Página 3
DEUTSCH Installationsanweisungen Seite 4 ENGLISH Installation instructions Page 5 FRANÇAIS Instructions d’installation Page 6 NEDERLANDS Aanwijzingen voor de installatie Pagina 7 ESPAÑOL Instrucciones para la instalación Página 8 PORTUGUÊS Instruções para instalação Página 9 ITALIANO Istruzioni per l’installazione Pagina 10 Oδηγίες...
Ausfluchten der Türen Für eine sichere und korrekte Installation des Gerätes Falls nach der Inbetriebnahme des Gerätes die Kühl- und diese Anleitung und die beiliegende Dokumentation bitte Gefrierschranktür nicht ausgerichtet sein sollten, muss das aufmerksam durchlesen (siehe Kapitel " Allgemeine Gerät zunächst vom Stromnetz getrennt und danach die Hinweise und Ratschläge").
Aligning the doors For correct and safe installation of the appliance, If, after switching on the appliance and adjusting the please carefully read this manual and the other refrigerator and freezer doors, the doors are misaligned, documentation provided (see section "Precautions and disconnect the appliance from the power supply and general advice").
Página 6
Alignement des portes Afin que l'appareil soit installé de manière sûre et Si, après avoir mis l'appareil en service et stockés des correcte, nous vous invitons à lire attentivement cette aliments dans les portes des compartiments réfrigérateur notice ainsi que le feuillet accompagnant l'appareil (voir le et congélateur, vous constatez que les portes ne sont pas chapitre "Précautions et recommandations générales").
Uitlijnen van de deuren Om de installatie van het apparaat veilig en correct uit Als na het in werking stellen en het vullen van de te voeren adviseren wij u deze handleiding en de deurvakken van de koelkast en de vriezer met bijgeleverde documentatie zorgvuldig door te lezen (zie levensmiddelen mocht blijken dat de deuren niet onderling hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen en algemene adviezen").
Alineación de las puertas Para la instalación segura y correcta del aparato se Si después de la puesta en funcionamiento del aparato y la recomienda leer detenidamente este manual y el material carga de las puertas del frigorífico y del congelador éstas impreso suministrado (ver capítulo "Precauciones y se desalinean, desconectar el aparato de la red eléctrica y sugerencias generales").
Página 9
Alinhamento das portas Para efectuar de forma segura e correcta a instalação Quando tiver posto a funcionar o aparelho e tiver do aparelho, aconselhamos a ler atentamente este manual, consequentemente carregado as portas do frigorífico e do e o material impresso fornecido (consulte o capítulo congelador, verificar um desalinhamento de ambas, "Precauções e sugestões gerais").
Allineamento porte Per effettuare in modo sicuro e corretto l’installazione Qualora dopo la messa in funzione dell’apparecchio ed il dell’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente conseguente caricamento delle porte frigo e freezer si questo manuale e il materiale cartaceo in dotazione (vedi verificasse un disallineamento di entrambe, scollegare capitolo “Precauzioni e suggerimenti generali”).
Página 11
Ευθυγράμμιση θυρών Για να γίνει σωστά η εγκατάσταση της συσκευής, Αν μετά τη΄θέση σε λειτορυγία του ψυγείου και την συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν επακόλουθη φόρτωση των πορτών του ψυγείου και του εγχειρίδιο και το παρεχόμενο έντυπο υλικό (βλέπε καταψύκτη...
Justering i sid- och höjdled av kyl- och frysdörrar För att kunna installera kylskåpet på korrekt och Om du efter drifttagandet av apparaten och den säkert sätt, rekommenderas att noggrant läsa den här efterföljande monteringen av kyl- och frysdörrar stöter på handboken och det medföljande pappersmaterial (se en snedställning av båda, koppla från apparaten från kapitlet "Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag").
Nivellering av dørene For å installere apparatet sikkert og korrekt, anbefales Dersom dørene ikke står jevnt etter igangsetting av det å lese denne veiledningen og vedlagte papirer nøye (se apparatet og ilegging av matvarer i kjøleskap- og kapittelet "Generelle forhåndsregler og råd"). fryserdørene, kobles apparatet fra strømnettet og dørene reguleres som vist i skjemaet bakerst i denne veiledningen.
Página 14
Justering af dørene For at kunne installere apparatet sikkert og korrekt Hvis det, efter at apparatet er taget i brug, viser sig, at anbefales det, at denne brugervejledning samt allle dørene ikke er indrettet korrekt, skal apparatet frakobles medfølgende dokumenter læses grundigt (se kapitlet strømforsyningen, og begge døre skal justeres som angivet "Forholdsregler og almene forslag").
Página 15
Ovien kohdistaminen Lue huolellisesti nämä ohjeet sekä mukana toimitetut Jos jääkaapin ja pakastimen ovet eivät ole tasassa laitteen asiakirjat varmistaaksesi laitteen turvallisen ja oikein käyttöönoton ja tuotteiden täyttämisen jälkeen, kytke laite suoritetun asennuksen (katso kappale Varoituksia ja yleisiä irti verkkovirrasta ja säädä kumpaakin ovea tämän suosituksia).
Página 16
Regulowanie drzwiczek Aby przeprowadzić instalację urządzenia w bezpieczny i Jeżeli po uruchomieniu urządzenia i zainstalowaniu drzwi prawidłowy sposób, zaleca się uważne przeczytanie chłodziarki i zamrażarki zauważy się brak wyważenia drzwi, niniejszego podręcznika oraz dokumentacji załączonej do należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i urządzenia (patrz rozdział...
Página 17
Vyrovnání dveří Pro správnou a bezpečnou instalaci spotřebiče Pokud po uvedení spotřebiče do chodu a následném doporučujeme přečíst si pozorně tento návod a přiloženou zatížení dveří chladničky a mrazničky dojde k jejich tištěnou dokumentaci (viz kapitola "Všeobecné pokyny a posunutí, odpojte spotřebič od elektrické sítě a proveďte upozornění").
Página 18
Zarovnanie dverí Aby ste všetky úkony pri inštalácii vykonali bezpečným a Ak by po zapnutí spotrebiča a vložení potravín do správnym spôsobom, odporúčame vám pozorne si prečítať priehradok na dverách došlo k posunutiu dverí, spotrebič tento návod a tlačenú dokumentáciu dodanú vo výbave odpojte od elektrického napájania a urobte úkony na spotrebiča (pozrite kapitolu "Ochranné...
Az ajtók beigazítása A készülék helyes és biztonságos üzembe helyezése Ha a készülék üzembe helyezése, majd a hűtőtér és a érdekében érdemes figyelmesen áttanulmányozni a jelen fagyasztótér ajtajának ezt követő feltöltése után a két ajtó kézikönyvet és a készülékhez adott nyomtatott anyagokat elállítódik, akkor csatlakoztassa le a készüléket az (lásd az "Általános óvintézkedések és ajánlások"...
Выравнивание дверей Для безопасной и правильной установки прибора В случае если после включения прибора и установки рекомендуется внимательно прочитать руководство по дверей холодильника и морозильной камеры она обе эксплуатации и прилагаемые к нему инструкции (см. отклоняются от оси, отключите прибор от раздел...
Página 21
Подравняване на вратите За едно правилно и безопасно извършване на Ако след въвеждането в действие на уреда и след монтажа на уреда, се препоръчва, да се прочете монтажа на вратите на хладилника и фризера се внимателно това ръководство и доставения книжен установи, че...
Página 22
Alinierea uşilor Pentru a efectua în mod sigur şi corect instalarea Dacă, după punerea în funcţiune a aparatului şi după aparatului, se recomandă să citiţi cu atenţie acest manual şi încărcarea acestuia se constată o nealiniere a uşilor materialul tipărit din dotare (vezi capitolul "Măsuri de frigiderului şi congelatorului, deconectaţi aparatul de la precauţie şi recomandări generale").
Вирівнювання дверцят Для правильної і безпечної установки приладу Якщо після вмикання приладу і регулювання дверцят уважно прочитайте цю інструкцію та іншу надану холодильника і морозильника дверцята стоять нерівно, документацію (див. розділ "Застереження і загальні відключіть прилад від електромережі і відрегулюйте поради").
Página 31
INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR 6 N·m...
Página 32
5019 102 00804 Printed in Italy 05/11 RUS BG RO UKR...