QUICK START GUIDE 4 FUNCTIONS 6 SPARE PARTS 8 ENGLISH 11 FRANÇAIS 12 DEUTSCH 13 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPAÑOL 16 PORTUGUÊS 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 ČEŠTINA 23 中文...
welding Sensitivity Manual high Amperage low Amperage Mode Sensitivity Auto Manual Functions GRIND Delay and Twilight Function contineous welding tack welding stop welding start welding tack tack time time no delay + delay + twilight clear No Delay No Delay clear Delay Delay...
Página 7
Auto mode Autopilot individual shade level correction +/- 2 shade levels 4<12 Mode Auto Manual Manual mode Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Mode Manual Manual Auto Manual grinding Push 10 minutes blue flashing on/off...
Página 8
Comfort Pad exchange of headband sequential arrangement helmet shell helmet shell nose protection exchange of front cover lens & inside cover lens front cover lens Mode Sensitivity Auto Manual GRIND inside cover lens...
nose protection micro USB cable/ USB dust protection USB dust protection Mode Sensitivity Auto Manual GRIND micro USB cable Spare parts see 3rd / 2nd last page SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07...
Página 10
Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 MIG heavy metals MIG light metals, AI, Stainless Plasma 10 11...
ENGLISH 8 Grinding mode You can press the Grind button to set the ADF to grinding mode In this mode, the cassette Introduction is deactivated and remains in light mode for 10 minutes Active grinding mode is indicated by the blue LED A welding helmet is an item of headgear that is used to protect the eyes, face and neck from burns, UV light, flashing from the outside and by the reflection of the helmet’s front cover lens on the inside To switch off sparks, infrared light and heat during certain welding operations The helmet consists of several parts (see...
à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne sont pas frontale produise l’effet escompté respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée Il n'est pas permis d'appliquer de la Batterie / chargement (p. 4 n° 1) colle ou un produit similaire sur le casque Le masque convient pour tous les procédés de soudage courants,...
DEUTSCH Einführung 8 Schleifmodus. Durch Drücken des Grindknopfes wird der Helm in den Schleifmodus versetzt In diesem Modus Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht und Hals ist die Kassette deaktiviert und bleibt für 10 Minuten im Hellzustand Der aktivierte Schleifmodus ist an der blau vor Verbrennungen, UV-Licht, Funken, Infrarotlicht und Hitze zu schützen Der Helm besteht aus mehreren Teilen blinkenden LED von aussen und im Innern durch die Reflexion an der Vorsatzscheibe des Helmes erkennbar (siehe Ersatzteilliste) Ein automatischer Schweißfilter kombiniert einen passiven UV- und einen passiven IR-Filter mit...
ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar Fästning av Batteriet laddas också upp via solcellen från externa ljuskällor (takbelysning, svetsljus) Om den används lim eller liknande hjälmen är inte tillåtet Hjälmen är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och...
Batteria/Caricamento (pag. 4 n. 1) solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni La Optrel non si assume alcun responsabilità Il casco è dotato di una batteria ai polimeri di litio (LiPo) ad alte prestazioni Prima di utilizzare il casco per la prima...
El casco dispone de un potente acumulador de ion de litio en polímero (LiPo) Recargue completamente el acumulador La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones La empresa Optrel no antes del primer uso con el cable Micro-USB suministrado con un cargador USB convencional (no incluido en el asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos de los previstos o no...
Caso a máscara de soldura seja utilizada para outro fim que não o destindao, e encaixar Este punho necessita de um pouco de pressão, para que a vedação no vidro adicional exiba o ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está isenta de qualquer responsabilidade civil Não é efeito desejado permitido aplicar cola ou similar ao capacete A máscara é...
NEDERLANDS deze toestand De geactiveerde slijpmodus is van buitenaf te herkennen aan de blauw knipperende LED Inleiding en binnenin door de reflectie op het voorzetvenster van de helm Voor het uitschakelen van de slijpmodus Een lashelm is een hoofddeksel, dat bij bepaalde laswerkzaamheden de ogen, het gezicht en de hals opnieuw de beschermingsfactorknop indrukken (p 7 nr V) 9 Gevoeligheid.
Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä Akku / lataaminen (s. 4 nro. 1) käyttöohjeita ei noudateta, Optrel ei vastaa seurauksistaLiiman tai vastaavan kiinnittäminen kypärään Kypärässä on suuritehoinen litium-polymeeriakku (LiPo) Ennen ensimmäistä käyttöä lataa akku täyteen ei ole sallittua Liimaa tai vastaavaa ei saa levittää kypärään Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi kaupallisesti saatavilla olevalla USB-kaapelilla (ei sisälly) laitteen USB-liittimen kautta Latauksen jälkeen...
Hvis svejsehjelmen ikke anvendes bestemmelsesmæssigt, eller Batteri/ opladningsprocedure (s. 4 Nr. 1) hvis anvisningerne i betjeningsvejledningen ikke overholdes, bortfalder Optrel's producentansvar Fastgørelse Hjelmen er udstyret med et højeffekt lithium-polymer (LiPo) batteri Oplad batteriet fuldstændigt før af lim eller lignende til hjelmen er ikke tilladt Hjelmen er velegnet til alle første brug med det medfølgende mikro-USB-kabel med et standard USB-stik (ikke medleveret)...
Hjelmen er utstyrt med et høyeffektivt lithium-polymer (LiPo)-batteri Lad batteriet helt opp med den til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk Optrel fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av vedlagte Micro-USB-kabelen via en vanlig USB-plugg (ikke del av leveransen) før første gangs bruk Etter sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen...
Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko do spawania oraz zaczepu i zatrzasnąć. Uchwyt trzeba nieco docisnąć, aby uszczelka na szybce spawalniczej prawidłowo szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności za zastosowanie przyłbicy działała.
(stiskněte knoflík, pokud LED již nebliká modře, je akumulátor zcela vybitý). V případě, že Barevné vidění samostmívací kazeta i přes nabití akumulátoru nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Optrel. Pro zvýšení komfortu a bezpečnosti můžete s touto svářečskou kuklou vnímat barvy.
A sisak nagy teljesítményű lítium-polimer (LiPo) akkumulátorral rendelkezik. Első használat előtt a szállítási Optrel semmilyen felelősséget sem vállal. Ragasztó vagy hasonló sisak rögzítése tilos.A sisak minden csomaghoz mellékelt Micro-USB kábellel teljesen töltse fel az akkumulátort a kereskedelemben kapható...
şarj edin. Şarj edildikten sonra başlığın üzerindeki Micro-USB burcu, koruyucu kapak ile toza kılavuzuna uygun olmayan bir biçimde kullanılması durumlarında, Optrel sorumlu değildir. Kask, gaz ve kire karşı korunmalıdır.
ακατάλληλης χρήσης, ανεπίτρεπτης επέμβασης ή από χρήση μη προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή εκπίπτει η εγγύηση και η ευθύνη. Επίσης εκπίπτει Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας δε σκουραίνει η ευθύνη και η εγγύηση, όταν χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά διαφορετικά από αυτά που διαθέτει η Optrel. Η διετής διάρκεια ισχύος της εγγύησης → Προσαρμόστε την ευαισθησία (σελ. 6 αρ. l) →...
Шлемът разполага с мощна литиево-полимерна (LiPo) акумулаторна батерия. Преди първа употреба заредете използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други работи. Фирма Optrel не поема никаква отговорност, ако маската за напълно батерията с доставения кабел Micro-USB чрез стандартен USB щепсел (не се съдържа в доставката).
Po nabití sa musí Micro-USB zdierka na prilbe chrániť pred prachom a špinou pomocou zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel ochrannej krytky. Akumulátor sa nabíja tiež cez solárny článok z externých svetelných zdrojov (stropné...
2 Novo sprednje steklo obesite v stransko sponko Sprednje steklo vpnite okrog druge stranske sponke, Varnostna varilna čelada se se sme uporabljati le za varjenje in brušenje, ne pa za druga dela. Optrel ne da zaskoči. Pri tem je treba uporabiti pritisk, da bo tesnilo na sprednjem steklu imelo želeni učinek.
Casca de protecţie pentru poate fi deteriorat sudură trebuie folosită numai la sudură sau polizare şi nu pentru alte aplicaţii. Optrel nu îşi asumă nici o 1. Placa acoperitoare poate fi slăbită și scoasă din prindere prin tragerea de eclisa de pe lateral.
Aku/laadimine (lk 4, nr 1) Optrel ei kanna mingisugust vastutust, kui keevituskiivrit kasutatakse mittesihtotstarbeliselt või kasutusjuhiseid eirates Liimi või muu sarnase kiivri kinnitamine pole lubatudKiiver sobib kasutamiseks Maskil on suure jõudlusega liitium-polümeeraku (LiPo) Laadige akut enne esmast kasutamist kaasas oleva õigi väljakujunenud keevitustoimingute puhul, välja...
Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius šoninės kabės ir užfiksuokite. Šią rankeną reikia šiek tiek paspausti – taip pasieksite norimą ant kitus darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas suvirinimo kaukės filtro esančio sandariklio poveikį.
Ķivere ir aprīkota ar augstas veiktspējas litija polimēru (LiPo) akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas reizes veicot citus darbus. Optrel neuzņemas atbildību par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem pilnībā uzlādējiet akumulatoru ar komplektācijā iekļauto mikro USB kabeli, izmantojot standarta USB neparedzētiem mērķiem vai, ja lietošanas laikā...
других применений. В случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной Сварочная маска снабжена высокопродуктивной литий-полимерной аккумуляторной батареей. Перед первым инструкции по эксплуатации компания Optrel ответственности не несет. Клей или аналогичный материал использованием следует полностью зарядить аккумулятор с помощью идущего в комплекте Micro-USB кабеля. После...
HRVATSKI izvana prepoznaje po treperenju LED-a, a iznutra po refleksiji na staklenom nastavku šljema. Za isključivanje režima brušenja ponovno pritisnite gumb za brušenje. (str. 7 br. V) Uvod Šljem za zavarivanje je pokrov za glavu, koja kod određenih radova na zavarivanju služi kao zaštita za oči, 9.
GAEILGE Nuair atá an mód meilte i ngníomh, splancálann LED gorm ar thaobh amuigh an chlogaid, rud ar féidir a scáil a fheiceáil taobh istigh sa lionsa clúdaigh tosaigh Leis an mód meilte a mhúchadh, brúigh an cnaipe “Meil” arís (lgh 7 uimh V) Réamhrá...
MALTI 8. Modalità tat-tħin. Agħfas il-buttuna tat-tħin biex tattiva l-elmu fuq il-modalità tat-tħin. F'din il-modalità, il-cassette jiġi diżattivat u jdum għal 10 minuti jarmi dawl ċar. L-attivazzjoni tal-modalità tat-tħin tista' tiġi rikonoxxuta minn barra permezz tal-LED blu jixgħel u minn ġewwa permezz tar-rifless fuq il-lenti tal-kaver Introduzzjoni Elmu tal-iwweldjar huwa xedd ir-ras li jintuża matul ċerti xogħljiet tal-iwweldjar bil-għan li jipproteġi l-għajnejn, ta' quddiem tal-elmu.
1883 optrel tec ag PAPR version only APR version only Notified body industriestrasse 2 1024 ECS GmbH ch-9630 wattwil Notified body 1024 European Certification Service YEAR WARRANTY Occupational Safety Research Institute phone: +41 (0)71 987 42 00 Hüttfeldstrasse 50 fax: +41 (0)71 987 42 99 Jeruzalémská...