verzoek verkrijgbaar� ** De maximale ingangsdruk voor HVLP geeft ongeveer 0,69 bar (10 psi) druk aan de luchtkap�...
  • Página 116: De Luchtdruk Instellen

    3M™ PPS™-serie 2.0 Spuitbekersysteem 1� Plaats de wergwerpbinnenbeker van het 3M™ PPS™-serie 2�0 Spuitbekersysteem in Bevestigen van luchtkoppelings- of de buitenbeker van het 3M™ PPS™-series regelapparatuur 2�0 Spuitbekersysteem� U moet een luchtkoppeling, een luchtregelaar of een luchtstroomregelklep aan de luchtinlaat bevestigen, die zich aan de onderkant van de spuitpistoolbehuizing bevindt�...
  • Página 117 3� Plaats het deksel van het 3M™ PPS™-serie bewegen)� Draai vervolgens de knop slagen 2�0 Spuitbekersysteem met ingebouwd linksom� Met de knop kunt u het spuitpatroon filter op de 3M™ PPS™-buitenbeker met instellen van een kleine cirkel tot een vol patroon�...
  • Página 118 Reinigingsproces 1� Verlaag de lucht- en vloeistofdruk in het spuitpistool en de beker voordat u onderhoud verricht� 2� Raadpleeg de lokale, provinciale, nationale en OSHA-richtlijnen, samen met de aanbevelingen van de lakfabrikant, voor het bewaren van ongebruikte lak of het tijdelijk bewaren van gemengd materiaal�...
  • Página 119 ALGEMENE INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN SPUITPISTOOL - DRUK Opmerking: Voltooi de onderstaande stappen voordat het spuitpistool op het persluchtsysteem wordt aangesloten� 3� Zet de spuitkop vast door de borgring rechtsom te draaien totdat de borgringlipjes in de “X configuratie” vastklikken� De spuitkop verwijderen 1�...
  • Página 120: De Drukvloeistofslangconnector Op Het Pistool Bevestigen

    De luchtdruk instellen 3� Verwijder de spuitkop door hem van de pistoolbehuizing af te trekken� Druk HVLP: Voor optimale spuitprestaties trekt u de trekker terug en stelt u de werkdruk in op 1,24 bar (18 psi) voor de 1,1, 1,4 en 1,8 spuitkoppen� Opmerking: Gebruik bij het bedienen van dit apparaat alleen onbeschadigde, geschikte oplosmiddelbestendige en correct...
  • Página 121: De Drukvloeistofslangconnector Uit Het Pistool Verwijderen

    Aansluiten en loskoppelen van De drukvloeistofslangconnector uit het vloeistofslang naar spuitkop pistool verwijderen 1� Zorg dat de spuitkop stevig op het frame is 1� Verwijder de borgpen uit de gaten in de vergrendeld en lijn dan de connectorvleugels connectorbeugel parallel uit met de naald of van voor naar achter�...
  • Página 122: De Vloeistofstroom Aanpassen

    HORIZONTAAL PATROON Opmerking: Het gebruik van een afsluitklep wordt aanbevolen (apart verkrijgbaar: 3M™ Performance Spuitpistool - kogelklep - 26839) De spuitpatroongrootte aanpassen De grootte van het spuitpatroon wordt geregeld met de patrooninstelknop� Het spuitpistool in de...
  • Página 123 Reinigingsproces 1� Verlaag de lucht- en vloeistofdruk in het spuitpistool en de beker voordat u onderhoud verricht� 2� Raadpleeg de lokale, provinciale, nationale en OSHA-richtlijnen, samen met de aanbevelingen van de lakfabrikant, voor het bewaren van ongebruikte lak of het tijdelijk bewaren van gemengd materiaal�...
  • Página 124 Sluitring verwijderen Indien gewenst, kan de sluitring van de spuitkop 2� Voer het proces in omgekeerde volgorde van de pistoolbehuizing worden verwijderd zodat uit om de sluitring weer te bevestigen, de kop van de pistoolbehuizing grondig kan waarbij u ervoor zorgt dat de borging- worden gereinigd�...
  • Página 125: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Beschrijving Onderdeelnummer 3M™ Performance HVLP Drukspuitkop - Navulverpakking, 1�1 26811 3M™ Performance HVLP Drukspuitkop - Navulverpakking, 1�4 26814 3M™ Performance HVLP Drukspuitkop - Navulverpakking, 1�8 26818 3M™ Performance HVLP Drukspuitkop - Variabele Navulverpakking 26830 3M™ Performance HVLP Zwaartekrachtspuitkop - Navulverpakking, 1�2 26712 3M™...
  • Página 126: Garantie Op Spuitapparatuur En Beperkte Rechtsmiddelen

    3M product kunnen beïnvloeden, is de gebruiker als enige verantwoordelijk voor de beoordeling van het 3M product en om te bepalen of het geschikt is voor een specifiek doel en voor de manier waarop de gebruiker het gebruikt�...
  • Página 127 Brugervejledning til 3M™ Performance sprøjtepistolsystem ORIGINAL VEJLEDNING Læs advarsler og instruktioner� Denne vejledning dækker 3M™ Performance sprøjtepistoler (26878, 26778, 26832)� For yderligere information kan du besøge vores websted www�3MCollision�com�...
  • Página 129 HVLP -spr teu styr (Hi Vo ume Lo Pressure H t vo umen avt tryk), n r et et enes i overensstemme se me 3M s an efa e e ru sanvisnin er. 3M AAD efinerer HVLP aseret p retnin s in erne eskrevet i EPA 40 CFR De 63, n er e 6H (9.
  • Página 130 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab - - 2099 , 2006/42/E , ATEX- , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 a b a a b a a . N a EN ISO 80079-36:2016 –...
  • Página 131 Dansk – Indholdsfortegnelse Sikkerhedserklæringer for 3M™ Performance sprøjtepistol ��������������������������������������������������������������������� 130 Tilsigtet anvendelse������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 130 Forklaring af konsekvenser af sikkerhedssymboler������������������������������������������������������������������������������������� 130 Tekniske specifikationer�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������131 Oversigt over sprøjtepistol �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������132 Indhold�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������132 Generel opsætning og brug af sprøjtepistolen ���������������������������������������������������������������������������������������������133 Reservedele og tilbehør ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������143 Fejlfinding������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������143 Garanti på sprøjteudstyr og begrænset retsmiddel �������������������������������������������������������������������������������������144...
  • Página 132: Sikkerhedserklæringer For 3M™ Performance Sprøjtepistol

    Dette sprøjtepistolkit bruges til finish-opgaver i automobilbranchen, industrien og hos private� Det forventes, at alle brugere er fuldt oplært i sikker betjening af dette sprøjtepistolkit� Brug til enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til en usikker tilstand� Forklaring af konsekvenser af signalord Angiver en potentielt farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig...
  • Página 133: Tekniske Specifikationer

    3M kan ikke holdes ansvarlig for følgerne af brugen af de erklærede værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier for eventuelle individuelle risikovurderinger�...
  • Página 134: Oversigt Over Sprøjtepistol

    Fjern komponenterne fra kassen� Inspicer for skjulte skader og/eller manglende artikler� Hvis du ser skader og/eller dele mangler, skal du straks kontakte forhandleren� Dit 3M™ Performance Spray Gun Kit skal omfatte en eller flere af følgende, afhængigt af det kit, du købte: • 3M™ Performance sprøjtepistol •...
  • Página 135: Generel Opsætning Og Brug Af Sprøjtepistolen

    GENEREL OPSÆTNING OG BRUG AF SPRØJTEPISTOLEN – TYNGDEKRAFT Bemærk: Udfør nedenstående trin, før sprøjtepistolen tilsluttes til luftkilden� 3� Fastgør sprøjtehovedet ved at rotere holderingen med uret, indtil holderingens flipper er låst i “X-konfigurationen”� Afmontering af sprøjtehovedet 1� Træk udløseren helt tilbage, og hold den der� Montering af sprøjtehovedet 1�...
  • Página 136 Tilføjelse af komponenter til 3M™ PPS™ 4� Tør væskenålen af� Series 2.0 sprøjtekopsystem 1� Indsæt engangslineren til 3M™ PPS™ Series 2�0 sprøjtekopsystemet i 3M™ PPS™ Series 2�0 sprøjtekopsystemets blandekop� Montering af luftfitting eller reguleringsudstyr Det vil være nødvendigt at tilslutte en luftfitting, en luftregulator eller en reguleringsventil for luftstrøm...
  • Página 137 4� Drej, til forbindelsen er tæt� Indsæt 3M™ PPS™ Series 2�0 sprøjtekopsystemets tætningsprop, før du ryster eller forsegler� Viftejusteringsskrue Justeringsskrue for væskenål 5� Fastgør sprøjtepistolen til den fyldte 3M™ Sprøjtemønsteret kan ændres fra lodret til vandret PPS™ Series 2�0 sprøjtekopsystemkop�...
  • Página 138 Bemærk: Rengør om muligt sprøjtehovedet, før det Bemærk: Må ikke anbringes i vaskepistol. bortskaffes� Bortskaf alle brugte sprøjtehoveder Du skal læse, forstå og følge alle og sprøjtepistoler i overensstemmelse med de sikkerhedserklæringer samt bære passende føderale, statslige og lokale regler� For udskiftning godkendte personlige værnemidler i henhold til de relevante datasikkerhedsblade og mærkater af sprøjtehovedet henvises til afsnittene “Montering...
  • Página 139 GENEREL OPSÆTNING OG BRUG AF SPRØJTEPISTOLEN – TRYK Bemærk: Udfør nedenstående trin, før sprøjtepistolen tilsluttes til luftkilden� 3� Fastgør sprøjtehovedet ved at rotere holderingen med uret, indtil holderingens flipper er låst i “X-konfigurationen”� Afmontering af sprøjtehovedet 1� Træk udløseren helt tilbage, og hold den der� Montering af sprøjtehovedet 1�...
  • Página 140 Montering af trykvæskeslangekobling 4� Tør væskenålen af� på pistol 1� Fjern holdestiften fra trykvæskeslangekoblingens beslag Montering af luftfitting eller reguleringsudstyr Det vil være nødvendigt at tilslutte en luftfitting, en luftregulator eller en reguleringsventil for luftstrøm til luftindtaget i bunden af sprøjtepistolen� 2�...
  • Página 141 Påsætning og frakobling af væskeslange Afmontering af trykvæskeslangekoblingen til/fra sprøjtehoved fra pistolen 1� Med sprøjtehovedet forsvarligt låst på 1� Fjern holdestiften fra hullerne i koblingens pistolen rettes koblingens vinger ind parallelt beslag med nålen eller forside mod bagside� 2� Skub koblingen hen over sprøjtehovedets 2�...
  • Página 142 VANDRET MØNSTER Bemærk: Det anbefales at benytte en afspærringsventil (sælges særskilt: 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve – 26839) Justering af viftemønsterets størrelse LODRET MØNSTER Viftemønsteret reguleres med viftejusteringsskruen�...
  • Página 143 Bemærk: Rengør om muligt sprøjtehovedet, Bemærk: Må ikke anbringes i vaskepistol. Du skal læse, forstå og følge alle før det bortskaffes� Bortskaf alle brugte sikkerhedserklæringer samt bære passende sprøjtehoveder og sprøjtepistoler i overensstemmelse med de føderale, statslige og godkendte personlige værnemidler i henhold til lokale regler�...
  • Página 144 Afmontering af låsekrave 2� Udfør processen i omvendt rækkefølge for at fastgøre låsekraven, og sørg for, at Hvis det ønskes, kan sprøjtehovedets låsekrave fastholdelsesknopperne på ID’et er rettet fjernes fra selve pistolen for at rense hovedet på ind efter fremspringene på sprøjtepistolens pistolen grundigt�...
  • Página 145: Reservedele Og Tilbehør

    3M™ Performance Spray Gun H/O Conversion Pack 26837 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve 26839 3M™ High Power Spray Gun Cleaner 26689 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System Kit (*flere størrelser fås) 26000 Fejlfinding Problem Årsag Afhjælpning Pistolen lækker Tætninger på...
  • Página 146: Garanti På Sprøjteudstyr Og Begrænset Retsmiddel

    BETINGELSE, SOM MÅTTE OPSTÅ UD FRA EN HANDEL, KUTYME ELLER HANDELSSÆDVANE� Mange faktorer, som er uden for 3M’s kontrol og som kun brugeren har kendskab til og kan kontrollere, kan påvirke brugen og ydelsen af et 3M-produkt ved en bestemt anvendelse� I betragtning af de forskellige faktorer, som kan påvirke brugen og ydelsen af et 3M-produkt, er brugeren alene ansvarlig...
  • Página 147 3M™ Performance sprøytepistol Brukerveiledning ORIGINALE INSTRUKSJONER Les advarsler og instruksjoner� Denne håndboken dekker 3M Performance sprøytepistoler (26878, 26778, 26832)� Du finner mer informasjon på nettstedet vårt 3MCollision�com...
  • Página 149 HLVP ( yt vo um avt trykk) n r et rukes i en o ti 3Ms an efa te retnin s in er for ruk. 3M AAD efinerer HVLP asert p retnin s in ene i EPA 40 CFR Part 63, un eravsnitt 6H (9.
  • Página 150 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 26878, 26778, 26832 20ab – – 2099 , 2006/42/E , ATEX- , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 a b a a b a . N a EN ISO 80079-36:2016 36: I •...
  • Página 151 Norsk – Innhold 3M™ Performance sprøytepistol sikkerhetserklæringer������������������������������������������������������������������������ 150 Tiltenkt bruk ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 150 Forklaring på sikkerhetssymboler og konsekvenser ������������������������������������������������������������������������������� 150 Tekniske spesifikasjoner���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������151 Oversikt over sprøytepistol ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������152 Innhold �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������152 Generell montering og bruk av sprøytepistol ��������������������������������������������������������������������������������������������153 Reservedeler og tilbehør������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 163 Feilsøking ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163...
  • Página 152: Performance Sprøytepistol Sikkerhetserklæringer

    - Sjekk om sprøyteutstyret er ødelagt og at det fungerer ordentlig før bruk� Reparer/ bytt ut slitte, skadede komponenter eller komponenter med feilfunksjon med 3M godkjente komponenter� - Forsikre deg om at utstyret du bruker med dette produktet er egnet for bruksområdet�...
  • Página 153: Tekniske Spesifikasjoner

    3M er ikke ansvarlig for eventuelle konsekvenser forårsaket av at individuell risikovurdering er gjort på grunnlag av de deklarerte verdiene i stedet for de faktiske eksponeringsverdiene�...
  • Página 154: Oversikt Over Sprøytepistol

    3M det første lakkeringssystemet med engangskopp for nesten 20 år siden – 3M™ PPS™ Paint Preparation System� Lakkerere trengte en renere, raskere og mer effektiv måte å blande og påføre lakk på� 3M™ PPS 2�0 spraykoppsystem har blitt gjenoppfunnet fra topp til bunn, og leverer den neste utviklingen av malingsrevolusjonen 3M™ PPS™�...
  • Página 155: Generell Montering Og Bruk Av Sprøytepistol

    GENERELT OPPSETT OG BRUK AV SPRØYTEPISTOL – GRAVITY Merk: Fullfør trinnene ovenfor før du kobler sprøytepistolen til luftkilden� 3� Sikre forstøvningshodet ved å dreie holderringen med klokkeretningen til holderringens tapper er låst i “X konfigurasjon”� Fjerne forstøvningsdyser 1� Trekk utløseren helt tilbake og hold� Feste forstøvningsdyser 1�...
  • Página 156 3� Plasser 3M™ PPS™ Series 2�0 spraykoppsystem lokket med innebygd filter på toppen av 3M™ PPS™ blandekopp med dekkpapir og klikk på plass� Lufttrykk instilling for HVLP Gravitasjonsmating: for optimal ytelse med sprøytepistolen, hold avtrekker inne og juster inngangstrykk til 1,38 bar(20 psi) for 1�2, 1�3, 1�4,...
  • Página 157 Justere væskestrøm 4� Vri til det er stramt� Sett inn 3M™ PPS™ -serien 2�0 Tetningsplugg for Væskestrømmen kan justeres ved å bruke spraykoppystem før risting eller forsegling� justeringsknappen for væskenålen� Spraypistolen i settet er forhåndsinnstilt i lukket stilling (trekk i avtrekkeren for å...
  • Página 158 Rengjøringsprosess Ikke bruk metallverktøy til å rengjøre luftdekselhullene, for det kan lage skraper som 1� Slipp ut luft- og væsketrykk fra spraypistolen kan ødelegge sprøytemønsteret� og koppen før det utføres vedlikehold� 2� For å beholde ubrukt maling eller midlertidig oppbevare blandet materiale, se dine lokale, statlige, føderale og OSHA-retningslinjer, sammen med malingprodusentens anbefalinger for oppbevaring�...
  • Página 159 GENERELT OPPSETT OG BRUK AV SPØYTEPISTOL - PRESSURE Merk: Fullfør trinnene ovenfor før du kobler sprøytepistolen til luftkilden� 3� Sikre forstøvningshodet ved å dreie holderringen med klokkeretningen til holderringens tapper er låst i “X konfigurasjon”� Fjerne forstøvningsdyser 1� Trekk utløseren helt tilbake og hold� Feste forstøvningsdyser 1�...
  • Página 160 Festing av trykkvæskeslangekontakt på 4� Tørk væskenålen ren� pistolen 1� Fjern festebolten fra kontakten til trykkvæskeslangen Feste luftkoblinger eller luftreguleringsutstyr Det er nødvendig å koble til luftkobling, luftregulator eller luftstrømkontrollventil til 2� Skyv braketten over luftinntaket i sporet luftinntaket på basen til sprøytepistolkroppen� i samme retning forstøvningsdysene på...
  • Página 161 Væskeslange til tilkoblingshovedforbindelse Fjerne trykkvæskeslangekontakten fra og frakobling pistolen 1� Med forstøvningsdysen ordentlig låst på 1� Fjern festebolten fra hullene i kontakten rammen, må du justere kontaktvingene parallelt med nålen eller foran-til-bak� 2� Fjern braketten fra luftinntaksbeslaget� 2� Skyv forbindelsen over tuten til forstøvningsdysen og skyv forbindelsen på...
  • Página 162 å skru fast skiftenøkkelen med to horisontalt ved å vri luftdekslet 1/4 rundt� skiftenøkler på stedene vist nedenfor� HORISONTALT MØNSTER Merk: Det anbefales bruk av avstengningsventil (selges separat: 3M™ Performance spraypistol kuleventil - 26839) Justere viftemønsterstørrelse Viftestørrelsen reguleres av viftejusteringsknappen� Sprøytepistolsettet er forhåndsinnstilt i lukket stilling (vri...
  • Página 163 Rengjøringsprosess Ikke bruk metallverktøy til å rengjøre luftdekselhullene, for det kan lage skraper som 1� Slipp ut luft- og væsketrykk fra kan ødelegge sprøytemønsteret� sprøytepistolen og koppen før det utføres vedlikehold� 2� For å beholde ubrukt maling eller midlertidig oppbevare blandet materiale, se dine lokale, statlige, føderale og OSHA-retningslinjer, sammen med malingprodusentens anbefalinger for oppbevaring�...
  • Página 164 Fjerning av låsering Om ønskelig kan låsekraven til forstøvningsdysen 2� Reverser prosessen for å feste låsekrage fjernes fra pistolrammen for å rengjøre hodet på på nytt for å sikre at retensjonskulene på pistollegemet grundig� ID-en stemmer overens med sprøytepistol fremspringene på hodet� 1�...
  • Página 165: Reservedeler Og Tilbehør

    Reservedeler og tilbehør Beskrivelse Artikkelnummer 3M™ Performance Pressure HVLP Påfyllingssett til forstøvningsdyser, 1�1 26811 3M™ Performance Pressure HVLP Påfyllingssett til forstøvningsdyser, 1�4 26814 3M™ Performance Pressure HVLP Påfyllingssett til forstøvningsdyser, 1�8 26818 3M™ Performance Pressure HVLP forstøvningsdyse variasjons påfyllingssett 26830 3M™...
  • Página 166: Sprøyteutstyrsgaranti Og Begrenset Middel

    FORRETNINGSMØNSTER, ETABLERT UTØVELSE ELLER HANDELSKUTYME� Bruken av og ytelsen til et 3M-produkt i en bestemt situasjon kan avhenge av en rekke faktorer som 3M ikke har kontroll over, og som det bare er brukeren selv som kan bedømme og kontrollere� På grunn av de mange faktorene som kan påvirke bruken av og ytelsen til et 3M-produkt, er brukeren alene ansvarlig for å...
  • Página 167 3M™ Performance maaliruiskujärjestelmä – omistajan opas OHJE ON KÄÄNNETTY ENGLANNISTA Lue varoitukset ja noudata aina käyttöohjeita� Tämän oppaan tiedot koskevat 3M-maaliruiskuja (26878, 26778, 26832)� Lisätietoja saat verkkosivustoltamme osoitteesta 3M�fi�...
  • Página 169 Vo ume Lo Pressure, HVLP) ruiskutus r este m n vaatimukset 3M:n suositusten a o ei en mukaisesti oikein k ytettyin . 3M AAD m ritte ee HVLP-ke poisuu en seuraavien viranomaism r ysten mukaisesti: EPA 40 CFR Part 63, u part 6H (9.1.2008): 3M™...
  • Página 170 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 a a 20ab – 2099 , a ab 2006/42/E , ATEX- 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 a . Sa EN 14462:2005 +A1:2009 2 a 3 EN ISO 80079-36:2016 aa a a .
  • Página 171 Suomi – sisältö 3M™ Maaliruiskun käyttöturvallisuutta koskevat huomautukset ��������������������������������������������������������������170 Käyttötarkoitus ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������170 Käyttöturvallisuutta koskevien symbolien seurausten kuvaus �������������������������������������������������������������������170 Tekniset tiedot �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������171 Maaliruiskun esittely������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 172 Sisältö������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 172 Yleiset valmisteluohjeet ja maaliruiskun käyttö ��������������������������������������������������������������������������������������������173 Varaosat ja tarvikkeet ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������183 Vianmääritys �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������183 Ruiskutuslaitteen takuu ja rajoitettu korvaus�������������������������������������������������������������������������������������������������184...
  • Página 172: Maaliruiskun Käyttöturvallisuutta Koskevat Huomautukset

    Tätä maaliruiskua ja muita osia voidaan käyttää autoteollisuudessa, teollisuuden sovelluksissa sekä kuluttaja-asiakkaiden pinnoitustöissä� Maaliruiskun käyttäjän on oltava koulutettu maaliruiskun ja sen osien turvalliseen käyttöön� Muut käyttötarkoitukset eivät ole 3M:n testaamia ja voivat johtaa turvallisuuden heikkenemiseen� Signaalisanojen seurausten kuvaus Viittaa vaaratilanteeseen, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan...
  • Página 173: Tekniset Tiedot

    3M ei ole vastuussa siitä, jos yksittäisten tilanteiden riskien arviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijaan�...
  • Página 174: Maaliruiskun Esittely

    Preparation System) -maalinsekoitusjärjestelmä� Maalarit tarvitsivat aiempaa puhtaamman, nopeamman ja tehokkaamman tavan maalin sekoittamiseen ja levittämiseen� 3M™ PPS 2�0 -maalinsekoitusjärjestelmä on suunniteltu kokonaan uudelleen� Seuraavan sukupolven ratkaisu tuo 3M™ PPS™ -järjestelmän edut entistä selvemmin esille� Laitteiden väärä käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen� Laitteiden tai tarvikkeiden väärä käyttötapa, kuten ylipaineistaminen, osien muuttaminen, yhteensopimattomien kemikaalien ja nesteiden käyttö...
  • Página 175: Yleiset Valmisteluohjeet Ja Maaliruiskun Käyttö

    YLEISET VALMISTELUT JA MAALIRUISKUN KÄYTTÖ – PAINOVOIMAKÄYTTÖ Huomaa: Suorita seuraavat vaiheet ennen maaliruiskun liittämistä paineilmajärjestelmään� 3� Kiinnitä suutinpää paikalleen kiertämällä kiinnitysrengasta myötäpäivään, kunnes kiinnitysrenkaan kielekkeet lukittuvat paikalleen X-muotoiseen kuvioon� Suutinpään irrotus 1� Paina liipaisin kokonaan pohjaan ja pidä se painettuna� Suutinpään kiinnitys 1�...
  • Página 176 3M™ PPS™ 2.0 -sarjan 4� Pyyhi nesteneula puhtaaksi� maalinsekoitusjärjestelmän osien käyttö 1� Aseta 3M™ PPS™ 2�0 -sarjan maalinsekoitusjärjestelmän kertakäyttöinen sisäastia 3M™ PPS™ 2�0 -sarjan maalinsekoitusjärjestelmän mitta-astiaan� Ilmaletkun ja paineensäätimen kiinnitys Maaliruiskun rungon pohjassa olevaan ilmantuloon on kytkettävä paineilmasäädin ilmavirtauksen hallintaan�...
  • Página 177 4� Kiristä kiertämällä� Asenna 3M™ PPS™ 2�0 -maalinsekoitusjärjestelmän sulkutulppa astiaan ennen ravistamista� Ruiskutusviuhkan säätönuppi Nesteneulan säätönuppi Ruiskutuskuvio voidaan vaihtaa pystysuuntaisesta vaakasuuntaiseksi kääntämällä ilmasuutinta 5� Kiinnitä maaliruisku täytettyyn 3M™ PPS™ neljäsosakierroksen verran� 2�0 -sarjan maalinsekoitusjärjestelmän mukaiseen astiaan� VAAKASUUNTAINEN KUVIO Ruiskutusviuhkan säätö...
  • Página 178 Huomaa: On suositeltavaa puhdistaa suutinpää mahdollisuuksien mukaan ennen sen hävittämistä� Hävitä aina kaikki käytetyt suutinpäät ja maaliruiskun rungot lakien ja paikallisten määräysten mukaisesti� Vaihda suutinpää Yleiset valmistelut ja maaliruiskun käyttö -osion suutinpään kiinnittämistä koskevien ohjeiden mukaisesti Älä osoita maaliruiskulla pystysuoraan ylöspäin puhdistuksen aikana�...
  • Página 179 YLEISET VALMISTELUT JA MAALIRUISKUN KÄYTTÖPAINE Huomaa: Suorita seuraavat vaiheet ennen maaliruiskun liittämistä paineilmajärjestelmään� 3� Kiinnitä suutinpää paikalleen kiertämällä kiinnitysrengasta myötäpäivään, kunnes kiinnitysrenkaan kielekkeet lukittuvat paikalleen X-muotoiseen kuvioon� Suutinpään irrotus 1� Paina liipaisin kokonaan pohjaan ja pidä se painettuna� Suutinpään kiinnitys 1�...
  • Página 180 Painenesteletkun liittimen kiinnittäminen 4� Pyyhi nesteneula puhtaaksi� maaliruiskuun 1� Irrota sokka painenesteletkun liittimestä� Ilmaletkun ja paineensäätimen kiinnitys Maaliruiskun rungon pohjassa olevaan ilmantuloon on kytkettävä paineilmasäädin 2� Vedä liitin ilmantulon yli uria pitkin ilmavirtauksen hallintaan� samaan suuntaan kuin suutinpää liukuu Paineensäätimen kiinnittäminen (esimerkki): maaliruiskuun�...
  • Página 181 Nesteletkun kiinnittäminen suutinpäähän Painenesteletkun liittimen irrotus ja irrottaminen siitä maaliruiskusta 1� Kun suutinpää on kiinnitetty tiukasti runkoon, 1� Irrota sokka liittimen reiästä� kohdista liittimen siivekkeet neulan kanssa edestä taakse� 2� Irrota liitin ilmantulosta� 2� Vedä liitin suutinpään aukon yli ja paina liitintä...
  • Página 182 VAAKASUUNTAINEN KUVIO Huomaa: Sulkuventtiilin käyttö on suositeltavaa (myydään erikseen: 3M™ Maaliruiskun palloventtiili – 26839) Ruiskutusviuhkan säätö Ruiskutusviuhkan kokoa säädellään ruiskutusviuhkan säätönupilla� Pakkauksen maaliruisku on esiasetettu suljettuun tilaan� (Tarkista maaliruiskun tila kääntämällä...
  • Página 183 painamalla samalla liipaisinta, kun maaliruiskun kärki osoittaa suoraan alaspäin� Jatka, kunnes puhdistusneste on kirkasta� Huomaa: On suositeltavaa puhdistaa suutinpää mahdollisuuksien mukaan ennen sen hävittämistä� Hävitä aina kaikki käytetyt suutinpäät ja maaliruiskun rungot lakien ja paikallisten määräysten mukaisesti� Vaihda suutinpää Yleiset valmistelut ja maaliruiskun käyttö...
  • Página 184 Lukitusrenkaan irrotus 2� Kiinnitä lukitusrengas paikalleen Suutinpään lukitusrengas voidaan tarvittaessa käänteisessä järjestyksessä ja varmista, irrottaa maaliruiskun rungosta huolellista että ohjainkielekkeet asettuvat kohdakkain puhdistusta varten� maaliruiskun pään ohjainurien kanssa� 1� Kun suutinpään lukitusrengas on plus- muotoisessa kuviossa eikä suutinpäätä ole asennettu maaliruiskun runkoon, vedä lukitusrengasta voimakkaasti eteenpäin�...
  • Página 185: Varaosat Ja Tarvikkeet

    3M™ Accuspray™ -paineensäädin 16573 3M™ Performance Maaliruiskun H/O-muuntosarja 26837 3M™ Maaliruiskun palloventtiili 26839 3M™ High Power -puhdistusaine maaliruiskulle 26689 3M™ PPS™ 2�0 -sarjan maalinsekoitusjärjestelmä (*saatavana useita kokoja) 26000 Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Maaliruisku vuotaa nestettä liipaisimen Suutinpää tukkeutuu Vaihda suutinpää ja puhdista neula...
  • Página 186: Ruiskutuslaitteen Takuu Ja Rajoitettu Korvaus

    SOPIVUUTTA KOSKEVIA TAKUITA TAI EHTOJA, JOTKA TULEVAT ESIIN KAUPANKÄYNNISSÄ, TULLAUKSESSA TAI SOPIMUSTULKINNOISSA� 3M-tuotteen käyttöön ja tehokkuuteen tietyssä käyttötilanteessa vaikuttavat monet asiat, joihin 3M ei voi vaikuttaa ja jotka ovat vain käyttäjän tiedossa ja hallinnassa� Koska 3M-tuotteen käyttöön ja tehokkuuteen vaikuttavat niin monet eri tekijät, käyttäjä...
  • Página 187 Sistema de pistolas de pulverização de desempenho 3M™ Manual do Proprietário INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia as Advertências e as Instruções� Este manual abrange as pistolas de pulverização de desempenho 3M (26878, 26778, 26832)� Para mais informações, acesse nosso site www�3MCollision�com�...
  • Página 189 (“HVLP”), quando operadas de acordo com as instruções de uso recomendadas pela 3M. A 3M AAD define "HVLP" com base nas diretrizes descritas na EPA 40 CFR Parte 63, Subparte 6H (9 de janeiro de 2008): Série de pistolas de pulverização de desempenho 3M™...
  • Página 190 Tipo e/ou descrição e/ou finalidade pretendida ou classe de equipamento e/ou condições particulares aplicáveis à utilização do Objeto: Números de peça: 26878, 26778, 26832 e todos os produtos do kit que incluem estes números de peça Número de série ou intervalo (se aplicável): “20ab”...
  • Página 191 Inglês – Conteúdo Declarações de segurança das pistolas de pulverização de desempenho 3M™ ������������������������������ 190 Uso pretendido ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 190 Explicação dos símbolos de segurança Consequências ������������������������������������������������������������������������ 190 Especificações técnicas���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������191 Visão geral da pistola de pulverização �������������������������������������������������������������������������������������������������������192 Conteúdo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������192 Configuração geral e uso da pistola de pulverização ����������������������������������������������������������������������������� 193 Peças de reposição e acessórios ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 192: Informação De Segurança

    Espera-se que todos os usuários estejam plenamente treinados na operação segura do kit de pistola de pulverização� O uso em qualquer outra operação não foi avaliado pela 3M e pode levar à uma condição insegura� Explicação de consequências referentes a palavra de aviso Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá...
  • Página 193: Especificações Técnicas

    • Para reduzir os riscos associados a explosão e exposição química: - Não opere o sistema da pistola de pulverização sem um medidor de pressão de entrada em bom funcionamento� Consulte as recomendações de pressão no manual do usuário para cada cabeçote de atomização da pistola�...
  • Página 194: Visão Geral Da Pistola De Pulverização

    3M™ PPS™ Série 2�0� A 3M inventou o primeiro sistema de copo de tinta descartável há quase 20 anos – o sistema de preparo de tinta 3M™ PPS™� Os pintores precisavam de um método mais limpo, rápido e eficiente de misturar e aplicar a tinta� Totalmente reinventado, o sistema de copo de pulverização 3M™...
  • Página 195: Configuração Geral E Uso Da Pistola De Pulverização

    Pistola de pulverização de desempenho 3M™ A pistola de pulverização de desempenho 3M™ foi projetada para uso com um sistema de ar comprimido� O corpo da pistola de pulverização de compósito* requer 13 scfm (370,5 L/min) e entrada de ar de 1/4 pol� (1/4” BSP)�...
  • Página 196 Remoção do cabeçote de pulverização Conexão da instalação de ar ou equipamento de regulagem 1� Puxe o gatilho todo para trás e segure� Será necessário conectar uma instalação de ar, um regulador de ar, ou uma válvula de fluxo à entrada de ar localizada na base do corpo da pistola de pulverização�...
  • Página 197 4� Gire até ficar firme� Insira o plugue de vedação do sistema de copo de pulverização copo de pulverização 3M™ PPS™ Série 2.0 3M™ PPS™ Série 2�0 antes de agitar ou 1� Insira o alinhador descartável do sistema de vedar�...
  • Página 198: Padronizar Horizontal

    Estes procedimentos de ajuste servirão apenas 3� Para lavar a pistola de pulverização, coloque como ponto de partida� O ajuste fino se baseará água ou solvente compatível na passagem no seu material e na sua técnica� de fluido da pistola de pulverização enquanto a aciona com a ponta do fluido apontada para baixo, até...
  • Página 199 Não use ferramentas de metal para limpar os ATENÇÃO orifícios da tampa de ar já que isso poderá Nota: Não coloque em lavadores de pistolas. arranhá-la; os arranhões podem destorcer o padrão de pulverização� O solvente deixado nas passagens de ar da pistola de pulverização pode resultar em uma Nota: Não coloque em lavadores de pistolas.
  • Página 200: Ajuste De Pressão De Ar

    3� Prenda o cabeçote de atomização girando o 4� Limpe a agulha de fluido� anel retentor no sentido horário até que as guias do anel retentor estejam travadas na “configuração X”� Conexão da instalação de ar ou equipamento de regulagem Será...
  • Página 201: Conexão Do Conector Da Mangueira De Fluido De Pressão À Pistola

    Conexão do conector da mangueira de Conexão e desconexão da mangueira de fluido de pressão à pistola fluido ao cabeçote de atomização 1� Remova o pino de retenção do suporte do 1� Com o cabeçote de atomização travado conector da mangueira de fluido de pressão firmemente na estrutura, alinhe as asas do conector paralelamente à...
  • Página 202: Ajuste Do Tamanho Do Padrão Do Ventilador

    3� Gire a conexão enquanto puxa suavemente para pistola de pulverização de desempenho para baixo� 3M™, PN 26839) Ajuste do tamanho do padrão do ventilador O tamanho do ventilador é regulado pelo botão de ajuste do ventilador� A pistola de pulverização do kit está...
  • Página 203 posição fechada (puxe o gatilho para confirmar; 3� Para lavar a pistola de pulverização, coloque deve haver movimento mínimo da agulha de água ou solvente compatível na passagem fluido)� Para permitir o fluxo de fluido, gire de fluido da pistola de pulverização delicadamente o botão de ajuste da agulha de enquanto a aciona com a ponta do fluido fluido no sentido anti-horário 4 voltas completas�...
  • Página 204 Remoção de colar de travamento Não use ferramentas de metal para limpar os orifícios da tampa de ar já que isso poderá Se desejado, o colar de travamento do cabeçote arranhá-la; os arranhões podem destorcer o de atomização pode ser removido da estrutura da padrão de pulverização�...
  • Página 205: Peças De Substituição E Acessórios

    Pino da pistola de pulverização de desempenho 3M™ 26834 Tampa de ar de teste de gravidade HVLP da pistola de pulverização de desempenho 3M™ 26736 Tampa de ar de teste de pressão HVLP da pistola de pulverização de desempenho 3M™...
  • Página 206: Garantia E Responsabilidade Limitada Do Equipamento De Pulverização

    3M em uma aplicação específica� Dada a variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um produto 3M, o usuário é exclusivamente responsável por avaliar o produto 3M e determinar se ele é adequado para um propósito específico e para o método do de aplicação do usuário�...
  • Página 207 3M™ Εγχειρίδιο Κατόχου Συστήματος Ψεκασμού με Πιστόλι Performance ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Διαβάστε τις Προειδοποιήσεις και τις Οδηγίες� Αυτό το Εγχειρίδιο αφορά τα 3M Πιστόλια Ψεκασμού Performance (26878, 26778, 26832)� Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www�3mhellas�gr/3M/el_GR/ collision-repair-gr/...
  • Página 209 151 5, 2020 Vo ume Lo Pressure - HVLP ) HVLP EPA 40 CFR 6H (9 2008): 3M™ Performance Accuspray One Accuspray, Accuspray, Monica astien, 3M AAD Re u atory Comp iance Associate, 651-733-1849...
  • Página 210 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab 2099 , 2006/42/ , ATEX, 2014/34/ EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 • II 2G Ex h IIB T4 12/20/2019 M ., I 3M U...
  • Página 211 Ελληνικά – Περιεχόμενα Δηλώσεις Ασφάλειας για το 3M™ Πιστόλι Ψεκασμού Performance ����������������������������������������������������210 Προβλεπόμενη χρήση �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������210 Επεξήγηση των Συνεπειών των Συμβόλων Ασφαλείας���������������������������������������������������������������������������210 Τεχνικές Προδιαγραφές ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������212 Επισκόπηση Πιστολιού Ψεκασμού ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������212 Περιεχόμενα ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������212 Γενική Ρύθμιση και Χρήση για το Πιστόλι Ψεκασμού �����������������������������������������������������������������������������214 Ανταλλακτικά Εξαρτήματα και Αξεσουάρ �������������������������������������������������������������������������������������������������224 Αντιμετώπιση...
  • Página 212: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    καταναλωτικών προϊόντων� Αναμένεται ότι όλοι οι χρήστες θα είναι πλήρως εκπαιδευμένοι στην ασφαλή λειτουργία αυτού του Κιτ Πιστολιού Ψεκασμού� Η χρήση σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή δεν έχει αξιολογηθεί από την 3M και μπορεί να οδηγήσει σε επισφαλείς συνθήκες� Επεξήγηση Συνεπειών Προειδοποιητικών Λέξεων...
  • Página 213 - Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τον εξοπλισμό ψεκασμού για φθορές και ότι λειτουργεί σωστά� Επισκευάστε / αντικαταστήστε φθαρμένα, κατεστραμμένα ή δυσλειτουργικά εξαρτήματα με εγκεκριμένα εξαρτήματα της 3M� - Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείτε με αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για...
  • Página 214: Τεχνικές Προδιαγραφές

    λειτουργεί ένα άτομο, το συγκεκριμένο υλικό επεξεργασίας, τον σχεδιασμό του σταθμού εργασίας, καθώς και από τον χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη� Η 3M δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης δηλωμένων τιμών έναντι των πραγματικών τιμών...
  • Página 215 • 3M™ Εξάρτημα Ακινητοποίησης Σωλήνα Πιστολιού Ψεκασμού Performance 3M™ Πιστόλι Ψεκασμού Performance Το 3M™ Πιστόλι Ψεκασμού Performance έχει σχεδιαστεί για χρήση με σύστημα πεπιεσμένου αέρα, με λειτουργία σύνθετου* πιστολιού ψεκασμού που απαιτεί 13 scfm (370,5 L/min) και είσοδο αέρα 1/4″ (1/4″ BSP)�...
  • Página 216: Γενική Ρύθμιση Και Χρήση Για Το Πιστόλι Ψεκασμού

    ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΠΙΣΤΟΛΙΟΥ ΨΕΚΑΣΜΟΥ - ΒΑΡΥΤΗΤΑΣ Σημείωση: Ολοκληρώστε τα παρακάτω βήματα προτού συνδέσετε το πιστόλι ψεκασμού στην πηγή αέρα� Στερεώστε την κεφαλή μπεκ 3� περιστρέφοντας δεξιόστροφα τον δακτύλιο συγκράτησης έως ότου οι γλωττίδες του δακτυλίου συγκράτησης ασφαλίσουν στη «διαμόρφωση Χ»� Αφαίρεση...
  • Página 217 Βαφής & Ψεκασμού ελέγχου ροής αέρα στην είσοδο αέρα που βρίσκεται στη βάση του σώματος του 1� Βάλτε το 3M™ PPS™ 2�0 Δοχείο Μιας πιστολιού ψεκασμού� Χρήσης μέσα στον 3M™ PPS™ 2�0 Κάδο Ανάμειξης του Συστήματος Προετοιμασίας Παράδειγμα σύνδεσης βαλβίδας ελέγχου ροής...
  • Página 218 Τοποθετήστε το 3M™ PPS™ 2�0 Καπάκι 3� με το ενσωματωμένο φίλτρο πάνω από το Ψεκασμού 3M™ PPS™ Κάδο Ανάμειξης με το Δοχείο Το μέγεθος της βεντάλιας ψεκασμού και ασφαλίστε το στη θέση του� ρυθμίζεται από το χειριστήριο προσαρμογής της δέσμης� Το πιστόλι ψεκασμού στο...
  • Página 219 Το εύρος ψεκασμού μπορεί να αλλάξει από Μη στρέφετε το πιστόλι ψεκασμού προς τα κάθετο σε οριζόντιο περιστρέφοντας το πάνω κατά τη διάρκεια του καθαρισμού� καπάκι του αέρα κατά το 1/4 της στροφής� Μη βυθίζετε το πιστόλι ψεκασμού σε διαλύτη� ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ...
  • Página 220 Σημείωση: ΜΗΝ ΤΟ ΒΑΖΕΤΕ ΣΕ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΓΙΑ ΠΙΣΤΟΛΙΑ. Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις δηλώσεις ασφαλείας. Φορέστε κατάλληλα και εγκεκριμένα Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) σύμφωνα με τα ισχύοντα ΔΔΑ και τις ετικέτες των δοχείων υλικού για τα διαλύματα καθαρισμού. Περιοδικά, λιπάνετε τα κινούμενα εξαρτήματα όπως...
  • Página 221 Αφαίρεση της Κεφαλής Μπεκ Σύνδεση Εξαρτήματος ή Εξοπλισμού Ρύθμισης Αέρα Τραβήξτε πλήρως τη σκανδάλη προς τα 1� πίσω και κρατήστε την� Είναι απαραίτητο να συνδέσετε ένα εξάρτημα αέρα, έναν ρυθμιστή αέρα ή μια βαλβίδα ελέγχου ροής αέρα στην είσοδο αέρα που βρίσκεται...
  • Página 222 Τοποθέτηση Συνδέσμου του Σωλήνα Σύνδεση και Αποσύνδεση του Πεπιεσμένου Αέρα Υγρών στο Πιστόλι Εύκαμπτου Σωλήνα Υγρών στην Κεφαλή Μπεκ Αφαιρέστε τον πείρο συγκράτησης από το 1� στήριγμα του σωλήνα πεπιεσμένου αέρα Με την κεφαλή μπεκ ασφαλισμένη στο 1� υγρών πλαίσιο, ευθυγραμμίστε τα φτερά του συνδέσμου...
  • Página 223 το κάτω εξάρτημα με σπείρωμα του συνδέσμου του σωλήνα πεπιεσμένου αέρα υγρών, χαλαρώνοντας με δύο κλειδιά στις θέσεις που φαίνονται παρακάτω� Σημείωση: Συνιστάται η χρήση βαλβίδας διακοπής ροής (πωλείται χωριστά: 3M™ Περιστρέψτε τον σύνδεσμο τραβώντας 3� Βαλβίδα Ανακούφισης Πιστολιού Ψεκασμού απαλά προς τα κάτω�...
  • Página 224 Προσαρμογή Ροής του Υγρού Διαδικασία Καθαρισμού Η ροή του υγρού μπορεί να προσαρμοστεί Εκτονώστε την πίεση αέρα και υγρού από 1� χρησιμοποιώντας το χειριστήριο το πιστόλι ψεκασμού και το κύπελλο πριν προσαρμογής της βελόνας υγρών� Το πιστόλι τον καθαρισμό� ψεκασμού στο κιτ είναι ήδη ρυθμισμένο στην Για...
  • Página 225 Μη σκουπίζετε το πιστόλι ψεκασμού με ένα Μην εκθέτετε τη βαλβίδα ελέγχου ροής αέρα πανί εμποτισμένο με διαλύτη, στύψτε το πανί και τους μετρητές σε διαλύτη, καθώς ενδέχεται για να φύγει η περίσσεια� να προκληθεί ζημιά� Αφαίρεση Δακτυλίου Κλειδώματος Εάν θέλετε, ο δακτύλιος κλειδώματος της κεφαλής...
  • Página 226: Ανταλλακτικά Εξαρτήματα Και Αξεσουάρ

    3M™ Accuspray™ Ρυθμιστής και Βαλβίδα Ελέγχου Ροής Αέρα 26837 3M™ Πακέτο Μετατροπής Η/Ο Πιστολιού Ψεκασμού Performance 26839 3M™ Βαλβίδα Ανακούφισης Πιστολιού Ψεκασμού Performance 26689 3M™ Καθαριστικό Υψηλής Ισχύος Πιστολιού Ψεκασμού 3M™ PPS™ 2�0 Κιτ Συστήματος Προετοιμασίας Βαφής & Ψεκασμού (*διατίθενται 26000 επιπλέον μεγέθη)
  • Página 227: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση Προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Τρόπος Αντιμετώπισης Διαρροή υγρού πίσω από τη Στεγανοποιητικά Αντικαταστήστε την κεφαλή μπεκ και καθαρίστε σκανδάλη του κεφαλής μπεκ τη βελόνα πιστολιού Καθαρίστε τη βελόνα και εφαρμόστε Λιπαντικό Κολλάει η σκανδάλη Βρώμικη βελόνα για Πιστόλι Ψεκασμού Διαρροή αέρα Το...
  • Página 228: Εγγύηση Εξοπλισμού Ψεκασμού Και Περιορισμένη Αποζημίωση

    την επαλήθευση της αξίωσης της εγγύησης, η 3M θα αντικαταστήσει ή θα επισκευάσει τον εξοπλισμό ψεκασμού, κατ' επιλογή της, και θα τον επιστρέψει στον αγοραστή με έξοδα της 3M, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για τα εξαρτήματα, την εργασία και τις χρεώσεις αποστολής...
  • Página 229 Ръководство за експлоатация на система с пистолет за пулверизация с висока производителност на 3M™ ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ Прочетете предупреждения и инструкции. Настоящото ръководство обхваща пистолети за пулверизация с висока производителност на 3M (26878, 26778, 26832). За повече информация посетете нашия уебсайт www�3MCollision�com�...
  • Página 231 с голям обем под ниско налягане (HVLP), когато се експлоатират в с ответствие с препор чаните от 3M инструкции за употреба. 3M AAD дефинира HVLP в з основа на указанията, описани в EPA 40 CFR, част 63, подчаст 6H (9 януари 2008 г.): Серия...
  • Página 232 Тип и/или описание, и/или предназначение или клас на оборудване, и/или конкретни условия, приложими за използването на артикула: Номера на частите: 26878, 26778, 26832 и всички продукти от комплекти, които включват тези номера на части Сериен номер или обхват (ако е приложимо): от...
  • Página 233 Български – Съдържание Декларации за безопасност на пистолета на 3M™ за пулверизация с висока производителност�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������232 Предназначение ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������232 Обяснение на последствията от действията, указани в символите за безопасност ��������������232 Технически спецификации ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������233 Преглед на пистолета за пулверизация�������������������������������������������������������������������������������������������������234 Съдържание ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������234 Обща настройка и употреба на пистолета за пулверизация ���������������������������������������������������������235 Резервни...
  • Página 234: Информация За Безопасност

    от потребителя� Очаква се всички потребители да бъдат напълно обучени за безопасната експлоатация на този комплект пистолети� Използването във всяко друго приложение не е преминало оценка от 3M и може да доведе до опасност� Обяснение на сигналната дума и последици...
  • Página 235: Технически Спецификации

    ● За да намалите рисковете, свързани с пръсване и излагане на химикали: - Не използвайте система за пистолет за пулверизация без функционален манометър за входящо налягане� Вижте препоръките за налягане в ръководството за потребителя за всяка пулверизационна глава� - Уверете се, че входното налягане на въздуха и течността и всички регулатори на системата на...
  • Página 236: Преглед На Пистолета За Пулверизация

    Свържете директно вашия пистолет на 3M™ за пулверизация с висока производителност към системата с купи за пръскане 3M™ PPS™ серия 2�0� 3M изобрети първата система с купи за пръскане за еднократна употреба преди почти 20 години – системата за подготовка на боя 3M™...
  • Página 237: Обща Настройка И Употреба На Пистолета За Пулверизация

    3M™ Пистолет за пулверизация с висока производителност Пистолетът на 3M™ за пулверизация с висока производителност е създаден за използване със система със сгъстен въздух, включваща композитно* тяло, изискващо 13 scfm (370,5 L/min) и 1/4" (1/4" BSP) вход за въздух� Максимално входно налягане за HVLP с пълно натискане на спусъка** Гравитационни...
  • Página 238 Закрепете пулверизиращата глава чрез Изтеглете пулверизиращата глава от 3� 3� завъртане на фиксиращия пръстен по корпуса на пистолета, за да я извадите� посока на часовниковата стрелка, докато зъбците на фиксиращия пръстени не застанат в конфигурация „Х “� Избършете иглата за течност� 4�...
  • Página 239 2� да свържете вентила за регулиране в смесителната купа на системата с на въздушния поток� Регулирайте, за купи за пръскане 3M™ PPS™ серия 2�0� да наместите гайката на клапана за Разбъркайте, колкото е нужно� въздушен поток, след което затегнете връзката�...
  • Página 240 Обсегът на пръскане може да бъде променен 5� към пълната купа на системата с купа за от вертикален към хоризонтален чрез пръскане 3M™ PPS™ серия 2�0� завъртане на въздушната капачка с 1/4 оборот� ХОРИЗОНТАЛЕН МОДЕЛ Регулиране на размера на метлата...
  • Página 241 Не насочвайте пистолета за пулверизация Забележка: Не поставяйте в устройство нагоре, докато го почиствате� за измиване на пистолети. Прочетете, разберете и следвайте всички декларации за безопасност, както и носете подходящи, одобрени лични предпазни средства съгласно приложимите ИЛБ и етикетите на контейнерите...
  • Página 242 ОБЩИ НАСТРОЙКИ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПИСТОЛЕТА ЗА ПУЛВЕРИЗАЦИЯ – НАЛЯГАНЕ Забележка: Изпълнете стъпките по-долу, преди да свържете пистолета за пулверизация към източника на въздух� Закрепете пулверизиращата глава чрез 3� завъртане на фиксиращия пръстен по посока на часовниковата стрелка, докато зъбците на фиксиращия пръстени не застанат...
  • Página 243 Изтеглете пулверизиращата глава от 3� корпуса на пистолета, за да я извадите� Настройка на въздушното налягане Налягане за HVLP: За оптимално разпръскване натиснете спусъка назад и регулирайте Избършете иглата за течност� 4� работното налягане, за да отчете 18 psi (1,24 бара) за...
  • Página 244 Поставете отново фиксиращия щифт в Завъртете връзката, като продължавате 3� 3� отворите на конзолата на конектора за да бутате нагоре, докато конекторът не маркуч за течност� полегне върху пулверизиращата глава, както е показано на изображението на пълно свързване по-долу� Изваждане на съединителя на маркуча...
  • Página 245 Завъртете връзката, докато леко дърпате Забележка: Препоръчва се използването 3� надолу� на спирателен вентил (продава се отделно: 3M™ Сферичен кран за пистолет за пулверизация с висока производителност – 26839) Регулиране на размера на метлата Размерът на метлата се регулира от копчето...
  • Página 246 Обсегът на пръскане може да бъде променен Не насочвайте пистолета за пулверизация от вертикален към хоризонтален чрез нагоре, докато го почиствате� завъртане на въздушната капачка с 1/4 оборот� Не потапяйте пистолета за пулверизация в разтворител� ХОРИЗОНТАЛЕН МОДЕЛ Не бършете пистолета за пулверизация с кърпа, напоена...
  • Página 247 съгласно приложимите ИЛБ и етикетите на Извършете обратния процес за повторно 2� прикрепване на заключваща яка, като контейнерите с почистващи разтвори. се уверите, че задържащите издутини Периодично смазвайте движещите се на идентификатора се изравняват с компоненти като иглата за течност, резбата за изпъкналостите...
  • Página 248: Резервни Части И Аксесоари

    3M™ комплект за конвертиране H/O за пистолет за пулверизация с висока 26837 производителност 3M™ сферичен кран за пистолет за пулверизация с висока 26839 производителност 26689 3M™ спрей за почистване с висока мощност 3M™ PPS™ комплект система с купи за пръскане серия 2�0 (налични са 26000 допълнителни размери)
  • Página 249: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проблем Причина Решение Изтича течност от Уплътнения на Сменете пулверизиращата глава и пистолета зад спусъка пулверизиращата глава почистете иглата Почистете иглата и нанесете смазка за Спусъкът заяжда Мръсна игла пулверизиращ пистолет Изтичане на въздух Пулверизиращата глава Затегнете фиксиращия пръстен за около...
  • Página 250: Гаранция На Апарата За Пулверизация И Ограничена Защита

    приложение� Предвид разнообразието от фактори, които могат да повлияят на използването и производителността на продукт на 3M, единствено потребителят е отговорен за оценяването на продукта на 3M и определяне дали е подходящ за дадена цел и удачен за начина на приложение на потребителя�...
  • Página 251 3M™ Priručnik za uporabu sustava pištolja za raspršivanje IZVORNE UPUTE Pročitajte upozorenja i upute� Ovaj priručnik obuhvaća pištolje za raspršivanje 3M Performance (26878, 26778, 26832)� Za više informacija posjetite našu web stranicu www�3MCollision�com�...
  • Página 253 Po tovani i ci en eni kup e proi vo a tvrtke 3M, ektor automo i ske postpro a e tvrtke 3M potvr u e a s e e i 3M pi to i a raspr ivan e, ka a ra e u sk a u s 3M preporu enim sm ernicama a upora u, ispun ava u a t eve a u u k asificirani kao niskot a na oprema a raspr ivan e ve iko vo umena ( HVLP ).
  • Página 254 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832, 20ab – – 2099 , 2006/42/EC, ATEX , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 a. O a a a a. EN 1953:2013 a a a a a. S EN 14462:2005 + A1:2009 b a .
  • Página 255 Hrvatski – Sadržaj Izjave o sigurnosti pištolja za raspršivanje 3M™ Performance �������������������������������������������������������������254 Namjena ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������254 Objašnjenje posljedica sigurnosnih simbola���������������������������������������������������������������������������������������������254 Tehničke specifikacije ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������255 Pregled pištolja za raspršivanje ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������256 Sadržaj ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������256 Općenito postavljanje i uporaba pištolja za raspršivanje ����������������������������������������������������������������������� 257 Zamjenski dijelovi i pribor����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������267 Rješavanje problema ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������267...
  • Página 256: Sigurnosne Informacije

    Očekuje se kako će svi korisnici biti potpuno obučeni za siguran rad ovog kompleta pištolja za raspršivanje� Tvrtka 3M nije procijenila uporabu za neku drugu svrhu te bi takva primjena mogla dovesti do stanja nesigurnosti�...
  • Página 257: Tehničke Specifikacije

    Tvrtka 3M ne može biti odgovorna za posljedice uporabe iskazanih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za bilo kakvu...
  • Página 258: Pregled Pištolja Za Raspršivanje

    3M™ PPS™ Spray Cup serije 2�0� Izravno priključite pištolj za raspršivanje 3M™ Performance na sustav 3M™ PPS™ Spray Cup serije 2�0� 3M je izumio prvi sustav šalice za bojanje za jednokratnu uporabu prije gotovo 20 godina – sustav za pripremu boje 3M™...
  • Página 259: Općenito Postavljanje I Uporaba Pištolja Za Raspršivanje

    OPĆE POSTAVLJANJE I UPORABA PIŠTOLJA ZA RASPRŠIVANJE – GRAVITY Napomena: Dovršite korake u nastavku prije nego što pištolj za raspršivanje spojite na izvor zraka� 3� Učvrstite glavu za raspršivanje zakretanjem pričvrsnog prstena u smjeru kazaljke na satu, dok se jezičci pričvrsnog prstena ne zaključaju u „X konfiguraciju”�...
  • Página 260 PPS™ Spray Cup serije 2.0 1� Uložak za jednokratnu uporabu za sustav Pričvršćivanje priključka za zrak ili 3M™ PPS™ Spray Cup serije 2�0 umetnite u opreme za regulaciju šalicu za miješanje istog sustava� Na ulaz zraka smješten pri dnu kućišta pištolja za raspršivanje nužno je spojiti priključak za zrak,...
  • Página 261 će samo kao početna točka� Fino ugađanje ovih prilagodbi zasnivat će se na materijalu koji upotrebljavate i tehnici� 4� Okretanjem čvrsto stegnite� Umetnite brtveni čep za sustav 3M™ PPS™ Spray Cup serije 2�0 prije mućkanja ili brtvljenja� Gumb za prilagodbu puhanja...
  • Página 262 Postupak čišćenja Nemojte upotrebljavati metalne alate za čišćenje otvora na poklopcima za zrak, jer ih mogu 1� Prije servisiranja, otpustite tlak zraka i izgrebati; ogrebotine mogu deformirati uzorak tekućine iz pištolja za raspršivanje i šalice� raspršivanja� 2� Kako biste zadržali neiskorištenu boju ili privremeno pohranili zamiješani materijal, pogledajte lokalne, državne, savezne i OSHA smjernice, zajedno s preporukama za...
  • Página 263 OPĆENITO POSTAVLJANJE I UPORABA PIŠTOLJA ZA RASPRŠIVANJE – TLAK Napomena: Dovršite korake u nastavku prije nego što pištolj za raspršivanje spojite na izvor zraka� Uklanjanje glave za raspršivanje 1� Potpuno povucite okidač unatrag i tako ga držite� Pričvršćivanje glave za raspršivanje 1�...
  • Página 264 Spajanje priključka crijeva za stlačenu 4� Očistite iglu za tekućinu� tekućinu na pištolj 1� Uklonite pričvrsni klin iz držača priključka za crijevo za stlačenu tekućinu Pričvršćivanje priključka za zrak ili opreme za regulaciju Na ulaz zraka smješten pri dnu kućišta pištolja za raspršivanje nužno je spojiti priključak za zrak, 2�...
  • Página 265 Crijevo za tekućinu za spajanje i odvajanje Uklanjanje priključka cijevi za stlačenu glave za raspršivanje tekućinu iz pištolja 1� Kada je glava za raspršivanje čvrsto 1� Uklonite pričvrsni klin iz otvora na nosaču za zaključana na okviru, poravnajte zakrilca priključivanje priključka paralelno s iglom ili sprijeda prema natrag�...
  • Página 266 1/4 okreta� Napomena: Preporučuje se uporaba zapornog ventila (prodaje se zasebno: Kuglični ventil pištolja za raspršivanje 3M™ Performance – 26839) VODORAVNI UZORAK Prilagodba veličine uzorka raspršivanja Veličina raspršivanja regulira se gumbom za prilagodbu puhanja� Pištolj za raspršivanje u kompletu unaprijed je postavljen u zatvoreni položaj (lagano okrenite gumb za prilagodbu...
  • Página 267 Postupak čišćenja Nemojte upotrebljavati metalne alate za čišćenje otvora na poklopcima za zrak, jer ih mogu 1� Prije servisiranja, otpustite tlak zraka i izgrebati; ogrebotine mogu deformirati uzorak tekućine iz pištolja za raspršivanje i šalice� raspršivanja� 2� Kako biste zadržali neiskorištenu boju ili privremeno pohranili zamiješani materijal, pogledajte lokalne, državne, savezne i OSHA smjernice, zajedno s preporukama za...
  • Página 268 Uklanjanje sigurnosnog prstena Sigurnosni prsten glave za raspršivanje može 2� Obrnuti postupak za ponovno pričvršćivanje se, po želji, ukloniti s okvira pištolja kako bi se sigurnosnog prstena osigurava da se držači temeljito očistila glava kućišta pištolja� za pričvršćivanje na ID-u poravnaju s ispupčenjima na glavi kućišta pištolja�...
  • Página 269: Zamjenski Dijelovi I Pribor

    Crijevo za rad pod tlakom pištolja za raspršivanje 3M™ Performance 26833 Klin za pištolj za raspršivanje 3M™ Performance 26834 Testni poklopac za zrak za pištolj za raspršivanje 3M™ Performance Gravity HVLP 26736 Testni poklopac za zrak za pištolj za raspršivanje 3M™ Performance Pressure HVLP 26836 Komplet za obnavljanje pištolja za raspršivanje 3M™...
  • Página 270: Jamstvo Opreme Za Raspršivanje I Ograničeni Pravni Lijekovi

    Jamstvo opreme za raspršivanje i ograničeni pravni lijekovi Tvrtka 3M jamči izvornom kupcu da oprema tvrtke 3M za raspršivanje, ako se koristi u skladu s pisanim uputama tvrtke 3M, neće imati pogrešaka u materijalima i proizvodnji tijekom jedne godine od datuma kupnje�...
  • Página 271 Uživatelská příručka ke stříkací pistoli 3M™ Performance Spray Gun ORIGINÁLNÍ POKYNY Přečtěte si varování a pokyny� Tato příručka se týká stříkacích pistolí 3M Performance Spray Gun (26878, 26778, 26832)� Pro více informací navštivte naše webové stránky www�3MCollision�com�...
  • Página 273 , potvr u e, e n s e u c st kac pisto e 3M sp u po a avky pro k asifikaci ako vysokoo emov n kot ak ( HVLP ) st kac a en , poku sou provo ov ny v sou a u s oporu en mi pokyny pro pou it 3M.
  • Página 274 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 a: 26878, 26778, 26832 a 20ab –a – 2099 , h 2006/42/E , ATEX, 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 . Ob EN 1953:2013 EN 14462:2005 + A1:2009 2 a 3 EN ISO 80079-36:2016 – 36: N –...
  • Página 275 Česky – obsah Prohlášení o bezpečnosti stříkací pistole 3M™ Performance Spray Gun ������������������������������������������� 274 Použití ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 274 Vysvětlení důsledků bezpečnostních symbolů ���������������������������������������������������������������������������������������� 274 Technické údaje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 275 Stříkací pistole - přehled������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������276 Obsah ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������276 Obecné nastavení a použití stříkací pistole ���������������������������������������������������������������������������������������������� 277 Náhradní...
  • Página 276: Bezpečnostní Informace

    - Před použitím zkontrolujte, zda stříkací pistole není poškozená a zda správně funguje� Opotřebované, poškozené nebo nefunkční díly opravte/vyměňte za díly schválené společností 3M� - Ujistěte se, že zařízení, které používáte s tímto výrobkem, je vhodné k použití v této aplikaci�...
  • Página 277: Technické Údaje

    Společnost 3M nenese žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot namísto skutečných hodnot expozice pro jakékoli individuální posouzení rizik�...
  • Página 278: Stříkací Pistole - Přehled

    20 lety – systém přípravy barev 3M™ PPS™� Lakýrnici potřebovali čistší, rychlejší a efektivnější způsob míchání a nanášení barvy� Systém kelímků pro nástřik 3M™ PPS™ 2�0, který byl vyvinut od základů, přináší další vývojový stupeň revoluce ve stříkání laku – 3M™ PPS™�...
  • Página 279: Obecné Nastavení A Použití Stříkací Pistole

    VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ A POUŽITÍ STŘÍKACÍ PISTOLE HVLP – GRAVITAČNÍ Poznámka: Před připojením stříkací pistole ke zdroji vzduchu proveďte dále uvedené kroky� 3� Zajistěte rozprašovací hlavici otáčením přidržovacího kroužku ve směru hodinových ručiček, dokud nejsou západky přidržovacího kroužku zajištěny v „konfiguraci X “� Demontáž...
  • Página 280 Sestavení systému kelímků 3M™ PPS™ 2.0 1� Jednorázovou vložku systému kelímků pro nástřik 3M™ PPS™ řady 2�0 vložte do tvrdého směšovacího kelímku 3M™ PPS™ 2�0� Připojení vzduchotechnického vybavení nebo regulačního zařízení Bude nutné připojit vzduchotechnické vybavení, vzduchový...
  • Página 281 3� Umístěte víko systému kelímků pro nástřik vám umožní stříkat počínaje malým kolečkem až 3M™ PPS™ řady 2�0 s vestavěným filtrem po plný vzor kuželu� nahoru na směšovací kelímek 3M™ PPS™ s Nastavení průtoku kapaliny vložkou a zaklapněte ho na místo�...
  • Página 282 Proces čištění K čištění otvorů vzduchového uzávěru nepoužívejte kovové nástroje, protože by ho 1� Před prováděním servisu vypusťte tlak mohly poškrábat; škrábance mohou narušit vzduchu a kapaliny ze stříkací pistole a způsob rozprášení� kelímku� 2� Chcete-li zachovat nepoužitou barvu nebo dočasně skladovat smíšený materiál, přečtěte si státní...
  • Página 283 VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ A POUŽITÍ VYSOKOTLAKÉ STŘÍKACÍ PISTOLE Poznámka: Před připojením stříkací pistole ke zdroji vzduchu proveďte dále uvedené kroky� Demontáž rozprašovací hlavice 1� Plně zatáhněte spoušť zpět a přidržte ji� Připojení rozprašovací hlavice 1� Zatáhněte za spoušť a přidržte ji� 2�...
  • Página 284 Připojení konektoru tlakové hadice s 4� Otřete jehlu� kapalinou k pistoli 1� Vyjměte pojistný kolík z držáku konektoru tlakové hadice s kapalinou Připojení vzduchotechnického vybavení nebo regulačního zařízení Bude nutné připojit vzduchotechnické vybavení, vzduchový regulátor nebo regulační ventil 2� Posuňte držák přes hadici na sání vzduchu průtoku vzduchu k přívodu vzduchu umístěnému do drážky ve stejném směru, v jakém se na základně...
  • Página 285 Připojení hadice na kapalinu k rozprašovací Demontáž konektoru tlakové hadice na hlavici a její odpojení kapalinu z pistole 1� S rozprašovací hlavicí bezpečně zajištěnou 1� Vyjměte pojistný kolík z otvorů držáku na rámu vyrovnejte křidélka konektoru konektoru rovnoběžně s jehlou nebo ve směru zepředu dozadu�...
  • Página 286 1/4 otáčky� Poznámka: Doporučuje se používat uzavírací ventil (prodává se samostatně: 3M™ HORIZONTÁLNÍ VZOR Performance Spray Gun kulový ventil – 26839) Seřízení velikosti kuželu Velikost kuželu se reguluje knoflíkem k nastavení...
  • Página 287 Proces čištění K čištění otvorů vzduchového uzávěru nepoužívejte kovové nástroje, protože by ho 1� Před prováděním servisu vypusťte tlak vzduchu mohly poškrábat; škrábance mohou narušit a kapaliny ze stříkací pistole a kelímku� způsob rozprášení� 2� Chcete-li zachovat nepoužitou barvu nebo dočasně skladovat smíšený materiál, přečtěte si státní...
  • Página 288 Odstranění pojistného kroužku Je-li to žádoucí, může být pojistný kroužek 2� Reverzní postup pro opětovné připojení rozprašovací hlavice vyjmut z rámu pistole, aby pojistného kroužku, který zajistí, aby se se důkladně vyčistila hlava těla pistole� záchytné hrboly na ID zarovnaly s výstupky hlavy těla stříkací...
  • Página 289: Náhradní Díly A Příslušenství

    3M™ Performance Spray Gun H/O sada na konverzi 26837 3M™ Performance Spray Gun kulový ventil 26839 3M™ High Power Spray Gun čistič stříkací pistole 26689 3M™ PPS™ řada 2�0 sada systému kelímků pro nástřik (*další velikosti k dispozici) 26000 Řešení problémů Problém Příčina Náprava Kapalina unikající...
  • Página 290: Záruka Na Stříkací Zařízení A Omezená Náhrada

    Společnost 3M zaručuje prvnímu kupujícímu, že při použití v souladu s písemnými pokyny společnosti 3M bude stříkací zařízení 3M bez vad materiálu a výroby po dobu jednoho roku od data nákupu� Tato záruka se nevztahuje na poškození nebo poruchu způsobené běžným opotřebením, nedostatečnou údržbou nebo jakýmkoli zneužitím, nehodou, neoprávněnou manipulací, změnou nebo použitím...
  • Página 291 3M™ Performance pihustuspüstoli süsteemi kasutusjuhend ORIGINAALJUHISED Lugege hoiatusi ja juhiseid� See käsiraamat hõlmab 3M-i Performance pihustuspüstoleid (26878, 26778, 26832)� Lisateabe saamiseks külastage meie veebisaiti www�3MCollision�com�...
  • Página 293 3M-i k ient, 3M Company auto e re turu osakon kinnita , et r mise 3M pi ustusp sto i vastava suure ma u a ma a a r u (HVLP) pi ustussea mete k assifitseerimisn uete e, kui nei kasutatakse vastava t 3M-i soovitatu kasutus u iste e.
  • Página 294 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 a a a a 20ab – 2099 , 2006/42/E , ATEX 2014/34/E EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 2 a 3 EN ISO 80079-36:2016 a 36: a a •...
  • Página 295 Eesti – sisukord 3M™ Performance pihustuspüstoli ohutusavaldused ��������������������������������������������������������������������������������294 Ettenähtud otstarve ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������294 Ohutussümbolite tagajärgede selgitus����������������������������������������������������������������������������������������������������������294 Tehnilised spetsifikatsioonid ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������295 Pihustuspüstoli ülevaade ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������296 Pakendi sisu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������296 Üldine seadistamine ja pihustuspüstoli kasutamine ������������������������������������������������������������������������������������297 Varuosad ja tarvikud �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������307 Veaotsing������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������307 Pihustusseadmete garantii ja piiratud heastamine������������������������������������������������������������������������������������� 308...
  • Página 296: Performance Pihustuspüstoli Ohutusavaldused

    Seda pihustuspüstoli komplekti kasutatakse autode, tööstuslikes ja tarbekaupade viimistlusrakendustes� Eeldatakse, et kõik kasutajad saavad selle pihustuspüstoli komplekti ohutuks kasutamiseks täieliku väljaõppe� 3M ei ole hinnanud selle kasutamist muudes rakendustes ja see võib põhjustada ohtlikke olukordi� Ohutussümbolite tagajärgede selgitus Tähistab ohtlikku olukorda, mille vältimata jätmise korral võib see põhjustada...
  • Página 297: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    ümbritsevast keskkonnast, inimese tööviisist, konkreetsest töödeldavast materjalist, töökoha kujundusest, samuti kokkupuute ajast ja kasutaja füüsilisest seisundist� 3M ei saa vastutada tagajärgede eest, kui mis tahes individuaalseks riskianalüüsiks kasutatakse tegelike kokkupuute väärtuste asemel...
  • Página 298: Pihustuspüstoli Ülevaade

    2�0 pihustusanuma süsteemiga� Ühendage 3M™ Performance pihustuspüstol otse 3M™ PPS™ seeria 2�0 pihustusanuma süsteemiga� 3M leiutas esimese ühekordselt kasutatava värvianuma süsteemi ligi 20 aastat tagasi - 3M™ PPS™ värvi ettevalmistamise süsteemi� Maalrid vajasid puhtamat, kiiremat ja tõhusamat värvi segamise ja pealekandmise meetodit�...
  • Página 299: Üldine Seadistamine Ja Pihustuspüstoli Kasutamine

    ÜLDINE SEADISTAMINE JA PIHUSTUSPÜSTOLI KASUTAMINE – GRAVITATSIOON Märkus. Enne pihustuspüstoli ühendamist õhutoitega toimige järgmiselt� 3� Kinnitage pihustuspea, keerates kinnitusrõngast päripäeva, kuni kinnitusrõnga sakid on lukustatud “X konfiguratsioonis”� Pihustuspea eemaldamine 1� Vajutage päästik täielikult sisse ja hoidke seda� Pihustuspea kinnitamine 1� Vajutage päästik täielikult sisse ja hoidke seda�...
  • Página 300 Pühkige vedelikunõel puhtaks� süsteemi komponentide lisamine 1� Sisestage 3M™ PPS™seeria 2�0 pihustusanuma süsteemi ühekordselt kasutatav vooderdis 3M™ PPS™ seeria 2�0 pihustusanuma süsteemi segamisanumasse� Õhuliitmike või regulaatorite ühendamine Õhuliitmik, õhuregulaator või õhuvoolu juhtventiil tuleb kinnitada pihustuspüstoli korpuse all asuva õhu sisselaskeava külge�...
  • Página 301 Vedeliku voolu reguleerimine 4� Keerake kinni� Sisestage 3M™ PPS™ seeria 2�0 pihustusanuma süsteemi tihenduskork Vedeliku voolu saab reguleerida vedelikunõela enne raputamist või sulgemist� reguleerimisnupu abil� Komplektis olev pihustuspüstol on eelseadistatud suletud asendisse (vajutage kontrollimiseks päästikut; vedelikunõel peaks liikuma minimaalselt)� Vedeliku voolamise võimaldamiseks keerake vedelikunõela reguleerimisnuppu 4...
  • Página 302 Puhastusprotsess Ärge kasutage õhukorgi aukude puhastamiseks metallist tööriistu, kuna need võivad neid 1� Enne hooldust vabastage pihustuspüstolist ja kriimustada; kriimustused võivad pihustusmustrit anumast õhk ja vedelik� moonutada� 2� Kasutamata värvi säilitamiseks või segatud materjali ajutiseks ladustamiseks vaadake kohalikke, osariikide, riiklikke ja OSHA juhiseid koos värvitootja soovitustega ladustamiseks�...
  • Página 303 ÜLDINE SEADISTAMINE JA PIHUSTUSPÜSTOLI KASUTAMINE – RÕHK Märkus. Enne pihustuspüstoli ühendamist õhutoitega toimige järgmiselt� 3� Kinnitage pihustuspea, keerates kinnitusrõngast päripäeva, kuni kinnitusrõnga sakid on lukustatud “X konfiguratsioonis”� Pihustuspea eemaldamine 1� Vajutage päästik täielikult sisse ja hoidke seda� Pihustuspea kinnitamine 1� Vajutage päästik sisse ja hoidke seda�...
  • Página 304 Survevedeliku vooliku liitmiku 4� Pühkige vedelikunõel puhtaks� kinnitamine püstoli külge 1� Eemaldage kinnitustihvt survevedeliku vooliku liitmiku klambrilt Õhuliitmike või regulaatorite ühendamine Õhuliitmik, õhuregulaator või õhuvoolu juhtventiil tuleb kinnitada pihustuspüstoli korpuse all asuva õhu sisselaskeava külge� 2� Lükake klamber õhu sisselaskeava Näide õhuvoolu juhtventiili kinnitamisest: kohale piludega pessa samas suunas kui pihustuspead lükatakse püstoliraami külge�...
  • Página 305 Vedelikuvooliku ühendamine ja Survevedeliku vooliku liitmiku lahtiühendamine pihustuspea küljest eemaldamine püstoli küljest 1� Kui pihustuspea on kindlalt raami külge 1� Eemaldage kinnitustihvt liitmiku klambri kinnitatud, joondage liitmiku tiivad aukudest paralleelselt nõelaga või eest taha� 2� Lükake liitmik üle pihustipea väljalaskeava ja 2�...
  • Página 306 õhukorki 1/4 pööret� kohtadest� HORISONTAALNE MUSTER Märkus. Soovitatav on kasutada sulgeklappi (müüakse eraldi: 3M™ Performance pihustuspüstoli kuulventiil – 26839) Pihustusjoa suuruse reguleerimine Pihustusjoa suurust reguleeritakse pihustusjoa reguleerimisnupu abil� Komplektis olev pihustuspüstol on eelseadistatud suletud asendisse (keerake kontrollimiseks pihustusjoa reguleerimisnuppu kergelt päripäeva;...
  • Página 307 Puhastusprotsess Ärge kasutage õhukorgi aukude puhastamiseks metallist tööriistu, kuna need võivad neid 1� Enne hooldust vabastage pihustuspüstolist ja kriimustada; kriimustused võivad pihustusmustrit anumast õhk ja vedelik� moonutada� 2� Kasutamata värvi säilitamiseks või segatud materjali ajutiseks ladustamiseks vaadake kohalikke, osariikide, riiklikke ja OSHA juhiseid koos värvitootja soovitustega ladustamiseks�...
  • Página 308 Lukustuskrae eemaldamine Soovi korral saab pihustuspea lukustuskraed 2� Lukustuskrae uuesti kinnitamiseks toimige püstoli korpuse põhjalikuks puhastamiseks vastupidises järjekorras, tagades, et ID püstoli korpuse küljest eemaldada� kinnitussakid ühtiksid pihustuspüstoli korpuse pea eenditega� 1� Kui pihustuspea lukustuskrae on „+ konfiguratsioonis” ja ilma pihustuspüstoli korpuse külge kinnitatud pihustuspeata, tõmmake lukustuskraed tugevalt ettepoole�...
  • Página 309: Varuosad Ja Tarvikud

    3M™ Accuspray™ regulaator ja õhuvoolu juhtventiil 16573 3M™ Performance pihustuspüstoli H/O teisenduskomplekt 26837 3M™ Performance pihustuspüstoli kuulventiil 26839 3M™ suure võimsusega pihustuspüstoli puhastusvahend 26689 3M™ PPS™ seeria 2�0 pihustusanuma süsteemi komplekt (*saadaval täiendavad 26000 suurused) Veaotsing Probleem Põhjus Abinõu Püstol lekib vedelikku Pihustuspea tihendid Asendage pihustuspea ja puhastage nõel...
  • Página 310: Pihustusseadmete Garantii Ja Piiratud Heastamine

    Pihustusseade tuleb tagastada, ostja poolt ettemakstud transpordiga, 3M-i hoolduskeskuse osutatud teeninduskoha aadressile� Garantiinõude kinnitamisel asendab või remondib 3M 3M-i äranägemisel pihustusseadme ja tagastab selle ostjale 3M-i kulul, sh osad, töö ja tagasisaatmiskulud� Kui selgub, et garantii ei kata pretensiooni, antakse ostjale võimalus remontida pihustusseade väljaspool garantiid�...
  • Página 311 ‫מערכת אקדח ריסוס‬ 3M™ – ‫ מבית‬Performance ‫מדריך למשתמש‬ ‫הוראות מקוריות‬ ‫קרא את האזהרות וההוראות� מדריך זה מכסה את אקדחי הריסוס‬ ‫3� לקבלת מידע‬M (26878, 26778, 26832) ‫ מבית‬Performance �www�3MCollision�com ‫נוסף, בקר באתר האינטרנט שלנו בכתובת‬...
  • Página 313 , M 55144-1000 651 733 1110 , 2020 (HVLP), 3M. 3M AAD HVLP EPA 40 CFR 9 , 2008 3M™ Performance Accuspray One Accuspray, Accuspray ‫ג‬ ‫ו ס‬ ‫מ‬ ‫ם י‬ ‫ס כ‬ ‫מ‬ – ‫ה‬ ‫ר ע‬ ‫ה‬ ‫ס‬...
  • Página 314 ‫ק ל‬ ‫ח י‬ ‫ר פ‬ ‫ס‬ ‫מ‬ ‫ה כ‬ ‫ר ע‬ ‫ה י‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ל‬ ‫כ ו‬ 26878, 26778, 26832 ‫ו ל‬ ‫ל ה‬ ‫ם‬ ‫י ק‬ ‫ל ח‬ ‫ה י‬ ‫ר פ‬ ‫ס‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫א‬...
  • Página 315 ‫עברית - תוכן‬ 314 ������������������������������������������������������������������������� 3M™ ‫ מבית‬Performance ‫הצהרות בטיחות עבור אקדח הריסוס‬ 314������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫שימוש מיועד‬ 314 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫הסבר על השלכות סמלי הבטיחות‬ 315������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫מפרטים מכניים‬ 315�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫אקדח ריסוס – סקירה כללית‬ 316��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫תוכן עניינים‬ 317 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫הגדרה כללית ושימוש באקדח ריסוס‬ 327 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫חלפים ואביזרים‬...
  • Página 316 �‫לעולם אין לכוון את אקדח הריסוס לעבר מישהו או למקם כל חלק של גופך לפני אקדח הריסוס‬ ‫לפני השימוש יש לוודא שציוד הריסוס תקין ופועל כהלכה� יש לתקן/להחליף רכיבים שחוקים, פגומים או בלתי תקינים ברכיבים‬ �3M ‫שאושרו על ידי‬ �‫וודא שהציוד שבו אתה משתמש עם מוצר זה מתאים ליישומי השימוש‬...
  • Página 317 :‫די להפחית את הסיכונים המשויכים לחשיפה לחומרים כימיים‬ • ‫בעת ריסוס, יש ללבוש תמיד ציוד הגנה אישי מתאים כדי להגן על העיניים, העור ומערכת הנשימה, בהתאם למצויין במסמך‬ �‫ הישים ועל התווית שמודבקת על מיכל החומר המרוסס‬SDS-‫ה‬ :‫כדי להפחית את הסיכונים המשויכים לרעש מסוכן‬ •...
  • Página 318 �3M™ PPS™ Series 2�0 ‫מהיר בין צבעים או ציפויים וכן ניקוי� ראשי הריסוס מתחברים ישירות למערכת כוס ריסוס‬ ‫3 המציאה את מערכת‬M™ PPS™ Series 2�0� 3M ‫3 למערכת כוס הריסוס‬M™ ‫ מבית‬Performance ‫חבר ישירות את אקדח הריסוס‬ ,‫3� צבעים זקוקים לשיטה נקיה‬M™ PPS™ ‫כוס הריסוס החד פעמית הראשונה לפני כמעט 02 שנה – המערכת לביצוע הכנות לפני צביעה‬...
  • Página 319 GRAVITY – ‫הגדרה כללית ושימוש באקדח ריסוס‬ .‫הערה: השלם את השלבים הבאים לפני חיבור אקדח הריסוס למקור אוויר‬ ‫אבטח את ראש הריסוס באמצעות סיבוב טבעת האבטחה‬ 3 � �X ‫עם כיוון השעון, עד שהלשוניות שלה ננעלות בתצורת‬ ‫הסרת ראש הריסוס‬ �‫משוך...
  • Página 320 ‫הנח את המכסה עם המסנן המובנה של מערכת הכוס‬ 3 � ‫3 על כוס הערבוב‬M™ ‫ מבית‬PPS™ Series 2�0 ‫לריסוס‬ 3M™ ‫ מבית‬PPS™ Series 2�0 ‫של מערכת הכוס לריסוס‬ �‫והצמד אותו למקומו‬ ‫: לקבלת ביצועי ריסוס אופטימליים, משוך את‬HVLP -‫כוח משיכה ל‬...
  • Página 321 ‫כוונון זרימת הנוזל‬ ‫3 פקק‬M™ ‫ מבית‬PPS™ Series ‫סובב כדי להדק� הכנסת‬ 4 � �‫אטימה של מערכת כוס לריסוס 0�2 לפני נענוע או איטום‬ �‫ניתן לכוונן את זרימת הנוזל באמצעות כפתור כוונון מחט הנוזלים‬ ‫אקדח הריסוס שבערכה הוגדר מראש למצב סגור )לחץ על ההדק‬ ‫כדי...
  • Página 322 ‫תהליך ניקוי‬ �‫לפני ביצוע טיפול, שחרר את לחץ האוויר והנוזל מאקדח הריסוס‬ 1 � ‫כדי לאחסן צבע שלא בוצע בו שימוש או לאחסן זמנית‬ 2 � ,‫תמיסת ריסוס, פעל בהתאם להנחיות המקומיות, המדינתיות‬ ‫, כמו גם בהתאם להמלצות האחסון‬OSHA-‫הפדרליות ו‬ �‫של...
  • Página 323 ‫הגדרות כלליות ושימוש באקדח הריסוס – לחץ‬ � ‫הערה: השלם את השלבים הבאים לפני חיבור אקדח הריסוס למקור אווי ר‬ ‫3� אבטח את ראש הריסוס באמצעות סיבוב טבעת האבטחה‬ 3 � �X ‫עם כיוון השעון, עד שהלשוניות שלה ננעלות בתצורת‬ ‫הסרת...
  • Página 324 ‫חיבור מחבר צינור לחץ נוזלים לאקדח‬ �‫נגב את מחט הנוזלים כדי לנקותה‬ 4 � ‫הסר את סיכת ההידוק מתושבת מחבר צינור לחץ הנוזלים‬ 1 � ‫חיבור ציוד התאמה או ויסות אוויר‬ ‫יהיה צורך לחבר לכניסת האוויר הממוקמת בבסיס גוף אקדח‬ ,‫החלק...
  • Página 325 ‫הסרת מחבר צינור לחץ הנוזלים מאקדח הריסוס‬ ‫חיבור וניתוק בין צינור הנוזלים לראש הריסוס‬ ‫הסר את סיכת ההידוק מהחורים בתושבת המחבר‬ ‫כשראש הריסוס נעול היטב למסגרת, יישר את כנפי המחבר‬ 1 � 1 � � ‫במקביל למחט או מלפנים לאחו ר‬ ‫החלק...
  • Página 326 ‫ניתן לשנות את דפוס הריסוס מאנכי לאופקי באמצעות 4/1 סיבוב‬ � ‫של מכסה האווי ר‬ ‫הערה: מומלץ להשתמש בשסתום כיבוי )נמכר בנפרד: שסתום‬ (26839 – 3M™ ‫ מבית‬Performance ‫כדורי עבור אקדח ריסוס‬ ‫כוונון מידות עוצמת זרימת האוויר‬ ‫עוצמת זרימת האוויר נקבעת על ידי כפתור כוונון המאוור ר � אקדח‬...
  • Página 327 ‫תהליך ניקוי‬ �‫לפני ביצוע טיפול, שחרר את לחץ האוויר והנוזל מאקדח הריסוס‬ 1 � ‫כדי לאחסן צבע שלא בוצע בו שימוש או לאחסן זמנית‬ 2 � ,‫תמיסת ריסוס, פעל בהתאם להנחיות המקומיות, המדינתיות‬ ‫, כמו גם בהתאם להמלצות האחסון‬OSHA-‫הפדרליות ו‬ �‫של...
  • Página 328 ,‫הפוך את התהליך כדי לחבר מחדש את צווארון הנעילה‬ 2 � ‫הסרת צווארון הנעילה‬ ‫ מיושרות מול‬ID-‫כשאתה מוודא שבליטות העיגון על ה‬ ‫במידת הצורך, ניתן להסיר את צווארון הנעילה של את ראש וגוף‬ �‫הבליטות שבגוף ובראש אקדח הריסוס‬ �‫האקדח‬ ‫כשצווארון הנעילה של ראש הריסוס בתצורת '+' וכשראש‬ 1 �...
  • Página 329 3M™ ‫ מבית‬Performance ‫צינורית לחץ לאקדח ריסוס‬ 26834 3M™ ‫ מבית‬Performance ‫סיכה לריסוס‬ 26736 3M™ ‫ מבית‬Performance Gravity HVLP ‫ עבור אקדח ריסוס‬Test Air ‫מכסים מסוג‬ 26836 3M™ ‫ מבית‬Performance Pressure HVLP ‫ עבור אקדח ריסוס‬Test Air ‫מכסים מסוג‬ 26840 3M™...
  • Página 330 ‫3 ובידיעתו ובשליטתו הבלעדיות של המשתמש עשויים להשפיע על רמת השימוש והביצועים‬M ‫מסחרי� גורמים רבים שאינם בשליטתה של‬ ,3M ‫3 במסגרת יישום מסוים� בהתחשב במגוון הגורמים שעשויים להשפיע על רמת השימוש והביצועים של מוצר מבית‬M ‫של מוצר מבית‬ ‫3 כדי לקבוע אם הוא מתאים למטרה המיועדת ולשיטת היישום של‬M ‫המשתמש אחראי באופן בלעדי לביצוע הערכה של מוצר מבית‬...
  • Página 331 Performance ™ szórópisztolyrendszer – Használati útmutató EREDETI UTASÍTÁSOK Olvassa el a figyelmeztetéseket és az utasításokat! Ez a kézikönyv a 3M Performance szórópisztolyaira (26878, 26778, 26832) vonatkozik� További információkért látogasson el a weboldalunkra: www�3MCollision�com�...
  • Página 333 3M a n ott as n ati utas t sainak me fe e en as n k ket. A 3M AAD a EPA 40 CFR 63. r s nek 6H. a r s en ismertetett tmutat snak me fe e en at ro a me a HVLP fo a m t (2008.
  • Página 334 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832, a a a a 20ab 2099 a ab b 2006/42/EK ATEX- , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 a. A a a EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 . 2. EN ISO 80079-36:2016 – 36.
  • Página 335 Angol – Tartalom A 3M™ Performance szórópisztolyhoz tartozó biztonsági nyilatkozatok ������������������������������������������� 334 Rendeltetésszerű használat ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 334 A biztonsági szimbólumokhoz kapcsolódó következmények ismertetése ������������������������������������������ 334 Műszaki specifikációk �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������335 A szórópisztoly áttekintése �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336 Tartalom ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336 Általános beállítások és a szórópisztoly használata ���������������������������������������������������������������������������������337 Pótalkatrészek és kiegészítők ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������347...
  • Página 336: Biztonsági Információk

    - Soha ne fordítsa a szórópisztolyt mások felé, és ne vigye a testrészeit a szórópisztoly elé� - A használat előtt ellenőrizze, hogy a szóróberendezés sértetlen-e és megfelelően működik-e� Javítsa meg vagy cserélje le a kopott, sérült vagy hibásan működő alkatrészeket a 3M által jóváhagyott alkatrészekre�...
  • Página 337: Műszaki Specifikációk

    • A felrepedéshez és a vegyi anyagoknak való kitettséghez kapcsolódó kockázatok csökkentése: - Ne működtesse a szórópisztolyrendszert működő belépőnyomás-mérő nélkül� Az egyes szórófejek porlasztófejeire vonatkozó nyomással kapcsolatos ajánlásokat lásd a felhasználói kézikönyvben� - Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a levegő és a folyadék belépőnyomását és az applikátorrendszer vezérlőit az adott anyagra vonatkozó...
  • Página 338: A Szórópisztoly Áttekintése

    és a környezettől, az egyén munkavégzésének módjától, a megmunkált anyagtól, a munkaállomás kialakításától, valamint a kitettség idejétől és a felhasználó fizikai állapotától függ� A 3M nem tehető felelőssé azért, ha a felhasználó a tényleges kitettségi értékek helyett a bejelentett értékeket használja az egyes kockázatok értékeléséhez�...
  • Página 339: Általános Beállítások És A Szórópisztoly Használata

    3M™ Performance szórópisztoly A 3M™ Performance szórópisztolyt sűrítettlevegő-rendszerrel történő használatra tervezték, kompozit* szórópisztolytesttel rendelkezik, amelynek ellátási igénye 13 scfm (370,5 L/perc), és 1/4"-es (1/4" BSP) levegőbemenetet igényel� Maximum belépő nyomásérték a HVLP-nél, teljesen behúzott ravasz esetén** Gravity porlasztófejek: 1,2, 1,3, 1,4, 1,6, 1,8, 2,0 = 20 psi (1,38 bar) Pressure porlasztófejek: 1,1, 1,4, 1,8 = 18 psi (1,24 bar)
  • Página 340 1� Helyezze be a 3M™ PPS™ 2�0 sorozatú Példa a légáram-szabályozó szelep festéktartályrendszer eldobható csatlakoztatására: betétjét a 3M™ PPS™ 2�0 sorozatú 1� Kézzel csavarja be a légáram-szabályozó...
  • Página 341 óramutató járásával ellentétes 4� Csavarja rá, amíg szorosan nem rögzül� irányba 4 teljes fordulattal� Ezek a beállítási eljárások Helyezze be a 3M™ PPS™ 2�0 sorozatú csak kiindulópontként szolgálnak� A szükséges festéktartályrendszer tömítődugóját, mielőtt finomhangolás az anyagtól és a technikától függ�...
  • Página 342 Ne merítse a szórópisztolyt oldószerbe� VÍZSZINTES MINTA Ne törölje le a szórópisztolyt oldószerrel átitatott ruhával� Csavarja ki a felesleget� FÜGGŐLEGES MINTA Tisztítási folyamat Ne használjon fémszerszámot a légsapka furatainak tisztításához, mert a szerszám 1� A szervizelés megkezdése előtt vezesse el megkarcolhatja a furatokat;...
  • Página 343 A szórópisztoly légcsatornáiban maradt FIGYELEM oldószer gyenge minőségű festékbevonatot Megjegyzés: Ne helyezze a berendezést eredményezhet� Ne használjon olyan tisztítási pisztolymosóba. módszert, amelynek során tisztítószer juthat a szórópisztoly légcsatornájába� Ne tegye ki a levegőáram-szabályozó szelepet és a mérőeszközöket oldószernek, mert a szer kárt okozhat bennük�...
  • Página 344 A porlasztófej eltávolítása Légszerelvény vagy szabályozóberendezés csatlakoztatása 1� Hú zza meg teljesen a ravaszt, és tartsa ebben a helyzetben� A szórópisztolytest alján található levegőbementhez csatlakoztatnia kell egy légszerelvényt, légszabályzót vagy légáram- szabályozó szelepet� Példa a légáram-szabályozó szelep csatlakoztatására: 1� Kézzel csavarja be a légáram-szabályozó szelepet a levegőbemenet menetébe�...
  • Página 345 A folyadéknyomócső-csatlakozó A folyadéktömlő csatlakoztatása csatlakoztatása a pisztolyhoz a porlasztófejhez és leválasztása a porlasztófejről 1� Távolítsa el a rögzítőcsapot a folyadéknyomócső-csatlakozó 1� Ha a porlasztófej már biztonságosan rögzítve tartóeleméből� van a vázon, igazítsa a csatlakozó szárnyait a tűvel párhuzamos helyzetbe, vagy elölről hátra�...
  • Página 346 Megjegyzés: Elzárószelep használata javasolt (külön vásárolható meg: 3M™ Performance szórófejpisztolyhoz készült gömbszelep – 26839) A szórási mintázat méretének beállítása 3� Csavarja el a csatlakozót, és közben finoman húzza lefelé�...
  • Página 347 A folyadékáramlás beállítása Tisztítási folyamat A folyadék áramlását a folyadéktű 1� A szervizelés megkezdése előtt vezesse el beállítógombjával lehet beállítani� A készletben a szórópisztolyban és a tartályban uralkodó található szórópisztoly gyárilag a zárt helyzetbe levegő- és a folyadéknyomást� van állítva (ennek ellenőrzéséhez húzza meg 2�...
  • Página 348 Ne törölje le a szórópisztolyt oldószerrel átitatott Ne tegye ki a levegőáram-szabályozó szelepet és ruhával� Csavarja ki a felesleget� a mérőeszközöket oldószernek, mert a szer kárt okozhat bennük� A rögzítőgallér lezárása A pisztolytest alapos tisztítása érdekében a porlasztófej rögzítőgallérja kiszerelhető a pisztolytestből�...
  • Página 349: Pótalkatrészek És Kiegészítők

    3M™ Performance Gravity HVLP porlasztófej-utántöltő készlet, 1�6 26716 3M™ Performance Gravity HVLP porlasztófej-utántöltő készlet, 1�8 26718 3M™ Performance Gravity HVLP porlasztófej-utántöltő készlet, 2�0 26720 3M™ Performance Gravity HVLP többféle porlasztófejjel használható utántöltő készlet 26730 3M™ Performance szórópisztoly 26832 3M™ Performance szórópisztolytű 26838 3M™...
  • Página 350: A Szóróberendezésre Érvényes Garancia És Korlátozott Jogorvoslati Lehetőségek

    Az alkatrészek költségét, a munkadíjat és a szállítási költségeket is a 3M állja� Ha kiderül, hogy az igényre nem érvényes a jótállás, a vásárló jótálláson kívül is megjavíttathatja a terméket� A 3M ebben az esetben becslést készít a pótalkatrészek és a szüksége munka költségéről, amelyet a vevőnek előzetesen jóvá...
  • Página 351 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles sistēmas lietotāja rokasgrāmata ORIĢINĀLIE NORĀDĪJUMI Izlasiet brīdinājumus un norādījumus� Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta 3M Performance izsmidzināšanas pistole (26878, 26778, 26832)� Plašākai informācijai apmeklējiet mūsu vietni www�3MCollision�com�...
  • Página 353 HGP s ri a a ro as k i papi u aut umi, sa inieties ar Moniku ast nu (Monica astien), 3M AAD re ament o s at i st as no ro in anas partneri, pa t ru a nr. 651-733-1849.
  • Página 354 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 — : 26878, 26778, 26832 , a a 20ab. 2099. , — 2006/42/EK, ATEX , 2014/34/E EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 a ba EN 14462:2005+A1:2009 a a a . 2. EN ISO 80079-36:2016 b a a .
  • Página 355 Latviski — satura rādītājs 3M™ Performance smidzināšanas pistoles drošības paziņojumi ���������������������������������������������������������354 Paredzētais lietojums������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������354 Drošības simbolu skaidrojums ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������354 Tehniskās specifikācijas �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������355 Izsmidzināšanas pistoles pārskats��������������������������������������������������������������������������������������������������������������356 Sastāvs ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������356 Vispārīga uzstādīšana un izsmidzināšanas pistoles lietošana ����������������������������������������������������������������357 Rezerves daļas un piederumi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������367 Problēmu novēršana�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������367 Izsmidzināšanas iekārtas garantija un ierobežotā atlīdzība ������������������������������������������������������������������ 368...
  • Página 356: Informācija Par Drošību

    - Pirms lietošanas pārbaudiet, vai izsmidzināšanas iekārtai nav bojājumu un tā darbojas pareizi� Saremontējiet nolietotos, bojātos vai nepareizi strādājošos komponentus vai aizstājiet tos ar 3M apstiprinātiem komponentiem� - Pārliecinieties, vai aprīkojums, kuru izmantojat kopā ar šo produktu, ir piemērots lietošanai�...
  • Página 357: Tehniskās Specifikācijas

    • Lai samazinātu ar eksploziju un ķīmisko iedarbību saistītos riskus, rīkojieties, kā norādīts tālāk. - Nedarbiniet izsmidzināšanas pistoles sistēmu bez funkcionāla ieplūdes manometra� Lietotāja rokasgrāmatā skatiet ieteikumus par spiedienu katrai izsmidzināšanas pistoles galviņai� - Pirms katras lietošanas reizes nodrošiniet, ka gaisa un šķidruma ieplūdes spiediens un visi aplikatoru sistēmas regulatori ir atbilstoši noregulēti saskaņā...
  • Página 358: Izsmidzināšanas Pistoles Pārskats

    3M nevar uzņemties atbildību par sekām, ja personas riska novērtējumam izmanto deklarētās vērtības, nevis faktiskās iedarbības vērtības�...
  • Página 359: Vispārīga Uzstādīšana Un Izsmidzināšanas Pistoles Lietošana

    3M™ Performance izsmidzināšanas pistole 3M™ Performance izsmidzināšanas pistole ir paredzēta lietošanai ar saspiesta gaisa sistēmu, kurai ir kompozītmateriāla* izsmidzināšanas pistoles korpuss, kam nepieciešama 13 scfm (370,5 l/min) un 1/4” (1/4” BSP) gaisa ieplūde� Maksimālais ieplūdes spiediens HVLP ar nospiestu sprūdu** Izsmidzināšanas galviņu smaguma spēks: 1,2, 1,3, 1,4, 1,6, 1,8, 2,0 = 20 psi (1,38 bāri)
  • Página 360 Izsmidzināšanas galviņas noņemšana Pneimatisko savienojumu vai regulēšanas aprīkojuma pievienošana 1� Pilnībā atvelciet trigeri un turiet to� Gaisa ieplūdei, kas atrodas izsmidzināšanas pistoles korpusa pamatnē, būs jāpievieno pneimatiskais savienojums, gaisa regulators vai gaisa plūsmas regulētājvārsts� Gaisa plūsmas regulētājvārsta pievienošanas piemērs 1� Gaisa plūsmas regulētājvārstu manuāli piestipriniet pie gaisa ieplūdes atveres, ar roku pievelkot savienojumu�...
  • Página 361 3M™ PPS™ 2.0 sērijas izsmidzināšanas 4� Pagrieziet, līdz tas ir stingrs� Ievietojiet 3M™ PPS™ 2�0 sērijas izsmidzināšanas mērtrauka mērtrauka sistēmas komponentu sistēmas hermētisko aizbāzni pirms pievienošana sakratīšanas vai noslēgšanas� 1� Ievietojiet 3M™ PPS™ 2�0 sērijas izsmidzināšanas mērtrauka sistēmas vienreizējlietojamo ieliktni 3M™ PPS™...
  • Página 362 Šķidruma plūsmas regulēšana Tīrīšanas process Šķidruma plūsmu var regulēt, izmantojot 1� Pirms apkalpes izlaidiet gaisa un šķidruma šķidruma adatas regulēšanas pogu� Komplekta spiedienu no izsmidzināšanas pistoles un izsmidzināšanas pistole ir iepriekš iestatīta mērtrauka� slēgtā pozīcijā (pavelciet trigeri, lai pārbaudītu; 2� Lai saglabātu neizlietoto krāsu vai īslaicīgi šķidruma adatas kustībai jābūt minimālai)�...
  • Página 363 Gaisa vāciņa atveru tīrīšanai nelietojiet metāla UZMANĪBU! instrumentus, jo tas var tos saskrāpēt; skrambas Piezīme. Nelieciet to pistoļu mazgātājā. var izbojāt izsmidzināšanas rakstu� Izsmidzināšanas pistoles gaisa kanālos palikušais Piezīme. Nelieciet to pistoļu mazgātājā. šķīdinātājs var izraisīt sliktas kvalitātes krāsas Izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus drošības apdari�...
  • Página 364 3� Nostipriniet izsmidzināšanas galviņu, 4� Notīriet šķidruma adatu� pagriežot sprostgredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz sprostgredzena izciļņi nofiksējas “X konfigurācijā”� Pneimatisko savienojumu vai regulēšanas aprīkojuma pievienošana Gaisa ieplūdei, kas atrodas izsmidzināšanas pistoles korpusa pamatnē, būs jāpievieno pneimatiskais savienojums, gaisa regulators vai Izsmidzināšanas galviņas noņemšana gaisa plūsmas regulētājvārsts�...
  • Página 365 Gaisa spiediena iestatīšana Šķidruma šļūtenes pievienošana izsmidzināšanas galviņai un tās atvienošana HVLP Spiediens: lai iegūtu optimālu no izsmidzināšanas galviņas izsmidzināšanas veiktspēju, atvelciet trigeri un noregulējiet darba spiedienu, lai nolasītu 18 psi 1� Ar izsmidzināšanas galviņu, kas ir stingri (1,24 bārus) 1,8, 1,4 un 1,8 izsmidzināšanas nofiksēta uz rāmja, salāgojiet savienotāju galviņām�...
  • Página 366 šļūteni zem spiediena no spiediena šķidruma šļūtenes savienotāja apakšdaļā esošā vītņotā stiprinājuma, atbrīvojot ar divām uzgriežņu atslēgām tālāk norādītajās vietās� Piezīme. Ieteicams izmantot slēgvārstu (nopērkams atsevišķi: 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles lodvārsts — 26839) Ventilatora modeļa lieluma pielāgošana 3� Grieziet savienojumu, uzmanīgi velkot uz leju�...
  • Página 367 Šķidruma plūsmas regulēšana Tīrīšanas process Šķidruma plūsmu var regulēt, izmantojot 1� Pirms apkalpes izlaidiet gaisa un šķidruma šķidruma adatas regulēšanas pogu� Komplekta spiedienu no izsmidzināšanas pistoles un izsmidzināšanas pistole ir iepriekš iestatīta mērtrauka� slēgtā pozīcijā (pavelciet trigeri, lai pārbaudītu; 2� Lai saglabātu neizlietoto krāsu vai īslaicīgi šķidruma adatas kustībai jābūt minimālai)�...
  • Página 368 Noslēdzošās manšetes noņemšana Neslaukiet izsmidzināšanas pistoli ar šķīdinātājā samērcētu drāniņu; noslaukiet lieko� Ja vēlaties, izsmidzināšanas galviņas noslēdzošo manšeti var noņemt no pistoles rāmja, lai rūpīgi notīrītu pistoles korpusa galviņu� 1� Kamēr izsmidzināšanas galviņas noslēdzošā manšete ir “+ konfigurācijā” un bez izsmidzināšanas galviņas, kas piestiprināta pie izsmidzināšanas pistoles korpusa, stingri velciet noslēdzošo manšeti uz priekšu�...
  • Página 369: Rezerves Daļas Un Piederumi

    3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles spiediena bloks 26833 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles tapa 26834 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles smaguma pakāpes HVLP testa gaisa vāciņš 26736 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles spiediena HVLP testa gaisa vāciņš 26836 3M™ Performance izsmidzināšanas pistoles atjaunošanas komplekts 26840 3M™...
  • Página 370: Izsmidzināšanas Iekārtas Garantija Un Ierobežotā Atlīdzība

    SAISTĪBĀ AR ATBILSTOŠU KVALITĀTI VAI ATBILSTĪBU KONKRĒTAM NOLŪKAM VAI JEBKURAS NETIEŠĀS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS, KAS IZRIET NO TIRDZNIECĪBAS DARĪJUMA VAI PRAKSES GAITAS� daudzi faktori, kas ir ārpus 3M kontroles un ir vienīgi lietotāja lietpratībā, var ietekmēt 3M produkta izmantošanu un veiktspēju konkrētā izmantošanas veidā� Ņemot vērā dažādos faktorus, kas var ietekmēt 3M produkta izmantošanu un darbību, lietotājs ir pilnībā...
  • Página 371 3M™ Performance pulverizatoriaus naudojimo vadovas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite įspėjimus ir instrukcijas� Šiame vadove aptariami 3M Performance pulverizatoriai (26878, 26778, 26832)� Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite mūsų svetainėje www�3MCollision�com�...
  • Página 373 3M pu veri atoriai atitinka emo s io (HVLP) pur kimo ran ai taikomus reika avimus, kai ie nau o ami va ovau antis 3M rekomen uo am nau o imo nuro ymais. 3M AAD api r ia HVLP, remiantis air mis, i stytomis EPA 40 CFR 63 a ies 6H poskyry e (2008 m.
  • Página 374 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 a : 26878, 26778, 26832 20ab 2099 , a ab 2006/42/EB, ATEX , 2014/34/E EN ISO 12100:2010 a a. EN 1953:2013 a a. Sa EN 14462:2005+A1:2009 a a. a a . 2 3 EN ISO 80079-36:2016 a.
  • Página 375 Lietuvių kalba – turinys 3M™ Performance pulverizatoriaus saugos teiginiai ������������������������������������������������������������������������������ 374 Paskirtis����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 374 Saugos simbolių pasekmių paaiškinimas �������������������������������������������������������������������������������������������������� 374 Techninės specifikacijos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������375 Pulverizatoriaus aprašymas�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������376 Turinys �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������376 Pulverizatoriaus naudojimas������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 377 Atsarginės dalys ir priedai ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������387 Galimi veikimo sutrikimai�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������387 Purškimo įrangos garantija ir ribotos teisinės gynybos priemonės������������������������������������������������������ 388...
  • Página 376: Saugos Informacija

    Šis pulverizatorius yra skirtas purkšti skystas priemones� Šis pulverizatorius yra naudojamas automobilių remonto ir pramonės srityse� Tikimasi, kad visi naudotojai bus išmokyti saugiai naudoti šį pulverizatorių� 3M neįvertino jo naudojimo kitoms aplikacijoms ir tai gali lemti nesaugų naudojimą� Signalinio žodžio pasekmių paaiškinimas Nurodo pavojingą...
  • Página 377: Techninės Specifikacijos

    žalos dydis yra unikalus kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo aplinkos, nuo to, kaip asmuo dirba, nuo konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos, taip pat nuo poveikio laiko ir fizinės naudotojo būklės� 3M neatsako už pasekmes, jei individualus rizikos įvertinimas atliekamas naudojant deklaruotas reikšmes, o ne faktines poveikio reikšmes�...
  • Página 378: Pulverizatoriaus Aprašymas

    Tiesiogiai prijunkite 3M™ purškimo pistoletą prie 3M™ PPS™ 2�0 serijos sistemos� 3M prieš 20 metų išrado pirmąją vienkartinę 3M™ PPS™ dažų paruošimo ir dažymo sistemą� Dažytojams reikėjo švaresnio, spartesnio, efektyvesnio būdo maišyti ir purkšti dažus� Naujos kartos 3M™ PPS 2�0 serijos dažų...
  • Página 379: Pulverizatoriaus Naudojimas

    BENDROJI SĄRANKA IR PULVERIZATORIAUS NAUDOJIMAS – GRAVITACIJA Pastaba. Prieš prijungdami purškimo pistoletą prie oro šaltinio atlikite šiuos veiksmus� 3� Užfiksuokite purškimo galvutę, sukdami laikiklio žiedą pagal laikrodžio rodyklę, kol laikiklio žiedo ąsos užsifiksuos padėtyje „X configuration“� Purškimo galvutės nuėmimas 1� Visiškai nuspauskite gaiduką...
  • Página 380 4� Švariai nušluostykite skysčio adatą� ir dažymo sistemos komponentų prijungimas 1� Įstatykite 3M™ PPS™ 2�0 serijos indelį į 3M™ PPS™ 2�0 serijos daugkartinį indą� Oro padavimo arba reguliavimo įrangos prijungimas Reikės prijungti oro jungtį, oro reguliatorių arba oro srauto reguliavimo vožtuvą prie oro įleidimo angos, esančios purškimo pistoleto korpuse�...
  • Página 381 Skysčio adatos reguliavimo rankenėlė 5� Pritvirtinkite purškimo pistoletą prie Purškimo šabloną galima pakeisti iš užpildyto 3M™ PPS™ 2�0 serijos indo� vertikalaus į horizontalų, pasukant oro dangtelį 1/4 apsisukimo� HORIZONTALUS ŠABLONAS Pluošto šablono dydžio reguliavimas Pluošto dydis reguliuojamas pluošto reguliavimo rankenėle� Purškimo pistoletas rinkinyje yra iš...
  • Página 382 Pastaba. Jei įmanoma, prieš šalinimą išvalykite Pastaba. Nedėkite į purškimo pistoletų plautuvą. purškimo galvutę� Šalinkite visas panaudotas Perskaitykite, supraskite visus saugos teiginius purškimo galvutes ir purškimo pistoleto ir jų laikykitės, taip pat naudokite tinkamas, korpusus pagal federalinius, valstijos ir vietos patvirtintas asmens apsaugos priemones pagal valymo tirpalams galiojančius SDL ir medžiagų...
  • Página 383 BENDROJI SĄRANKA IR PULVERIZATORIAUS NAUDOJIMAS – SLĖGIS Pastaba. Prieš prijungdami purškimo pistoletą prie oro šaltinio atlikite šiuos veiksmus� 3� Užfiksuokite purškimo galvutę, sukdami laikiklio žiedą pagal laikrodžio rodyklę, kol laikiklio žiedo ąsos užsifiksuos padėtyje „X configuration“� Purškimo galvutės nuėmimas 1� Visiškai patraukite gaiduką...
  • Página 384 Slėginės skysčio žarnos jungties 4� Švariai nušluostykite skysčio adatą� prijungimas prie pistoleto 1� Ištraukite fiksavimo kaištį iš slėginės skysčio žarnos jungties laikiklio Oro prijungimo arba reguliavimo įrangos prijungimas Reikės prijungti oro jungtį, oro reguliatorių arba oro srauto reguliavimo vožtuvą prie oro įleidimo angos, 2�...
  • Página 385 Skysčio žarnos prijungimas prie purškimo Slėginio skysčio žarnos jungties galvutės ir atjungimas nuėmimas nuo pistoleto 1� Purškimo galvutei esant tvirtai užfiksuotai 1� Ištraukite fiksavimo kaištį iš jungties ant rėmo, sulygiuokite jungties sparnelius laikiklio angų� lygiagrečiai adatai arba iš priekio į galą� 2�...
  • Página 386 žemiau parodytose vietose� Purškimo šabloną galima pakeisti iš vertikalaus į horizontalų, pasukant oro dangtelį 1/4 apsisukimo� Pastaba. Rekomenduojama naudoti uždarymo vožtuvą (parduodamas atskirai: 3M™ HORIZONTALUS ŠABLONAS Performance purškimo pistoleto rutulinis vožtuvas – 26839) Pluošto šablono dydžio reguliavimas Pluošto dydis reguliuojamas pluošto reguliavimo...
  • Página 387 Valymo procesas Nenaudokite metalinių įrankių oro dangtelio angoms valyti, nes taip galima jas subraižyti; 1� Prieš atlikdami priežiūrą pašalinkite oro ir įbrėžimai gali iškreipti purškimo šabloną� skysčio slėgį purkštuve ir puodelyje� 2� Norėdami pasilikti nepanaudotus dažus ar laikinai pasaugoti sumaišytą medžiagą, žr�...
  • Página 388 Fiksavimo žiedo nuėmimas Jei norite, purkštuvo galvutės fiksavimo žiedą 2� Atlikite procesą atvirkštine tvarka, kad galima nuimti nuo pistoleto rėmo, kad būtų vėl pritvirtintumėte fiksavimo žiedą, galima kruopščiai išvalyti pistoleto korpuso užtikrindami, kad laikymo iškyšos VS būtų priekinę dalį� sulygiuotos su purškimo pistoleto korpuso priekinės dalies iškyšomis�...
  • Página 389: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    3M™ Performance purškimo pistoleto H/O konversijos rinkinys 26837 3M™ Performance purškimo pistoleto rutulinis vožtuvas 26839 3M™ didelės galios purškimo pistoleto valiklis 26689 3M™ PPS™ 2�0 serijos serijos dažų paruošimo ir dažymo sistemos rinkinys 26000 (*yra papildomų dydžių) Trikčių šalinimas Problema Priežastis Priemonė...
  • Página 390: Purškimo Įrangos Garantija Ir Ribotos Teisinės Gynybos Priemonės

    TIKSLUI ARBA BET KOKIĄ NUMANOMĄ GARANTIJĄ AR SĄLYGĄ, ATSIRANDANČIĄ VYKDANT SANDORIUS, TAIKANT MUITO TEISĘ AR NAUDOJANT TAM TIKRĄ PREKYBOS PRAKTIKĄ� Daug veiksnių, kurių 3M negali kontroliuoti ir apie kuriuos žino tik naudotojai, gali paveikti 3M produkto naudojimo būdą bei veiksmingumą konkretaus naudojimo atveju� Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių turėti įtakos 3M produkto naudojimui ir veikimui, įvairovę, naudotojas yra visiškai atsakingas už...
  • Página 391 Podręcznik właściciela systemu pistoletów natryskowych 3M™ Performance ORYGINALNE INSTRUKCJE Zapoznaj się ostrzeżeniami instrukcjami� Niniejsza instrukcja opisuje pistolety natryskowe Performance (26878, 26778, 26832)� Więcej informacji można znaleźć stronie www�3MCollision�com�...
  • Página 393 29 ute o 2020 r. ano ny k iencie 3M D ia materia o napra ac arsko- akiernic nyc firmy 3M, a ia c a, e nast pu ce pisto ety natrysko e 3M spe nia ymo i k asyfikac i ako ur...
  • Página 394 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 ( ) / : 26878, 26778, 26832 20ab – – 2099 , 2006/42/ E ATEX, 2014/34/UE EN ISO 12100:2010 a a. O EN 1953:2013 a a a EN 14462:2005 +A1:2009 ba a a a a a .
  • Página 395 Język polski – Spis treści Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa pistoletu natryskowego 3M™ Performance ���������������� 394 Przeznaczenie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 394 Objaśnienie symboli dot� bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������������������������������������� 394 Specyfikacje techniczne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������395 Informacje ogólne dotyczące pistoletu natryskowego ������������������������������������������������������������������������� 396 Spis treści ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 396 Ogólna konfiguracja i użycie pistoletu natryskowego ����������������������������������������������������������������������������397 Elementy wymienne i akcesoria �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������407...
  • Página 396: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oczekuje się, że wszyscy użytkownicy zostaną w pełni przeszkoleni w zakresie bezpiecznej obsługi tego zestawu z pistoletem natryskowym� Inne zastosowania nie zostały przetestowane przez firmę 3M i nie możemy zagwarantować ich bezpieczeństwa� Wyjaśnienie słów sygnalizujących Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może OSTRZEŻENIE:...
  • Página 397: Specyfikacje Techniczne

    • Aby zmniejszyć ryzyko związane z wybuchem i narażeniem na środki chemiczne: - nie należy obsługiwać systemu pistoletu natryskowego bez zastosowania miernika ciśnienia wlotowego� Patrz zalecenia dotyczące ciśnienia w instrukcji obsługi każdej głowicy pistoletu natryskowego� - należy upewnić się, że ciśnienie wlotowe powietrza i cieczy oraz wszystkie automaty dawkujące systemu aplikatora są...
  • Página 398: Ważna Uwaga

    Rzeczywiste wartości narażenia oraz wielkość ryzyka lub szkód poniesionych przez osobę różnią się w przypadku każdej sytuacji i zależą od otaczającego środowiska, sposobu pracy, obrabianego materiału, projektu miejsca pracy, a także od czasu narażenia i stanu fizycznego użytkownika� 3M nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje zastosowania deklarowanych wartości zamiast rzeczywistych wartości narażenia w przypadku jakiejkolwiek indywidualnej oceny ryzyka�...
  • Página 399: Ogólna Konfiguracja I Użycie Pistoletu Natryskowego

    Pistolet natryskowy 3M™ Performance Pistolet natryskowy 3M™ Performance został zaprojektowany do użytku z systemem sprężonego powietrza i wyposażony w korpus wykonany z kompozytów* wymagający 13 scfm (370,5 l/min) i wlotu powietrza o średnicy 1/4 cala (1/4" BSP)� Maksymalne ciśnienie wlotowe dla HVLP przy pełnym naciśnięciu spustu** Głowice atomizujące Gravity: 1�2, 1�3, 1�4, 1�6, 1�8, 2�0 = 20 psi (1,38 baru)
  • Página 400 Zdejmowanie głowicy Podłączanie wyposażenia do regulacji powietrza 1� Pociągnąć za spust (do końca) i przytrzymać go� Konieczne będzie podłączenie złączki pneumatycznej, automatu dawkującego lub zaworu sterującego przepływem powietrza do wlotu powietrza znajdującego się u podstawy korpusu pistoletu natryskowego� Przykład zamocowania zaworu sterującego przepływem powietrza: 1�...
  • Página 401 3M™ PPS™ z wkładką i nie powinno się poruszać)� Następnie obrócić zatrzasnąć w odpowiednim miejscu� pokrętło o 2 obroty w lewo� Regulacja wentylatora pozwoli na rozpylanie różnych wzorów: od małych...
  • Página 402 podającą płyn skierowaną prosto w dół, aż wyciekający płyn czyszczący będzie przezroczysty� Uwaga: jeśli to możliwe, przed utylizacją należy wyczyścić głowicę� Wszystkie zużyte głowice Pokrętło do i korpusy pistoletów natryskowych należy regulacji zutylizować zgodnie z przepisami państwowymi, wentylatora wojewódzkimi i lokalnymi� Aby zmienić głowicę, należy zapoznać...
  • Página 403 Rozpuszczalnik pozostawiony w kanałach Uwaga: Nie wkładać pistoletu do zmywarki. powietrznych pistoletu natryskowego może Należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie obniżyć jakość lakierowanego wykończenia� Nie zasady bezpieczeństwa oraz ich przestrzegać, należy stosować żadnej metody czyszczenia, która a także nosić odpowiednie, zatwierdzone środki obejmuje wprowadzanie rozpuszczalników do ochrony indywidualnej zgodnie z obowiązującymi kanałów powietrznych pistoletu natryskowego�...
  • Página 404 3� Zabezpieczyć głowicę, obracając pierścień 4� Wytrzeć do sucha igłę do podawania płynu� zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zaczepy pierścienia zostaną zablokowane w pozycji „konfiguracja X”� Podłączanie wyposażenia do regulacji powietrza Konieczne będzie podłączenie złączki pneumatycznej, automatu dawkującego lub zaworu sterującego przepływem powietrza do Zdejmowanie głowicy wlotu powietrza znajdującego się...
  • Página 405 Podłączanie i odłączanie węża płynu Uwaga: podczas pracy z urządzeniem należy używać wyłącznie nieuszkodzonych, odpornych do/od głowicy na rozpuszczalniki przewodzących węży 1� Z głowicą bezpiecznie zamocowaną na powietrznych z kontrolą ciśnienia� ramie należy wyrównać skrzydła złącza równolegle do igły lub od przodu do tyłu� Podłączanie złącza węża płynu pod ciśnieniem do pistoletu 1�...
  • Página 406 Uwaga: Zalecane jest użycie zaworu odcinającego (sprzedawanego osobno: Zawór kulowy pistoletu natryskowego 3M™ 3� Przekręcić złącze, delikatnie pociągając w dół� Performance – 26839) Regulacja rozmiaru wzoru wentylatora Rozmiar wentylatora jest regulowany za pomocą...
  • Página 407 umożliwić przepływ płynu, delikatnie obrócić 3� Aby przepłukać pistolet natryskowy, należy pokrętło regulujące przepływ cieczy przez igłę wlać wodę lub kompatybilny rozpuszczalnik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek do kanału płynu pistoletu natryskowego, zegara o 4 pełne obroty� Tego typu dostosowanie jednocześnie uruchamiając pistolet będzie służyć...
  • Página 408 Nie używać metalowych narzędzi do czyszczenia 1� Gdy kołnierz blokujący głowicy znajduje otworów w osłonach powietrznych, ponieważ się w trybie „konfiguracja +” bez głowicy mogą one je porysować; rysy mogą zniekształcić przymocowanej do korpusu pistoletu wzór natrysku� natryskowego, należy pociągnąć mocno kołnierz blokujący do przodu�...
  • Página 409: Elementy Wymienne I Akcesoria

    Pakiet do przebudowy pistoletu natryskowego H/O 3M™ Performance 26837 Zawór kulowy pistoletu natryskowego 3M™ Performance 26839 Środek czyszczący do pistoletów natryskowych 3M™ High Power 26689 System kubków do natrysku 3M™ PPS™ serii 2�0 (*dostępne są inne rozmiary) 26000 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Środek zaradczy Płyn wycieka za...
  • Página 410: Gwarancja I Ograniczone Środki Zapobiegawcze Sprzętu Do Natryskiwania

    3M wymieni lub naprawi urządzenie do natryskiwania, według własnego uznania, i zwróci je nabywcy na koszt 3M (w kosztach, które poniesie 3M, objęte są koszty części, robocizny i wysyłki zwrotnej)� Jeśli zostanie ustalone, że roszczenie nie jest objęte gwarancją, nabywca będzie miał...
  • Página 411: Manual De Utilizare Pentru Sistemul De Aplicare Cu Pistol De Pulverizare Performant

    3M™ Manual de utilizare pentru sistemul de aplicare cu pistol de pulverizare performant INSTRUCȚIUNI ORIGINALE Citiți avertismentele și instrucțiunile� Acest manual include pistoalele de pulverizare performante 3M (26878, 26778, 26832)� Pentru mai multe informații, consultați site-ul nostru www�3MCollision�com�...
  • Página 413 Compania 3M, n ustria auto post-v n are certific faptu c urm toare e pistoa e e pu veri are 3M respect cerin e e e c asificare ca ec ipamente e pu veri are cu vo um mare i presiune sc ut a aeru ui ( HVLP ) atunci c n sunt operate n conformitate cu instruc iuni e e uti i are recoman ate 3M.
  • Página 414 223-6N-01 a , MN S A 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab – a– 2099 , 2006/42/CE ATEX, 2014/34/UE EN ISO 12100:2010 a . E a a a EN 1953:2013 EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 a 36: E • II 2G Ex h IIB T4...
  • Página 415 Română - Cuprins 3M™ Declarații de siguranță privind pistolul de pulverizate performant ������������������������������������������������414 Utilizare preconizată������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������414 Explicarea semnificației simbolurilor de siguranță���������������������������������������������������������������������������������������414 Specificații tehnice: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������415 Prezentare generală a pistolului de pulverizare ��������������������������������������������������������������������������������������������416 Cuprins ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������416 Reglarea generală și utilizarea pistolului de pulverizare������������������������������������������������������������������������������417 Piese de schimb și accesorii����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������427 Depanare ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������427...
  • Página 416: Declarații De Siguranță Privind Pistolul De Pulverizate Performant

    și de consum� Toți utilizatorii trebuie să fie instruiți corespunzător cu privire la operarea acestui set cu pistol de pulverizare în condiții de siguranță� Utilizarea în orice altă aplicație nu a fost evaluată de către 3M și ar putea pune în pericol siguranța� Explicarea semnificației simbolurilor de siguranță...
  • Página 417: Specificații Tehnice

    - Asigurați-vă că presiunea de intrare a aerului și lichidului și toate regulatoarele de sistem ale aplicatorului sunt ajustate în mod corespunzător conform recomandărilor aferente materialului, înainte de fiecare utilizare� Nu depășiți presiunea de lucru conform manualului de utilizare� - Urmați întotdeauna procedurile necesare de eliberare a presiunii aerului și lichidului pentru eliberarea presiunii aerului și a lichidului din echipamentul de pulverizare�...
  • Página 418: Prezentare Generală A Pistolului De Pulverizare

    Conectați direct pistolul de pulverizare performant 3M™ la sistemul de aplicare a vopselei 3M™ PPS™ Seria 2�0� 3M a inventat primul sistem de vopsit, de unică folosință cu aproape 20 de ani în urmă- sistemul de pregătire a vopselei 3M™ PPS™� Vopsitorii aveau nevoie de o metodă mai curată, mai rapidă...
  • Página 419: Pistol De Pulverizare Performant 3M

    Pistol de pulverizare performant 3M™ Pistolul de pulverizare performant 3M™ este proiectat pentru a fi utilizat cu un sistem de aer comprimat, prezintă un corp compozit* al pistolului de pulverizare care necesită 13 scfm (370�5 L/min) și un 1/4 “(1/4 ” BSP) aer de admisie�...
  • Página 420: Fixarea Garniturii De Etanșare Pentru Aer Sau A Echipamentului De Reglare

    Seria 2�0 în cupa de amestecare a sistemului etanșare pentru aer, a unui regulator de aer de aplicare a vopselei 3M™ PPS™ Seria 2�0� sau a unei supape de control al debitului de aer la orificiul de admisie a aerului situat la baza corpului pistolului de pulverizare�...
  • Página 421: Reglarea Fluxului De Fluid

    în poziție închisă (rotiți ușor butonul încorporat deasupra cupei de amestecare de reglare a jetului în sensul acelor de ceasornic 3M™ PPS™ cu garnitură și fixați în poziție� pentru verificare; butonul nu trebuie să se miște)� Apoi, rotiți butonul în sens invers acelor de ceasornic 2 rotații�...
  • Página 422 Modelul de pulverizare poate fi schimbat de la vertical la orizontal prin rotirea duzei de aer 1/4 tură� Nu scufundați pistolul de pulverizare în solvent� MODEL ORIZONTAL Nu ștergeți pistolul de pulverizare cu o cârpă înmuiată în solvent; stoarceți excesul de solvent� MODEL VERTICAL Procesul de curățare 1�...
  • Página 423 Periodic, lubrifiați componentele mobile, cum ar Solventul lăsat în traseele de aer al pistolului de fi duza de lichid, firele de reglare a jetului, firele pulverizare ar putea cauza un finisaj de vopsea de reglare a duzei de lichid și arcul� de proastă...
  • Página 424: Scoaterea Capului De Atomizare

    Scoaterea capului de atomizare la orificiul de admisie a aerului situat la baza corpului pistolului de pulverizare� 1� Apăsați până la capăt declanșatorul și țineți apăsat� Exemplu de fixare a supapei de control al debitului de aer: 1� Fixați manual supapa de reglare a debitului de aer la orificiul de admisie a aerului prin filetarea manuală...
  • Página 425 Atașarea conectorului furtunul pentru Conectarea și deconectarea furtunului de presiunea lichidului la pistol lichid la capetele de atomizare 1� Îndepărtați știftul de siguranță de pe suportul 1� Fixând capetele de atomizare bine pe cadru, conectorului furtunului pentru presiunea aliniați aripile conectorului paralel cu duza lichidului sau din față...
  • Página 426 închidere (se vinde separat: Supapă sferică pentru pistolul de pulverizare performant 3� Răsuciți conexiunea în timp ce trageți ușor 3M™ - 26839) în jos� Reglarea diametrului jetului Diametrul jetului se reglează cu butonul de reglare a jetului Pistolul de pulverizare din set este presetat în poziție închisă...
  • Página 427 Reglarea fluxului de fluid Procesul de curățare Debitul fluidului poate fi reglat prin utilizarea 1� Eliberați presiunea aerului și a fluidului din butonului de reglare a duzei de lichid� Pistolul de pistolul de pulverizare și cupă înainte de pulverizare din set este presetat în poziție închisă întreținere�...
  • Página 428 Nu ștergeți pistolul de pulverizare cu o cârpă Nu expuneți supapa de control al debitului de aer înmuiată în solvent; stoarceți excesul de solvent� și indicatoarele la solvent, deoarece ar putea să se deterioreze� Îndepărtarea inelului de blocare Dacă doriți, puteți îndepărta inelul de blocare a capului de atomizare din cadrul pistolului pentru a curăța bine capul corpului pistolului�...
  • Página 429: Piese De Schimb Și Accesorii

    Set de schimb pentru cap de atomizare cu presiune HVLP performant 3M™, 1�8 26818 Set de schimb pentru tipuri de capete de atomizare cu presiune HVLP performant 3M™ 26830 Set de schimb pentru cap de atomizare HVLP gravitațional performant 3M™, 1�2 26712 Set de schimb pentru cap de atomizare HVLP gravitațional performant 3M™, 1�3...
  • Página 430: Garanție Și Compensație Limitată A Echipamentului De Pulverizare

    în afara garanției� O estimare a pieselor și a forței de muncă va fi efectuată de 3M și va trebuie să fie aprobată de către cumpărător în avans� Cu excepția cazurilor menționate mai sus, 3M NU OFERĂ ALTE GARANȚII SAU CONDIȚII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ...
  • Página 431 Высокопроизводительная система аэрозольного нанесения с помощью пистолетов 3M™: руководство пользователя ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ Ознакомьтесь с предупреждениями и инструкциями� В данном руководстве рассматриваются высокопроизводительные пистолеты 3M (26878, 26778, 26832)� Для получения более подробной информации посетите веб-сайт www�3MCollision�com�...
  • Página 433 омпан тдел материалов для авторемонта (AAD) компании 3M подтверждает, что следующие пистолет 3M соответствуют требованиям для классификации в качестве расп лителей с технологией в сокого об ема низкого давления (HVLP) при ксплуатации в соответствии с рекомендациями 3M. 3M AAD дает определение технологии HVLP на основе...
  • Página 434 Тип и (или) описание и (или) предполагаемое назначение или класс оборудования и (или) особ е условия использования об екта: Номера изделий: 26878, 26778, 26832 и все комплектн е продукт , содержащие изделия с тими номерами Серийн й номер или диапазон номеров (при наличии): 20ab–2099, где...
  • Página 435 Русский — содержание Сведения по безопасности высокопроизводительного пистолета 3M™ ����������������������������������434 Назначение �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������434 Объяснение значений предупреждающих знаков ���������������������������������������������������������������������������434 Технические характеристики ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������435 Обзор пистолета ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������436 Содержание �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������436 Общие настройки и использование пистолета ����������������������������������������������������������������������������������438 Запчасти и аксессуары���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������448 Устранение неисправностей ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������449 Гарантия на распылители и частичное возмещение ущерба �������������������������������������������������������450...
  • Página 436: Информация По Технике Безопасности

    применяется в автомобильной отрасли, промышленности и бытовой отделке� Ожидается, что все пользователи будут полностью обучены безопасной эксплуатации пистолета� Использование в любых других областях применения не проходило оценку 3M и может быть связано с отклонениями от норм безопасности� Пояснение значений сигнальных слов...
  • Página 437: Технические Характеристики

    - запрещается направлять пистолет на других людей и на части своего тела; - перед использованием проверьте распылитель на наличие повреждений и правильное функционирование; отремонтируйте/замените изношенные, поврежденные или неисправные компоненты на компоненты, одобренные 3M; - убедитесь, что оборудование, используемое в комбинации с данным изделием, подходит для области применения�...
  • Página 438: Обзор Пистолета

    Подключите высокопроизводительный пистолет 3M™ непосредственно к системе нанесения краски 3M™ PPS™ серии 2�0� Компания 3M изобрела первую одноразовую систему подготовки краски 3M™ PPS™ почти 20 лет назад� Малярам требовался более чистый, быстрый и эффективный метод смешивания и нанесения краски� Принципиально новая система нанесения...
  • Página 439 • Предохранительный трос высокопроизводительного пистолета 3M™ Высокопроизводительный пистолет 3M™ Высокопроизводительный пистолет 3M™ предназначен для использования с системой сжатого воздуха, включающей композитный* корпус пистолета, требующий 13 станд� куб� литр/мин (370,5 л/мин), и воздухозаборник на 1/4 дюйма (1/4" BSP)� Максимальное входное давление для HVLP с полностью нажатым курком** Распыляющие...
  • Página 440: Общие Настройки И Использование Пистолета

    ОБЩАЯ НАСТРОЙКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПИСТОЛЕТА: GRAVITY Примечание. Прежде чем подключить Закрепите распыляющую насадку, 3� пистолет к источнику воздуха, выполните повернув стопорное кольцо по следующие действия� часовой стрелке, пока его выступы не будут заблокированы в положении X configuration (Конфигурация X)� Извлечение распыляющей насадки 1�...
  • Página 441 соответствующим давлением� Необходимо подсоединить воздушный фитинг, регулятор подачи воздуха или клапан Добавление компонентов системы регулирования подачи воздуха к входному нанесения краски 3M™ PPS™ серии 2.0 штуцеру, расположенному у основания корпуса пистолета� Вставьте одноразовый вкладыш системы 1� 3M™ PPS™ серии 2�0 в смесительный...
  • Página 442 Налейте материал для распыления в Прикрепите пистолет к заполненному 2� 5� смесительный бачок системы нанесения бачку системы 3M™ PPS™ серии 2�0� краски 3M™ PPS™ серии 2�0� При необходимости перемешайте� Поместите крышку системы Регулировка размера вентилятора 3� нанесения краски 3M™ PPS™ серии...
  • Página 443 Распыление можно изменить с вертикального на горизонтальное, повернув воздушную головку на 1/4 оборота� Не погружайте пистолет в растворитель� ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ РАСПЫЛЕНИЕ Не протирайте пистолет тканью, смоченной в растворителе; выжимайте излишки перед использованием� ВЕРТИКАЛЬНОЕ РАСПЫЛЕНИЕ Процесс очистки Перед обслуживанием сбросьте давление 1� воздуха...
  • Página 444 безопасности и этикетками на емкостях с моющими растворами. Периодически смазывайте движущиеся компоненты, например иглу с жидкостью, резьбу регулировки вентилятора, резьбу регулировки иглы с жидкостью и пружину� ВНИМАНИЕ! Примечание. Не помещайте устройство в моечную машину для пистолетов. Растворитель, оставшийся в воздушных каналах...
  • Página 445 Извлечение распыляющей насадки Присоединение воздушного фитинга или регулирующего оборудования Полностью оттяните спусковой крючок и 1� удерживайте его� Необходимо подсоединить воздушный фитинг, регулятор подачи воздуха или клапан регулирования подачи воздуха к входному штуцеру, расположенному у основания корпуса пистолета� Пример крепления клапана регулирования подачи...
  • Página 446 Присоединение разъема шланга для Присоединение и отсоединение жидкости под давлением к пистолету шланга для жидкости к распыляющей насадке Снимите стопорный штифт с кронштейна 1� разъема шланга для жидкости под Когда распыляющая насадка надежно 1� давлением� зафиксирована на раме, выровняйте зажимы разъема параллельно игле или в продольном...
  • Página 447 ключом в местах, показанных ниже� Примечание. Рекомендуется использовать запорный клапан (продается отдельно: шаровой клапан для Поверните разъем, осторожно потянув 3� высокопроизводительного пистолета 3M™ — вниз� 26839) Регулировка размера вентилятора Размер вентилятора регулируется с помощью специальной ручки� Пистолет в комплекте предварительно устанавливается...
  • Página 448 Регулирование потока жидкости воздуха и жидкости в пистолете и бачке� Для хранения неиспользованной краски Поток жидкости можно регулировать 2� или временного хранения смешанного с помощью ручки регулировки иглы материала обратитесь к местным, с жидкостью� Пистолет в комплекте региональным, общегосударственным предварительно устанавливается в закрытое правилам, а...
  • Página 449 Не подвергайте клапан регулирования подачи воздуха и датчики воздействию растворителя, так как это может привести к повреждениям� Снятие запорного кольца При желании запорное кольцо распыляющей насадки можно снять с рамы пистолета для тщательной очистки головки корпуса пистолета� Когда запорное кольцо распыляющей 1�...
  • Página 450: Запчасти И Аксессуары

    Регулятор 3M™ Accuspray™ и клапан регулирования подачи воздуха 26837 Комплект для переоборудования высокопроизводительного пистолета 3M™ 26839 Шаровой клапан для высокопроизводительного пистолета 3M™ 26689 Очиститель для пистолета 3M™ 26000 Система нанесения краски 3M™ PPS™ серии 2�0 в комплекте (*доступны другие размеры)
  • Página 451: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Проблема Причина Решение Утечка жидкости Уплотнения Замените распыляющую насадку и из пистолета за распыляющей насадки очистите иглу спусковым крючком Заедание спускового Очистите иглу и нанесите смазочный Загрязнение иглы крючка материал для пистолета Утечка воздуха Распыляющая насадка вокруг уплотнения не...
  • Página 452: Гарантия На Распылители И Частичное Возмещение Ущерба

    по адресу, предоставленному сервисным центром 3M� После подтверждения гарантийных требований 3M заменит или отремонтирует распылитель по своему усмотрению и вернет его покупателю за счет 3M, включая расходы на запчасти, работу и обратную доставку� Если будет установлено, что требование не покрывается гарантией, то покупателю будет предложен ремонт...
  • Página 453 Priručnik za 3M Performance ™ Spray Gun System ORIGINALNA UPUTSTVA Pročitajte upozorenja i uputstva� Ovaj priručnik obuhvata 3M Performance Spray Guns (26878, 26778, 26832)� Više informacija potražite na našem veb-sajtu www�3MCollision�com�...
  • Página 455 Po tovani k i entu kompani e 3M, ompani a 3M ( ivi i a Automotive Aftermarket Division) potvr u e a o enave eni 3M pi to i a raspr ivan e ispun ava u us ove k asifikaci e opreme a raspr ivan e u ve iko ko i ini po...
  • Página 456 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 a: 26878, 26778, 26832 20ab 2099 , ab b 2006/42/EC, ATEX , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 a. O EN 1953:2013 a a a a b a a a a. EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 –...
  • Página 457 Srpski – sadržaj Izjave o bezbednosti za 3M™ Performance Spray Gun�������������������������������������������������������������������������� 456 Predviđena upotreba ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 456 Objašnjenje posledica bezbednosnih simbola ����������������������������������������������������������������������������������������� 456 Tehničke specifikacije ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������457 Pregled pištolja za raspršivanje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������458 Sadržaj��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������458 Opšta konfiguracija i korišćenje pištolja za raspršivanje �������������������������������������������������������������������������459 Rezervni delovi i pribor ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 469 Rešavanje problema ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 458: Bezbednosne Informacije

    Ovaj komplet pištolja za raspršivanje se koristi u automobilskim i industrijskim primenama i primenama u završnoj obradi� Očekuje se da svi korisnici budu u potpunosti obučeni za sigurno korišćenje ovog kompleta pištolja za raspršivanje� 3M nije procenio nijednu drugu primenu i to može dovesti do nebezbednih uslova�...
  • Página 459: Tehničke Specifikacije

    3M se ne može smatrati odgovornim za posledice korišćenja deklarisanih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izlaganja za bilo...
  • Página 460: Pregled Pištolja Za Raspršivanje

    3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System� Direktno priključite 3M™ Performance Spray gun na 3M™ PPS™ sistem posuda za boju serije 2�0� 3M je pre skoro 20 godina izumeo prvi sistem jednokratnih posuda za bojenje – 3M™ PPS™ sistem za pripremu boje�...
  • Página 461: Postavljanje Atomizacione Glave

    OPŠTA KONFIGURACIJA I KORIŠĆENJE PIŠTOLJA – GRAVITACIJA Napomena: Obavite korake u nastavku pre priključivanja pištolja za raspršivanje na izvor vazduha� 3� Pričvrstite atomizacionu glavu tako što ćete okrenuti prsten za fiksiranje u smeru kazaljke na satu dok jezičci na prstenu ne budu zaključani u konfiguraciji „X ”�...
  • Página 462 1� Postavite jednokratni uložak 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System u posudu za Postavljanje priključaka za vazduh ili mešanje 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup regulacione opreme System� Neophodno je da povežete priključak za vazduh, regulator vazduha ili ventil za kontrolu protoka vazduha na ulaz vazduha na dnu osnove pištolja...
  • Página 463 2 kruga u smeru suprotnom Spray Cup System sa ugrađenim filterom na od kazaljke na satu� Podešavanje širine će vam posudu za mešanje 3M™ PPS™ sa uloškom i omogućiti da prskate u mlazovima različite pritisnite tako da se fiksira�...
  • Página 464 Proces čišćenja 1� Oslobodite pritisak vazduha i tečnosti iz pištolja za raspršivanje i posude pre servisiranja� 2� Da biste sačuvali neiskorišćenu boju ili privremeno odložili promešani materijal, pogledajte lokalne, državne, federalne i OSHA smernice, zajedno sa preporukama proizvođača za čuvanje� 3�...
  • Página 465 OPŠTA KONFIGURACIJA I KORIŠĆENJE PIŠTOLJA – PRITISAK Napomena: Obavite korake u nastavku pre priključivanja pištolja za raspršivanje na izvor vazduha� 3� Pričvrstite atomizacionu glavu tako što ćete okrenuti prsten za fiksiranje u smeru kazaljke na satu dok jezičci na prstenu ne budu zaključani u konfiguraciji „X ”�...
  • Página 466 Podešavanje vazdušnog pritiska 4� Obrišite iglu za tečnost� Sistem na pritisak za HVLP: Za optimalne performanse prskanja, povucite okidač unazad i podesite radni pritisak na očitavanje 18 psi (1,24 bara) za glave za prskanje tipa 1�1, 1�4 i 1�8� Napomena: Kada rukujete ovim uređajem, koristite samo neoštećena creva za vazduh koja imaju odgovarajuću otpornost na rastvarače i pritisak i koja provode statički elektricitet�...
  • Página 467 Prikopčavanje i iskopčavanje creva za Skidanje priključka creva za tečnost pod tečnost na atomizacionu glavu pritiskom sa pištolja 1� Dok je atomizaciona glava čvrsto fiksirana na 1� Izvadite fiksirajući klin iz rupa nosača osnovi, poravnajte krilca priključka paralelno priključka sa iglom ili prednjom stranom ka zadnjoj� 2�...
  • Página 468 Oblik raspršivanja se može prebaciti sa vertikalnog na horizontalni okretanjem vazdušnog zatvarača 1/4 kruga� Napomena: Preporučuje se korišćenje EK ventila (prodaje se odvojeno: 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve - 26839) Podešavanje širine raspršivanja HORIZONTALNI OBLIK Širina raspršivanja se kontroliše dugmetom za podešavanje širine�...
  • Página 469 Proces čišćenja 1� Oslobodite pritisak vazduha i tečnosti iz pištolja za raspršivanje i posude pre servisiranja� 2� Da biste sačuvali neiskorišćenu boju ili privremeno odložili promešani materijal, pogledajte lokalne, državne, federalne i OSHA smernice, zajedno sa preporukama proizvođača za čuvanje� 3�...
  • Página 470 Skidanje navoja za priključivanje Ako želite, možete skinuti navoj za priključivanje 2� Isto to uradite obrnuto da biste ponovo atomizacione glave sa osnove pištolja kako biste priključili navoj za priključivanje, pazeći da temeljno očistili glavu osnove pištolja� se jezičci za fiksiranje na oznaci poravnaju sa izbočinama na glavi osnove pištolja za 1�...
  • Página 471: Rezervni Delovi I Pribor

    3M™ Performance Spray Gun H/O Conversion Pack 26837 3M™ Performance Spray Gun Ball Valve 26839 3M™ High Power Spray Gun Cleaner 26689 3M™ PPS™ Series 2�0 Spray Cup System Kit (*dostupne su dodatne veličine) 26000 Rešavanje problema Problem Uzrok Rešenje Tečnost curi iza...
  • Página 472: Garancija I Ograničeno Obeštećenje Za Opremu Za Raspršivanje

    Oprema za raspršivanje mora da se vrati na adresu servisa koju pruži 3M servisni centar, a troškove transporta snosi kupac� Po potvrdi zahteva po garanciji, 3M će zameniti ili popraviti opremu za raspršivanje (po izboru kompanije 3M) i vratiti je kupcu o trošku kompanije 3M, što uključuje delove,...
  • Página 473 Performance Spray ™ Gun – používateľská príručka ORIGINÁLNE POKYNY Prečítajte si upozornenia a pokyny� Táto príručka sa vzťahuje na výkonné striekacie pištole 3M Performance Spray Gun (26878, 26778, 26832)� Ďalšie informácie nájdete našom webe www�3MCollision�com�...
  • Página 475 Accuspray pray ystem, HG eries Accuspray pray ystem, HGP eries V pr pa e ak c ko vek a c ot ok sa o r te na Monicu astien, 3M AAD Re u atory Comp iance Associate, na te ef nnom s e 651-733-1849.
  • Página 476 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 a 20ab –a – 2099 , h 2006/42/E , ATEX, 2014/34/E EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 EN 14462:2005 + A1:2009 a. S 2 a 3 EN ISO 80079-36:2016 – a 36: N –...
  • Página 477 Slovensky – obsah Vyhlásenie o bezpečnosti striekacej pištole 3M™ Performance Spray Gun �����������������������������������������476 Použitie ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������476 Vysvetlenie znakov ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������476 Technické údaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 477 Prehľad striekacej pištole��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������478 Obsah ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������478 Všeobecné nastavenie a použitie striekacej pištole �����������������������������������������������������������������������������������479 Náhradné diely a príslušenstvo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 489 Riešenie problémov ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 478: Vyhlásenie O Bezpečnosti Striekacej Pištole 3M™ Performance Spray Gun

    Očakáva sa, že na zaistenie bezpečnej prevádzky tejto súpravy striekacích pištolí budú plne vyškolení všetci používatelia� Akékoľvek iné použitie nebolo vyhodnotené spoločnosťou 3M a môže spôsobiť nebezpečný stav� Vysvetlenie znakov Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej dôsledkom, ak sa je nezabráni, by UPOZORNENIE: mohlo byť...
  • Página 479: Technické Údaje

    • Ak chcete znížiť riziká spojené s roztrhnutím a vystavením pôsobeniu chemikálií: - Nepoužívajte striekaciu pištoľ bez funkčného manometra na vstupe� Pozrite si odporúčania týkajúce sa tlaku v používateľskej príručke pre každú rozprašovaciu trysku striekacej pištole� - Pred každým použitím sa uistite, že vstupný tlak vzduchu a kvapaliny a všetky regulátory aplikačného systému sú...
  • Página 480: Prehľad Striekacej Pištole

    Striekaciu pištoľ 3M ™ Performance Spray Gun priamo pripojte k systému kelímkov na striekanie 3M™ radu PPS™ 2�0� Spoločnosť 3M vynašla prvý systém s kelímkom na náterovú hmotu na jednorazové použitie takmer pred 20 rokmi – systém 3M™ PPS™ Paint Preparation System� Lakýrnici potrebovali čistejší, rýchlejší...
  • Página 481: Všeobecné Nastavenie A Použitie Striekacej Pištole

    3M™ Performance Spray Gun striekacia pištoľ Striekacia pištoľ 3M™ Performance Spray Gun je určená na použitie so systémom stlačeného vzduchu a vyznačuje sa kompozitným* telesom striekacej pištole vyžadujúcim prietok vzduchu 370,5 l/min (13 SCFM) s veľkosťou prívodu vzduchu 1/4" (1/4" BSP).
  • Página 482 Pripojenie vzduchovej hadice alebo 1� Vložte vložku na jedno použitie systému regulačného zariadenia kelímkov na striekanie 3M™ PPS™ 2�0 do tvrdého kelímka systému 3M™ PPS™ 2�0� Bude potrebné pripojiť vzduchovú hadicu, regulátor vzduchu alebo regulačný ventil prietoku vzduchu k prívodu vzduchu, ktorý sa nachádza na spodnej časti tela striekacej pištole�...
  • Página 483 2� Nalejte materiál, ktorý sa má naliať do zmiešavacieho kelímka systému kelímkov na striekanie 3M™ PPS™ 2�0� Premiešajte podľa potreby� Nastavenie intenzity vzduchového lúča Intenzita vzduchového lúča sa reguluje 3� Na vrch zmiešavacieho kelímka s vložkou nastavovacou skrutkou vzduchového lúča�...
  • Página 484 Striekaciu pištoľ neponárajte do rozpúšťadla� HORIZONTÁLNY VZOR Striekaciu pištoľ neutierajte handričkou úplne nasiaknutou rozpúšťadlom; nadbytočnú kvapalinu vyžmýkajte� VERTIKÁLNY VZOR Proces čistenia Na čistenie otvorov vzduchového veka 1� Pred vykonávaním servisu uvoľnite tlak nepoužívajte kovové nástroje, pretože by ste ho vzduchu a kvapaliny zo striekacej pištole mohli poškriabať...
  • Página 485 Rozpúšťadlo, ktoré zostane vo vzduchových POZOR kanáloch striekacej pištole, môže zapríčiniť Poznámka: Nevkladajte do umývačky na pištole. nekvalitnú povrchovú úpravu laku� Nepoužívajte žiadny spôsob čistenia, ktorý by umožnil preniknutie rozpúšťadla do vzduchových kanálov striekacej pištole� Riadiaci ventil prietoku vzduchu a meradlá nevystavujte rozpúšťadlu, pretože by mohlo dôjsť...
  • Página 486 2� Otočte zaisťovací krúžok proti smeru 1� Ručne pripojte ventil na reguláciu prietoku hodinových ručičiek vzduchu k prívodu vzduchu pomocou závitového spojenia� 3� Rozprašovaciu trysku vyberte vytiahnutím z tela pištole� 2� Pomocou jedného kľúča pripojte regulačný ventil prietoku vzduchu� Nastavte ho tak, aby sa dala namontovať...
  • Página 487 Pripojenie konektora hadice s tlakovou Pripojenie a odpojenie hadice s kvapalinou k pištoli kvapalinou na rozprašovaciu trysku 1� Vybratie zaisťovacieho kolíka z držiaka 1� S rozprašovacou tryskou bezpečne konektora hadice s tlakovou kvapalinou zaistenou na ráme zarovnajte krídelká konektora rovnobežne s ihlou alebo v predo- zadnom smere�...
  • Página 488 Poznámka: Odporúča sa použitie uzatváracieho ventilu (predáva sa samostatne: 3M™ Guľový ventil rozprašovacej pištole Performance Spray 3� Otočte spojku a súčasne ju jemne ťahajte Gun – 26839) smerom nadol�...
  • Página 489 Nastavenie prietoku kvapaliny Proces čistenia Prietok kvapaliny sa dá nastaviť pomocou 1� Pred vykonávaním servisu uvoľnite tlak nastavovacieho ovládača ihly� Striekacia pištoľ vzduchu a kvapaliny zo striekacej pištole v súprave je prednastavená v zatvorenej a kelímka� polohe (overte si to stlačením spúšte – ihlou 2�...
  • Página 490 Odstránenie zaisťovacieho krúžku Ak je to potrebné, možno zaisťovací krúžok rozprašovacej trysky demontovať, aby sa dala dôkladne vyčistiť tryska na telese pištole� 1� Pokiaľ je zaisťovací krúžok rozprašovacej trysky v „+ polohe“ a bez rozprašovacej trysky pripevnenej k telu striekacej pištole, pevne potiahnite zaisťovací...
  • Página 491: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    3M™ Performance Spray Gun H/O Súprava na konverziu 26837 3M™ Guľový ventil rozprašovacej pištole Performance Spray Gun 26839 3M™ High Power Spray Gun Čistič 26689 Súprava systému kelímkov na striekanie 3M™ PPS™ 2�0 (*k dispozícii sú 26000 ďalšie veľkosti) Riešenie problémov Problém Príčina Náprava...
  • Página 492: Záruka Na Striekacie Zariadenie A Obmedzená Náhrada

    3M a jednoznačne spadajú do rámca znalostí a kontroly používateľa� Vzhľadom na rôzne faktory, ktoré môžu ovplyvniť použitie a výkonnosť výrobku 3M, používateľ sám zodpovedá za posúdenie produktu 3M a za určenie, či je vhodný na konkrétny účel a na spôsob aplikácie používateľa�...
  • Página 493 Sistem pištole 3M™, Navodila za uporabo IZVIRNA NAVODILA Preberite opozorila in navodila� Navodila obsegajo 3M pištole (26878, 26778, 26832)� Za več informacij obiščite našo spletno stran www�3MCollision�com�...
  • Página 495 Dra a cen ena stranka 3M, Po et e 3M, o e ek a avtoreparaturo, potr u e, a nas e n e pi to e 3M i po n u e o a teve a ra vrstitev me ni kot a no ra pr i no opremo visoke a vo umna (an . Hi...
  • Página 496 3M Ea b a , 8 - 1000 b a a a: 26878, 26778, 26832 20ab – – 2099 , h 2006/42/E , ATEX, 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 a a. O EN 1953:2013 a a a EN 14462:2005+A1:2009 a a a .
  • Página 497 Slovenščina – vsebina Izjave o varnosti pištole 3M™ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 496 Predvidena uporaba ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 496 Pojasnilo posledic varnostnih simbolov ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 496 Tehnične specifikacije ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������497 Pregled pištole ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 498 Vsebina ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 498 Splošna namestitev in uporaba pištole ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 499 Nadomestni deli in dodatki ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 509 Odpravljanje težav ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 498: Izjave O Varnosti Pištole 3M

    Pričakujemo, da so vsi uporabniki tega kompleta pištole popolnoma izšolani za varno uporabo kompleta� 3M ni ocenil uporabe v nobeni drugi aplikaciji in takšna uporaba lahko vodi v nevarno stanje�...
  • Página 499: Tehnične Specifikacije

    časa izpostavljenosti in fizičnega stanja uporabnika� 3M ne more biti odgovoren za posledice uporabe deklariranih vrednosti namesto dejanskih vrednosti izpostavljenosti za posamezno oceno tveganja�...
  • Página 500: Pregled Pištole

    čiščenjem� Glave se pritrdijo neposredno na lonček sistema 3M™ PPS™ serije 2�0� Na pištolo 3M™ priključite sistem lončkov 3M™ PPS™ Series 2�0� Podjetje 3M je pred skoraj 20 leti izumilo prvi sistem lončkov za barvo za enkratno uporabo - sistem za pripravo barve 3M™ PPS™�...
  • Página 501: Splošna Namestitev In Uporaba Pištole

    SPLOŠNA NASTAVITEV IN UPORABA PIŠTOLE ZA BARVANJE - GRAVITACIJA Opomba: Preden priključite pištolo na vir zraka, izvedite spodnje korake� 3� Glavo pritrdite z vrtenjem zadrževalnega obroča, v smeri urinega kazalca, dokler oznake na obroču niso fiksirane v “X konfiguraciji”� Odstranitev glave 1�...
  • Página 502 Dodajanje komponent sistema za barvanje 3M™ PPS™ 2.0 Pritrditev zračnega nastavka ali 1� V trdi mešalni lonček sistema 3M™ PPS™ regulacijske opreme 2�0 vstavite mehki lonček za enkratno Na dovod zraka, ki se nahaja na dnu pištole, je uporabo 3M™ PPS™ 2�0�...
  • Página 503 Zaklepni obroč pokrova vrtite dokler ni Gumb za nastavitev tesno privit� V odprtino vstavite čep če želite snopa posodo zatesniti pred tresenjem� Vstavite 3M™ serijo PPS™ Tesnilni čep sistema Gumb za lončkov 2�0 pred tresenjem ali zatesnitvijo� nastavljanje igle Vzorec pršenja lahko spremenite od navpičnega do vodoravnega z vrtenjem glave za 1/4 obrata�...
  • Página 504 Postopek čiščenja Lukenj na glavi ne čistite s kovinskim orodjem, saj jih lahko poškodujete, posledično snop ne bo 1� Sprostite tlak zraka in tekočine iz pištole in več pravilen� lončka pred servisiranjem� 2� Če želite ohraniti neporabljeno barvo ali začasno shraniti mešani material, glejte lokalne, državne, zvezne in OSHA smernice, skupaj s priporočili proizvajalca barve za shranjevanje�...
  • Página 505 SPLOŠNA NASTAVITEV IN UPORABA PIŠTOLE - Tlačna Opomba: Preden priključite pištolo na vir zraka, izvedite spodnje korake� 3� Glavo pritrdite z vrtenjem zadrževalnega obroča, v smeri urinega kazalca, dokler oznake na obroču niso fiksirane v “X konfiguraciji”� Odstranitev glave 1� Do konca pritisnite sprožilec in ga zadržite�...
  • Página 506 Pritrditev konektorja tlačne cevi na pištolo 4� Iglo obrišite, da bo čista� 1� Odstranite zadrževalni zatič iz nosilca priključka tlačne cevi Pritrditev zračnega nastavka ali regulacijske opreme Na dovod zraka, ki se nahaja na dnu pištole, je 2� Pomaknite konzolo nad nastavek za dovodni potrebno priključiti nastavek za zrak, regulator zrak po reži v isti smeri, kot nataknete glavo zraka ali ventil za regulacijo pretoka zraka�...
  • Página 507 Tlačna cev za priklop in odklop glave Odstranjevanje konektorja tlačne cevi s pištole 1� Ko je glava trdno pritrjena na okvir, poravnajte krilca konektorja vzporedno z 1� Odstranite zadrževalni zatič iz odprtin na iglo oz� s sprednjim delom ob zadnji del� priključku 2�...
  • Página 508 Vzorec pršenja lahko spremenite od navpičnega do vodoravnega z vrtenjem glave za 1/4 obrata� Opomba: Priporoča se uporaba zapornega ventila (prodaja se posebej: 3M™ kroglični ventil za pištole - 26839) VODORAVNI VZOREC Nastavitev velikosti snopa Velikost snopa uravnava gumb za nastavitev snopa�...
  • Página 509 Postopek čiščenja Lukenj na glavi ne čistite s kovinskim orodjem, saj jih lahko poškodujete, posledično snop ne bo 1� Sprostite tlak zraka in tekočine iz pištole in več pravilen� lončka pred servisiranjem� 2� Če želite ohraniti neporabljeno barvo ali začasno shraniti mešani material, glejte lokalne, državne, zvezne in OSHA smernice, skupaj s priporočili proizvajalca barve za shranjevanje�...
  • Página 510 Odstranjevanje zaklepnega obroča Po želji lahko zaklepni obroč za glavo odstranite s 2� Z obratnim postopkom ponovno pritrdite pištole, da bi temeljito očistili glavo pištole� zaklepni obroč in poskrbite, da se zadrževalne izbokline na obroču poravnajo z 1� Dokler je zaklepni obroč za razpršilno glavo izboklinami na vrhu pištole�...
  • Página 511: Nadomestni Deli In Dodatki

    Paket za pretvorbo pištole 3M™ H/O 26837 3M™ kroglični ventil za pištole 26839 Čistilo za pištolo 3M™ High Power 26689 Komplet lončkov 3M™ PPS™ 2�0 sistema za barvanje (*na voljo so dodatne velikosti) 26000 Odpravljanje težav Težava Vzrok Rešitev Pištola pušča tekočino Tesnila na glavi Zamenjajte glavo in očistite iglo...
  • Página 512: Garancija Opreme Za Pršenje In Omejeno Pravno Varstvo

    Po potrditvi garancijskega zahtevka bo podjetje 3M po izbiri 3M zamenjalo ali popravilo pršilno opremo in jo na stroške podjetja 3M vrnilo kupcu, vključno z deli, stroški dela in stroški vračila� Če se ugotovi, da zahtevka ne krije garancija, bo kupec dobil možnost, da popravi opremo izven garancije�...
  • Página 513 Ägarhandbok till 3M™ Performance Sprutpistolsystem ORIGINALANVISNINGAR Läs varningarna och bruksanvisningen� Handboken är avsedd för 3M Performance Sprutpistoler (26878, 26778, 26832)� Mer information finns på vår webbplats www�3MCollision�com�...
  • Página 515 29 fe ruari 2020 sta 3M-kun , 3M Companys i eftermarkna sav e nin inty ar att ne anst en e sprutpisto er fr n 3M uppfy er kraven f r k assificerin som HVLP-sprututrustnin (Hi Vo ume Lo Pressure), e anv n s i en i et me 3M:s rekommen ationer f r anv n nin .
  • Página 516 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000 : 26878, 26778, 26832 20ab – – 2099 , a a a a 2006/42/EG, ATEX- 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 a . S EN 14462:2005+A1:2009 EN ISO 80079-36:2016 – 36: I – •...
  • Página 517 Svenska – Innehåll Säkerhetsanvisningar för 3M™ Performance Sprutpistol �����������������������������������������������������������������������516 Avsedd användning ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������516 Förklaring av säkerhetssymboler �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������516 Tekniska specifikationer��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������517 Sprutpistol, översikt ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������518 Innehåll ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������518 Allmän montering och användning av sprutpistolen ��������������������������������������������������������������������������������519 Reservdelar och tillbehör�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������529 Felsökning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������529 Garanti och begränsad ersättning av sprututrustning ��������������������������������������������������������������������������� 530...
  • Página 518: Säkerhetsanvisningar För 3M™ Performance Sprutpistol

    Sprutpistolkitet används inom fordonsindustri och andra industrier samt till ytbehandlingsarbeten utförda av konsumenter� Vi förutsätter att samtliga användare har fullständig kännedom om hur sprutpistolkitet används på ett säkert sätt� Andra tillämpningar har inte utvärderats av 3M och kan leda till att utrustningen inte längre är säker�...
  • Página 519: Tekniska Specifikationer

    är unika för varje situation och beror på omgivande miljö, hur individen arbetar, vilket material som behandlas, arbetsplatsens utformning samt exponeringstid och användarens fysiska tillstånd� 3M kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att använda angivna värden istället för faktiska exponeringsvärden för en individuell riskbedömning�...
  • Página 520: Sprutpistol, Översikt

    20 år sedan – 3M™ PPS™ Paint Preparation System� Lackerare behövde en renare, snabbare och mer effektiv metod för att blanda och applicera färg� I 2�0-serien har 3M™ PPS Spray Cup System gjorts om från grunden för att leverera nästa utvecklingssteg i 3M™ PPS™ lackeringsrevolution�...
  • Página 521: Allmän Montering Och Användning Av Sprutpistolen

    ALLMÄN MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SPRUTPISTOL – GRAVITATION Obs! Fullfölj stegen nedan innan du ansluter sprutpistolen till luftkällan� 3� Skruva fast sprutmunstycket genom att vrida låsringen medsols tills flikarna låses fast i “X-konfigurationen”� Ta bort sprutmunstycket 1� Tryck in utlösaren helt bakåt och håll kvar den� Sätta fast sprutmunstycket 1�...
  • Página 522 1� Sätt manuellt fast reglerventilen för luftflöde till luftingången genom att skruvgänga kopplingen för hand� 2� Häll ämnet som ska sprutas i 3M™ PPS™ 2�0-serien Spray Cup System Blandningskopp� Rör om, om så behövs� 2� Använd skiftnyckel för att ansluta reglerventilen för luftflöde�...
  • Página 523 Justera vätskeflödet 4� Vrid tills det sitter ordentligt� Sätt i 3M™ PPS™ 2�0-serien Spray Cup System Kork Vätskeflödet kan justeras med hjälp av innan du skakar eller försluter koppen� justeringsvredet för vätskenålen� Sprutpistolen i kitet är förinställd i stängd position (tryck in utlösaren för att kontrollera detta, vätskenålen...
  • Página 524 Rengöringsprocess Använd inte metallverktyg för att rengöra hålen i luftkåporna, eftersom det kan repa dem och 1� Släpp ut luft- och vätsketryck från sprutpistol repor kan förvränga sprutmönstret� och kopp före service� 2� Om du vill spara oanvänd färg eller tillfälligt förvara blandat material hänvisar vi till lokala, regionala och nationella riktlinjer samt USA:s OSHA-riktlinjer�...
  • Página 525 ALLMÄN MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SPRUTPISTOL – PRESSURE Obs! Fullfölj stegen nedan innan du ansluter sprutpistolen till luftkällan� 3� Skruva fast sprutmunstycket genom att vrida låsringen medsols tills flikarna låses fast i “X-konfigurationen”� Ta bort sprutmunstycket 1� Dra utlösaren bakåt och håll kvar den� Sätta fast sprutmunstycket 1�...
  • Página 526 Ansluta tryckvätskeslangens koppling till 4� Torka av vätskenålen� sprutpistolen 1� Ta bort låssprinten från tryckvätskeslangens kopplingsfäste Sätta fast utrustning för luftbeslag och luftreglering Du måste koppla ett luftbeslag, en luftreglerare eller en reglerventil för luftflödet till luftingången 2� Dra fästet över luftinloppsfästet i de som sitter vid basen av sprutpistolkroppen�...
  • Página 527 Montera och ta bort vätskeslangen på Ta bort tryckvätskeslangens koppling från sprutmunstycket sprutpistolen 1� Se till att sprutmunstycket sitter ordentligt 1� Ta bort låssprinten från hålen i fast på pistolkroppen och placera sedan kopplingsfästet kopplingsvingarna parallellt med nålen eller omvänt� 2�...
  • Página 528: Ansluta En Trycksatt Slang

    Obs! Vi rekommenderar att du använder HORISONTELLT MÖNSTER en avstängningsventil (säljs separat: 3M™ Performance Sprutpistol Kulventil – 26839) Justera storleken på sprutbilden Sprutbilden regleras med vredet för luftfödesjustering� Sprutpistolen i kitet är förinställd i stängd position (prova försiktigt att vrida vredet för luftflödesjustering medsols för...
  • Página 529 Rengöringsprocess Använd inte metallverktyg för att rengöra hålen i luftkåporna, eftersom det kan repa dem och 1� Släpp ut luft- och vätsketryck från sprutpistol repor kan förvränga sprutmönstret� och kopp före service� 2� Om du vill spara oanvänd färg eller tillfälligt förvara blandat material hänvisar vi till lokala, regionala och nationella riktlinjer samt USA:s OSHA-riktlinjer�...
  • Página 530 Ta bort låsringen Om så önskas kan sprutmunstyckets låsring tas 2� Gör tvärtom för att sätta fast låsringen på bort från pistolkroppen för att kunna rengöra nytt och se till att spärrarna hamnar i linje munstycket på pistolkroppen ordentligt� med utbuktningarna på sprutpistolkroppens munstycke�...
  • Página 531: Reservdelar Och Tillbehör

    3M™ Accuspray™ Regulator and Air Flow Control Valve 16573 3M™ Performance Sprutpistol H/O-konverteringspaket 26837 3M™ Performance Sprutpistol Kulventil 26839 3M™ High Power Sprutpistol Rengöringsmedel 26689 3M™ PPS™ 2�0-serien Spray Cup System-kit (* fler storlekar tillgängliga) 26000 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Pistolen läcker vätska Sprutmunstyckets Byt sprutmunstycke och rengör vätskenål...
  • Página 532: Garanti Och Begränsad Ersättning Av Sprututrustning

    3M:s kontroll och unikt inom användarens kunskap och kontroll kan påverka användningen och prestanda för en 3M-produkt i en viss tillämpning� Givet de olika faktorer som kan påverka en 3M-produkts användning och prestanda är användaren själv ansvarig för att utvärdera 3M-produkten och fastställa om den är lämplig för ett visst syfte och passar för användarens tillämpningsmetod�...
  • Página 533 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme Tabancası Sistemi Kullanıcı Kılavuzu ESAS TALİMATLAR Uyarıları ve Talimatları okuyun� Bu Kılavuz, 3M Performans Sınıfı Püskürtme Tabancalarını (26878, 26778, 26832) kapsar� Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edin www�3MCollision�com�...
  • Página 535 P sk rtme istemi, HGP erisi Di er soru ar n i in 651-733-1849 numara te efon an 3M AAD Mev uat yum u u u G rev isi Monica astien i e i eti ime e e i irsini .
  • Página 536 223-6N-01 a , MN SA 55144-1000, a a a : 26878, 26778, 26832, a a a 20ab - 2099 , ab , 2 ba a a 2006/42/EC, ATEX , 2014/34/EU EN ISO 12100:2010 EN 1953:2013 a a a a a . E...
  • Página 537 Türkçe – İçindekiler 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme Tabancası Güvenlik Beyanları �������������������������������������������������������536 Kullanım Amacı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������536 Emniyet Sembollerinin ve Sonuçların Açıklamaları ���������������������������������������������������������������������������������536 Teknik Özellikler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������537 Püskürtme Tabancasına Genel Bakış ���������������������������������������������������������������������������������������������������������538 İçindekiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������538 Genel Kurulum ve Püskürtme Tabancasının Kullanımı ����������������������������������������������������������������������������539 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������549 Sorun Giderme ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������549...
  • Página 538: Emniyet Bilgileri

    önünde tutmayın� - Kullanımdan önce püskürtme ekipmanında hasar olup olmadığını ve doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin� Eskimiş, hasar görmüş veya arızalı parçaları 3M onaylı parçalarla tamir edin veya değiştirin� - Bu ürünle kullandığınız ekipmanın uygulamada kullanıma uygun olduğundan emin olun�...
  • Página 539: Teknik Özellikler

    Bir kişinin maruz kalacağı gerçek değerler ve risk veya zararın miktarı her bir duruma özel olup çevredeki ortama, kişinin çalışma şekline, uygulanmakta olan malzemeye, iş mahallinin tasarımına ve ayrıca maruz kalınan süre ile kullanıcının fiziksel kabiliyetlerine bağlı olarak değişiklik gösterir� 3M, herhangi ayrı bir risk değerlendirmesi için gerçek maruz kalma değerleri yerine ilan edilen değerlerin...
  • Página 540: Püskürtme Tabancasına Genel Bakış

    Püskürtme nozülleri doğrudan 3M™ PPS™ Series 2�0 Püskürtme Kabı Sistemine bağlanır� 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme tabancasını 3M™ PPS™ Series 2�0 Püskürtme Kabı Sistemine doğrudan bağlayın� 3M, yaklaşık 20 yıl önce 3M™ PPS™ Boya Hazırlama Sistemi ile ilk tek kullanımlık boya kabı sistemini geliştirdi� Boyacılar, boya karıştırmak ve uygulamak için daha temiz, daha hızlı...
  • Página 541: Genel Kurulum Ve Püskürtme Tabancasının Kullanımı

    3M™ Performans Sınıfı Püskürtme Tabancası 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme Tabancası bir basınçlı hava sistemiyle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış olup 13 scfm (370,5 L/dk�) ve bir 1/4 inç (1/4 inç BSP) hava girişi gerektiren kompozit* püskürtme tabancasına sahiptir� HVLP sistem için tetik tam çekili iken maksimum giriş hava basıncı** Yerçekimli Kap Tipi Püskürtme Nozülleri: 1�2, 1�3, 1�4, 1�6, 1�8, 2�0 = 20 psi (1,38 bar)
  • Página 542 Püskürtme Nozülünü Çıkarma Hava Bağlantı Elemanı veya Regülatör Ekipmanını Bağlama 1� Tetiği tamamen çekip basılı tutun� Püskürtme tabancası gövdesinin tabanında yer alan hava girişine bir hava bağlantı elemanı, bir hava regülatörü veya hava akışı kontrol valfi takmak gereklidir� Hava akış kontrol valfini takma örneği: 1�...
  • Página 543 3M™ PPS™ Series 2.0 Parçalarını Ekleme 4� Sıkışana kadar çevirin� Sallama veya sızdırmaz hale getirme işlemlerinden önce 1� 3M™ PPS™ Series 2�0 Püskürtme Kabı 3M™ PPS™ Series 2�0 Püskürtme Kabı Sistemi tek kullanımlık pulunu 3M™ PPS™ Sistemi sızdırmazlık contasını yerleştirin�...
  • Página 544 Sıvı Akışını Ayarlama Temizleme İşlemi 1� Bakımdan önce, püskürtme tabancasındaki Sıvı akışı, sıvı iğnesi ayar topuzu kullanılarak ve kaptaki hava ve sıvı basıncını tahliye edin� ayarlanabilir� Kitte bulunan püskürtme tabancası kapalı pozisyonda ön ayarlıdır (emin olmak için 2� Kullanılmayan boyayı saklamak veya tetiği çekin, az miktarda sıvı...
  • Página 545 Çizilmeye neden olarak püskürtme desenini ÖNEMLİ bozacağından hava başlık deliklerini temizlerken Not: Tabanca Yıkayıcıya Koymayın. metal alet kullanmaktan kaçının� Püskürtme tabancası hava kanallarında kalan Not: Tabanca Yıkayıcıya Koymayın. Tüm güvenlik solvent, kaplama yüzeyi kalitesinin düşmesine beyanlarını okuyun, anlayın ve uygulayın; ayrıca neden olabilir�...
  • Página 546 Püskürtme Nozülünü Çıkarma Hava akış kontrol valfini takma örneği: 1� Tetiği tamamen çekip basılı tutun� 1� Bağlantı dişlilerini elle sıkarak hava akışı kontrol valfini hava girişine elle bağlayın� 2� Kilit bileziğini saat yönünün tersine döndürün 2� Hava akışı kontrol valfini bağlamak için bir anahtar kullanın�...
  • Página 547 2� Braketi, püskürtme nozüllerinin tabanca 2� Bağlantıyı püskürtme nozülünün ağzı çerçevesine kaydığı yönde oluklu yuva üzerinden kaydırın ve bağlantıyı püskürtme içindeki hava giriş bağlantı elemanı nozülüne doğru ittirin� üzerinden kaydırın� 3� Yukarı doğru ittirmeye devam ederken, konektör aşağıdaki tamamlanmış bağlantıda gösterildiği gibi püskürtme nozülüne 3�...
  • Página 548 Not: Kesme valfi kullanımı önerilir (ayrıca satılır: 3M™ Performans Sınıfı Püskürtme Tabancası 3� Nazikçe aşağı çekerken bağlantıyı bükün� Bilyeli Valf - 26839) Fan Desen Boyutunu Ayarlama Fan boyutu, fan ayarı...
  • Página 549 Püskürtme düzeni, hava başlığının 1/4 tur Temizlik sırasında püskürtme tabancasını yukarı çevrilmesiyle dikeyden yataya değiştirilebilir� doğru tutmayın� Püskürtme tabancasını solvente batırmayın� YATAY DESEN Bol miktarda solvent içeren kumaşla püskürtme tabancasını silmeyin, fazlalığı sıkarak azaltın� DİKEY DESEN Temizleme İşlemi 1� Bakımdan önce, püskürtme tabancasındaki ve kaptaki hava ve sıvı...
  • Página 550 Not: Tabanca Yıkayıcıya Koymayın. Tüm güvenlik 2� Aynı işlemi tersten yaparak kimlik üzerindeki beyanlarını okuyun, anlayın ve uygulayın; ayrıca tutucu kolların püskürtme tabancası gövdesi geçerli MGBF’lere ve temizlik çözümleri için başındaki çıkıntılarla aynı hizaya geldiğinden kullandığınız malzeme kabı etiketlerine uygun, emin olarak kilit bileziğini yeniden takın�...
  • Página 551: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Yedek Parçalar ve Aksesuarlar Açıklama Parça Numarası 3M™ Performans Sınıfı Basınçlı Kap Tipi HVLP Püskürtme Nozülü Yedek Paketi, 1�1 26811 3M™ Performans Sınıfı Basınçlı Kap Tipi HVLP Püskürtme Nozülü Yedek Paketi, 1�4 26814 3M™ Performans Sınıfı Basınçlı Kap Tipi HVLP Püskürtme Nozülü Yedek Paketi, 1�8 26818 3M™...
  • Página 552: Püskürtme Ekipmanı Garantisi Ve Sınırlı Çare

    Merkezi’nin belirttiği servis noktasına iade edilmelidir� Garanti talebinin doğrulanmasını takiben 3M, püskürtme ekipmanını 3M’in kendi karar verme yetkisi dahilinde yenisiyle değiştirecek veya onaracak; parçaları, işçiliği ve iade nakliye ücretleri dahil, masrafları 3M’e ait olacak şekilde alıcıya iade edecektir� Talebin garanti kapsamı dışında kaldığı tespit edilirse, alıcıya püskürtme ekipmanını garanti kapsamı...
  • Página 553 Посібник з експлуатації системи високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™ ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ Прочитайте попередження та інструкції� У цьому посібнику описано високопродуктивні пістолети-фарборозпилювачі 3M (26878, 26778, 26832)� Для отримання додаткової інформації відвідайте наш веб-сайт www�3MCollision�com�...
  • Página 555 для класифікації як розпилювальне обладнання високого об’єму низького тиску («HVLP») у разі експлуатації відповідно до інструкцій із використання, рекомендованих компанією 3M. Відділ матеріалів для авторемонту компанії 3M визначає «HVLP» на основі директив, викладених у EPA 40 CFR, частина 63, підрозділ 6H (9 січня 2008 р.): Серія...
  • Página 556: Декларація Відповідності Єс

    «Високопродуктивний пістолет-фарборозпилювач» Тип та/або опис та/або цільове призначення, або клас обладнання, та/або конкретні умови, що застосовуються до використання Об’єкта: Номери деталей: 26878, 26778, 26832, а також усі вироби набору, які включають ці номери деталей Серійний номер або діапазон (при наявності): «20ab»–до–«2099», де...
  • Página 557 Українська – Зміст Декларація безпеки високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™��������������������556 Призначення���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������556 Пояснення наслідків ситуацій, які позначаються символами небезпеки����������������������������������556 Технічні характеристики ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 557 Огляд пістолета-фарборозпилювача ������������������������������������������������������������������������������������������������������558 Зміст �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������558 Загальне налаштування та використання пістолета-фарборозпилювача ��������������������������������559 Запасні частини та приладдя ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������569 Усунення несправностей ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������570 Гарантія на розпилювальне обладнання та обмежені засоби правового захисту������������������ 571...
  • Página 558: Техніка Безпеки

    розпилення� Він застосовується в автомобільній галузі, промисловості та побутових роботах� Очікується, що всі користувачі пройдуть повну підготовку до безпечної експлуатації цього пістолета-фарборозпилювача� Використання в інших цілях не оцінювалося компанією 3M і може призвести до порушення норм безпеки� Пояснення значень сигнальних слів...
  • Página 559: Технічні Характеристики

    - Переконайтеся, що обладнання, яке ви використовуєте разом з цим виробом, придатне для сфери застосування� • Щоб зменшити ризики, пов’язані з розривом і впливом хімічних речовин: - Не використовуйте пістолет-фарборозпилювач без справного манометру на вході� Див� рекомендації щодо тиску для кожної розпилювальної насадки пістолета-фарборозпилювача в...
  • Página 560: Огляд Пістолета-Фарборозпилювача

    серії 2�0� Підключіть свій високопродуктивний пістолет-фарборозпилювач 3M™ безпосередньо до системи нанесення фарби 3M™ PPS™ серії 2�0� Приблизно 20 років тому компанія 3M винайшла свою першу систему підготовки фарби 3M™ PPS™� Малярам був потрібен чистий, швидкий і ефективний спосіб змішування та нанесення фарби� Кожна деталь системи нанесення фарби 3M™ PPS 2�0 була...
  • Página 561: Загальне Налаштування Та Використання Пістолета-Фарборозпилювача

    Високопродуктивний пістолет-фарборозпилювач 3M™ Високопродуктивний пістолет-фарборозпилювач 3M™ призначений для використання із системою стисненого повітря та має композитний* корпус, що потребує подачі 370,5 л/хв (13 куб� фут/хв) і повітрозабірник на 1/4" (1/4" BSP)� Максимальний вхідний тиск для HVLP з повним натисканням спускового гачка** Сила розпилювальної насадки: 1�2, 1�3, 1�4, 1�6, 1�8, 2�0 = 1,38 бар (20 фунт/кв�дюйм) Тиск...
  • Página 562 Закріпіть розпилювальну насадку, Витріть голку насухо� 3� 4� обертаючи фіксуюче кільце за годинниковою стрілкою, поки упори кільця не зафіксуються в «положенні Х»� Прикріплення повітряного штуцера або регулювального обладнання Може знадобитися під’єднати повітряний штуцер, регулятор подачі повітря або регулюючий клапан повітряного потоку до Зняття...
  • Página 563 Примітка. Під час роботи з цим пристроєм Поверніть до упору� Вставте ущільнюючу 4� використовуйте лише непошкоджені та стійкі заглушку системи нанесення фарби до розчинників антистатичні шланги, що 3M™ PPS™ 2�0 перед струшуванням або витримують відповідний тиск� герметизацією� Додавання компонентів системи нанесення фарби 3M™ PPS™ 2.0 1�...
  • Página 564 Регулювання потоку рідини тиск повітря та рідини в пістолеті- фарборозпилювачі та бачку� Потік рідини регулюється за допомогою ручки регулювання голки з рідиною� Пістолет- Щоб зберігати невикористану фарбу або 2� фарборозпилювач у комплекті встановлюється суміш матеріалів, див� місцеві, регіональні та державні правила, рекомендації OSHA, а в...
  • Página 565 УВАГА Не використовуйте металеві інструменти для очищення отворів повітряної голівки, щоб не Примітка. Не кладіть пристрій у мийну подряпати їх� Подряпини можуть вплинути на машину для пістолетів. якість розпилення� Розчинник, що залишився в повітряних Примітка. Не кладіть пристрій у мийну каналах...
  • Página 566 Закріпіть розпилювальну насадку, Витріть голку насухо� 3� 4� обертаючи фіксуюче кільце за годинниковою стрілкою, поки упори кільця не зафіксуються в «положенні Х»� Прикріплення повітряного штуцера або регулювального обладнання Може знадобитися під’єднати повітряний штуцер, регулятор подачі повітря або регулюючий клапан повітряного потоку до Зняття...
  • Página 567 Примітка. Під час роботи з цим пристроєм Приєднання та від’єднання шлангу використовуйте лише непошкоджені та стійкі подачі рідини до розпилювальної до розчинників антистатичні шланги, що насадки витримують відповідний тиск� Коли розпилювальна головка надійно 1� Під’єднання з’єднувача шлангу закріплена на рамі, вирівняйте крильця з’єднувального...
  • Página 568 Примітка. Рекомендуємо використовувати запірний клапан (продається окремо): Прокручуйте з’єднувач, обережно тягнучи 3� кульовий клапан для високопродуктивного його донизу� пістолета-фарборозпилювача 3M™ — 26839) Регулювання розміру розпилювача Розмір розпилювача регулюється за допомогою спеціальної ручки� Пістолет- фарборозпилювач у комплекті встановлюється в зачинене положення (для контролю...
  • Página 569 Регулювання потоку рідини Порядок очищення Потік рідини регулюється за допомогою Перед обслуговуванням скиньте 1� ручки регулювання голки з рідиною� Пістолет- тиск повітря та рідини в пістолеті- фарборозпилювач у комплекті встановлюється фарборозпилювачі та бачку� в зачинене положення (потягніть курок для 2� Щоб...
  • Página 570 Не піддавайте впливу регулюючий клапан розчинника повітряного потоку й датчики, оскільки це може пошкодити їх� Зняття фіксуючого кільця За потреби кільце, що фіксує розпилювальну голівку, можна зняти з рами пістолета, щоб ретельно очистити верхню частину корпусу пістолета� Коли фіксуюче кільце розпилювальної 1�...
  • Página 571: Запасні Частини Та Приладдя

    Регулятор і регулюючий клапан повітряного потоку 3M™ Accuspray™ 26837 Пакет переобладнання H/O для високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™ 26839 Кульовий клапан для високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™ 26689 Очищувач для високопродуктивного пістолета-фарборозпилювача 3M™ 26000 Система нанесення фарби 3M™ PPS™ серії 2�0 в комплекті (* доступні додаткові розміри)
  • Página 572: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Проблема Причина Рішення Протікання рідини Закупорка Замініть розпилювальну насадку та очистіть позаду курка розпилювальної голку пістолета насадки Залипання курка Забруднення голки Очистіть голку й змастіть пістолет-розпилювач Витік повітря Розпилювальна навколо головка не закріплена ущільнювача Затягніть фіксуюче кільце в корпусі пістолета- розпилювальної...
  • Página 573: Гарантія На Розпилювальне Обладнання Та Обмежені Засоби Правового Захисту

    компанії 3M відділу матеріалів для авторемонту� Усі письмові та візуальні дані, що містяться в цьому документі, відображають останню інформацію про товар, наявну на момент публікації� Компанія 3M залишає за собою право вносити зміни в будь-який час без попереднього повідомлення� © 3M 2020 3M і...
  • Página 576 34-8726-1946-4...

Este manual también es adecuado para:

2677826832

Tabla de contenido