Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
RS PRO Connect 5100 LED SL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL RS PRO Connect 5100 LED SL

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information RS PRO Connect 5100 LED SL...
  • Página 2 DE � � � � � 5 SLAVE GB � � � � � 8 DE � � � � � 5 Textteil beachten ! FR � � � � 11 GB � � � � � 8 Follow written instructions ! NL �...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Servicetechniker oder einer vergleichbar achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird. qualifizierten Person ersetzt werden. Hinweis: Bei einer Wandmontage muss die Leuchte waagerecht 3� RS PRO Connect 5100 LED SL angebracht werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Montageschritte – Leuchte mit LED als Leuchtmittel •...
  • Página 4: Wartung Und Pflege

    6. Wartung und Pflege • wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikati- 9� Technische Daten onen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen Das Produkt ist wartungsfrei. Beleuchtungsgehäuse Abmessungen ( H × L × B ) 58 × 1370 × 87 mm wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zube- kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch hör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen Netzanschluss...
  • Página 5: Technical Specifications

    9� Technical specifications Note: For wall mounting, the light must be installed horizontally. Dimensions ( H × L × W ) 58 × 1370 × 87 mm 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Mounting procedure Power supply 220-240 V / 50/60 Hz Proper use: • Switch OFF power supply ( Fig. 4.1 )
  • Página 6: Troubleshooting

    être soumise à des vibrations. Remarque : 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Le luminaire doit être fixé à l'horizontale en cas de montage mural. Utilisation conforme aux prescriptions : –...
  • Página 7: Entretien Et Maintenance

    6. Entretien et maintenance 9� Caractéristiques techniques Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le boîtier Dimensions ( H × L × P ) 58 × 1370 × 87 mm du luminaire se salit, on le nettoiera avec un chiffon Raccordement au secteur 220-240 V / 50/60 Hz humide ( ne pas utiliser de détergent ).
  • Página 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Montagestappen • Stroomtoevoer uitschakelen ( afb. 4.1 ) Kleurtemperatuur 4000 K ( neutraal wit ) 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Boorgaten aftekenen ( afb. 5.1 ) Vermogensfactor 0,93 • Gaten boren en pluggen plaatsen ( afb. 5.2 ) Gebruik volgens de voorschriften: •...
  • Página 9: Allacciamento Elettrico

    Avvertenza: In caso di montaggio a muro la lampada deve essere 3� RS PRO Connect 5100 LED SL applicata orizzontalmente. Uso conforme allo scopo: Fasi di montaggio – Lampada con LED utilizzato come lampadina •...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Suo prodotto a sensori Lampada LED senza tensione M Il fusibile è intervenuto, M Attivare o sostituire il fusibile; STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo interruttore non acceso, accendere l'interruttore di rete; prodotto è privo di difetti di produzione e costruzio-...
  • Página 11: Instrucciones Generales De Seguridad

    Nota: Si se monta a la pared, la lámpara ha de colocarse en Temperatura cromática 4000 K ( blanco neutro ) posición horizontal. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Factor de potencia 0,93 El montaje por pasos Corriente eléctrica...
  • Página 12: Pt Itens Fornecidos ( Fig� 3�1 )

    • Ao montar a armadura LED, certifique-se de que é montado à prova de trepidações. Nota: 3� RS PRO Connect 5100 LED SL No caso de ser montada na parede, a armadura deve Utilização prevista: ser fixada na horizontal.
  • Página 13 5 anos de garantia sobre o perfeito 10� Falhas de funcionamento • Ligar a alimentação elétrica ( fig. 5.7 ) estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Falha Causa Solução A armadura LED não tem tensão M Proteção disparou, não ligado,...
  • Página 14: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Markera borrhålen ( bild 5.1 ) Effekt 30 W / 4310 lm / 143 lm/W 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Borra hål och sätt i pluggar ( bild 5.2 ) • Skruva fast montageclips ( bild 5.3 ) Färgtemperatur...
  • Página 15: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Ved montering på væggen skal lampen anbringes kvalifikationer. vandret. Monteringstrin 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Slå strømforsyningen fra ( fig. 4.1 ) • Afmærk borehuller ( fig. 5.1 ) Korrekt anvendelse: • Bor huller, og sæt dyvler i ( fig. 5.2 ) –...
  • Página 16 7� Bortskaffelse Fremsættelse af krav 10� Driftsforstyrrelser Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med Fejl Årsag Afhjælpning miljøvenlig genvinding. den originale købsdokumentation, som skal indeholde LED-lampe uden spænding M Sikring udløst, ikke slået til, M Slå...
  • Página 17 • Katkaise virta ( kuva 4.1 ) • Merkitse reiät ( kuva 5.1 ) • Poraa reiät ja aseta tulpat ( kuva 5.2 ) 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Kiinnitä liittimet ( kuva 5.3 ) • Aseta valaisinrunko ( kuva 5.4 ) 9�...
  • Página 18: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Ved montering på vegg må lampen plasseres vannrett. produsenten. Fremgang ved montering: • Slå av strømtilførselen ( ill. 4.1 ) 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Tegn borehull ( ill. 5.1 ) • Bor hull og sett inn plugger ( ill. 5.2 ) Forskriftsmessig bruk: •...
  • Página 19 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har mate- rial-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle materialer og overflater er uten mangler.
  • Página 20 Διαστάσεις ( Υ × Μ × Π ) 58 × 1370 × 87 mm Σύνδεση δικτύου 220-240 V / 50/60 Hz Υπόδειξη: 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Κατά την εγκατάσταση σε τοίχο πρέπει ο λαμπτήρας Ισχύς 30 W / 4310 lm / 143 lm/W να εγκατασταθεί οριζόντια.
  • Página 21 Not: Duvara montaj halinde, lamba yatay olarak monte edilmelidir. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Montaj adımları Amacına uygun kullanım: • Elektrik beslemesini kapatın ( Şek. 4.1 ) – Ampul olarak LED kullanılan lamba •...
  • Página 22: Bakım Ve Koruma

    6. Bakım ve koruma Garanti haklarından faydalanma 10� İşletim arızaları Ürününüzle ilgili şikayetiniz olduğunda, lütfen tam ve Ürün bakım gerektirmez. Lamba gövdesi kirlendiğinde, gönderi ücreti ödenmiş olarak, üzerinde satış tarihinin Arıza Nedeni Giderilmesi nemli bir bez yardımıyla ( deterjan kullanmadan ) temiz- ve ürün tanımının bulunması...
  • Página 23: Általános Biztonsági Útmutatások

    58 × 1370 × 87 mm felhelyezni. Hálózati csatlakozás 220-240 V / 50/60 Hz A szerelés lépései 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Teljesítmény 30 W / 4310 lm / 143 lm/W • Kapcsolja le az áramellátást ( 4.1. ábra ) Rendeltetésszerű használat: •...
  • Página 24 či srovnatelně kvalifikovanou osobou. Postup při montáži • Vypnout napájení elektrickým proudem ( obr. 4.1 ) 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Vyznačit otvory k vrtání ( obr. 5.1 ) • Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky ( obr. 5.2 ) Používání v souladu s určením: •...
  • Página 25: Záruka Výrobce

    7� Likvidace Uplatňování záruky 10� Provozní poruchy Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej ne- Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být demontovaný a vyplaceně s originálním dokladem Porucha Příčina Náprava odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. o koupi, který musí obsahovat datum koupě a název Svítidlo LED bez napětí...
  • Página 26 9� Technické údaje Montážny postup Rozmery ( V × D × Š ) 58 × 1370 × 87 mm 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. ( obr. 4.1 ) • Naznačte otvory na vŕtanie. ( obr. 5.1 ) Sieťové pripojenie 220 – 240 V / 50/60 Hz Správne používanie...
  • Página 27: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Wskazówka: W przypadku montażu na ścianie lampę należy zamon- tować w poziomie. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Czynności montażowe Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: • Wyłączyć zasilanie ( rys. 4.1 ) – Oprawa LED •...
  • Página 28: Konserwacja I Pielęgnacja

    6. Konserwacja i pielęgnacja Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną 10� Usterki jakość i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Produkt nie wymaga konserwacji. Zabrudzoną oprawę Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników Usterka Przyczyna Usuwanie lampy można oczyścić wilgotną szmatką ( bez użycia firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wol- Oprawa LED bez napięcia M zadziałał...
  • Página 29 30 W / 4310 lm / 143 lm/W Indicaţie: În cazul montării pe perete, lampa trebuie aplicată Temperatura culorii 4000 K ( alb neutru ) 3� RS PRO Connect 5100 LED SL orizontal. Factor de putere 0,93 Utilizare conform destinaţiei: Etapele montării...
  • Página 30 Napotek: Pri stenski montaži je svetilko treba namestiti vodoravno. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Navodila za montažo • Izklopite oskrbo z energijo ( sl. 4.1 ) Namenska uporaba: •...
  • Página 31 6. Vzdrževanje in nega Jamčimo, da izdelek nima materialnih in tovarniških 10� Motnje delovanja napak ali napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh Izdelka ni treba vzdrževati. Če je ohišje svetilke umaza- elektronskih sklopov in kablov ter za brezhibnost vseh Motnja Vzrok Pomoč...
  • Página 32 Napomena: 9� Tehnički podaci Pri zidnoj montaži svjetiljka se mora postaviti vodoravno. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Dimenzije ( V × D × Š ) 58 × 1370 × 87 mm Koraci montaže Namjenska uporaba: •...
  • Página 33: Üldised Ohutusjuhised

    Seinale paigaldamisel peab valgusti olema horisontaal- kvalifikatsiooniga isik. selt. Montaažisammud 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Lülitage voolutoide välja ( joon. 4.1 ) • Märkige puuravad ( joon. 5.1 ) Nõuetekohane kasutus: • Puurige avad ja pange tüüblid sisse ( joon. 5.2 ).
  • Página 34 7� Utiliseerimine Kaebuste esitamine 10� Käitusrikked Kui soovite tootega seonduvalt reklamatsiooni esitada, Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata siis palun saatke see komplektsena ja tasutud tarnega Rike Põhjus keskkonnateadlikku taaskasutusse. koos originaal-ostutšekiga, mis peab sisaldama LED-valgusti toiteühendus puudub M Kaitse on vallandunud, pole sisse M Lülitage kaitse sisse või vahetage ostukuupäeva andmeid ning toote nimetust, meie lülitatud, juhe on katki...
  • Página 35 Tvirtinant ant sienos šviestuvas turi būti montuojamas horizontaliai. Matmenys ( A × I × P ) 58 × 1370 × 87 mm 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Montavimo eiga Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V / 50/60 Hz • Išjunkite elektros energijos tiekimą ( 4.1 pav. )
  • Página 36 5� Montāža vai arī līdzīgi kvalificēta persona. • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. 3� RS PRO Connect 5100 LED SL • Montējot LED gaismekli jāpievērš uzmanība, lai tas tiktu piestiprināts stabili. Pareiza lietošana: –...
  • Página 37 6. Kopšana un apkope Sūdzību iesniegšana 10� Darbības traucējumi Ja vēlaties reklamēt Jūsu iegādāto produktu, lūdzu, nosū- Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Ja gaismek- tiet to pilnā komplektācijā, apmaksājot pasta izdevumus, Traucējumi Cēlonis Risinājums lis korpuss ir netīrs, noslaukiet to ar mitru drānu ( bez pievienojot oriģinālo čeku, kā...
  • Página 38: Общие Указания По Технике Безопасности

    дефектов материала, конструк ии и производствен- тем, чтобы он крепился без вибра ий. ного брака. Мы гарантируем работоспособность всех электронных конструктивных элементов и кабелей, а 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Указание: также отсутствие дефектов во всех использованных При настенном монтаже светильник...
  • Página 39 При монтаж на стена, лампата трябва да бъде хранитель; при необходимости монтирана хоризонтално. проверить соединение 3� RS PRO Connect 5100 LED SL Последователност за монтаж • Да се изключи електрозахранването ( рис� 4�1 ) Употреба по предназначение: • Да се маркират местата за пробиване ( рис� 5�1 ) –...
  • Página 40 6� Грижа и поддръжка материални, производствени и конструктивни 10� Проблеми при експлоатация недостатъ и. Ние гарантираме функ ионалността Продуктът не се нуждае от поддръжка. При замър- на всички електронни елементи и кабели, както и Проблем Причина Решение сяване, корпусът на лампата може да бъде почис- липсата...
  • Página 41 4. 电气连接 8. 制造商担保 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期.–施 特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任.– 电路图(图 4.1) 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修 1. 关于本文件 电源线由–3–芯电缆组成: 权.–如果您所在国家具有相关法律规定,该权利不受我 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页–– L– =–– 火 线(通常是黑色,棕色或灰色) 们质保声明而缩短或任何限制.–我们为施特朗专业传感 www.steinel.cn 请仔细阅读并妥善保管! =–– 零 线(大多为蓝色) 器产品的完好性能和正常功能提供–5–年质保.–我们保证 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。– – E– =–– 保 护线(绿色/黄色) 此产品不含材料、生产和结构方面的缺陷.–我们保证所 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热 – 保留技术更改的权利。 – 有电子部件和电缆的功能可靠性以及所使用的材料及 线–+86–21–5820–4486.– 其表面无任何缺陷.– 不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断 符号说明 电源。相位–(–L–)、中性导体–(–N–)–和保护导线–(–E–)–连接在 插接端子上。 质保索赔...

Este manual también es adecuado para:

4007841052904

Tabla de contenido