4. DESCRIPCION GENERAL DE LA FRESADORA Conserve los dos manuales de instrucciones Las funciones de la fresadora FR1292T son el perfilado de para posibles consultas posteriores. estratificados, la realización de pequeñas molduras, rebajos, regatas rectas, chaflanes etc, y además su cabezal abatible de 0 a 91.5°, le permite hacer regatas en biseles, realizar...
éste retornará automáticamente a su posición de reposo. En la fresadora FR1292T, usted puede regular la inclinación La regulación electrónica permite trabajar a la velocidad del cabezal, respecto a la testa de la fresa entre 0 y 91.5° y idónea para cada tipo de trabajo y fresa a utilizar.
Página 8
del tablero puedan pasar al perfilado. 8.3 PERFILAR EL CANTO • Perfile el sobrante del recubrimiento de la superficie. CON FRESA DE FORMA Perfilado recto del canto (Fig. 11-b1) y (Fig. 14): Puede perfilar también el canto en radio (Fig. 12), o en chaflán •...
Para cualquier reparación dirigirse al servicio oficial de 11. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS asistencia técnica VIRUTEX. Guías para copiar con plantilla (ver Fig. 18) VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos Referencia Para fresa de Ø A Ø B sin previo aviso.
Página 10
It micrometric copying wheel also allows interior curves With the FR1292T router, head tilt may be set for the cutter with radii over 52 mm to be cut. head to be between 0 and 91.5° and may be locked in any It can also cut copies from templates using the copiers or the position using screws N (Fig.
Página 11
The many options with the tilting head and the included Set the height of copying device M (Fig. 7), until the wheel accessories give the FR1292T a great deal of versatility is on the edge and fix this position using nut F (Fig. 7), so...
Página 12
Push back the end of spring Q. Keep it in this position to (Fig. 11-c-d), from the vertical or horizontal motor position, extract the brush and replace it with a new genuine VIRUTEX if you have the corresponding profile bit.
4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA FRAISEUSE Gardez toujours ces deux manuels d'instructions à portée de la main pour Les fonctions de la fraiseuse FR1292T sont l'affleurage de pouvoir les consulter, en cas de besoin. stratifiés, la réalisation de petites moulures, de délardements, de rainures droites, de chanfreins, etc.
Página 14
Sur l'affleureuse FR1292T, on peut régler l'inclinaison de la Le réglage électronique permet de travailler à la vitesse qui tête, par rapport à la tête de la fraise, entre 0 et 91,5° et la convient à...
Les multiples possibilités de la tête rabattable et des 8.2 AFFLEURAGE DE LA SURFACE ET DU accessoires inclus permettent à l'affleureuse FR1292T un CHANT, AVEC UNE FRAISE DROITE D.18 grand nombre de combinaisons pour affleurer, rainurer, Affleurage du revêtement d'une surface (Fig. 11-a2): chanfreiner, faire des moulures, copier, etc.
Pour toute réparation, s'adresser au service VIRUTEX. officiel d'assistance technique VIRUTEX. Toujours conserver le câble et la prise en bon état de marche. VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable. 11. ACCESSOIRES ET OUTILS...
Wichtiger Hinweis: Lesen Sie bitte vor Der Transportkoffer enthält folgende Elemente: Benutzung der Maschine die beiliegende • Fräsmaschine FR1292T mit Spannzangen zu 8 mm. GEBRAUCHSANWEISUNG und die ALLGE- • Gerader Fräser zum Profilieren und Kehlen D.18 LC. 20 MEINEN SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig •...
Página 18
F (Abb. 8) ein. Eingriff an der Maschine durchführen. 7. INBETRIEBNAHME Bei der Fräsmaschine FR1292T können Sie die Neigung des Zum Einschalten der Maschine schieben Sie den Schalter R Kopfstücks zum Fräser von 0 bis 91,5° einstellen und in der nach vorn (Abb.
Página 19
indem Sie die Spindel B (Abb. 13) im Uhrzeigersinn drehen. Stellen Sie die Höhe des Fühlers M (Abb. 7) ein, bis die Rolle Fixieren Sie den Fräskopf anschließend wieder in dieser auf der Kante aufliegt, und regulieren Sie die Position mit Position.
Página 20
Technischen Kundendienst VIRUTEX instandgesetzt werden. 13. GARANTIE Achten Sie stets auf einen guten Zustand des Kabels und Alle Elektrwerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie von 12 des Steckers. Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von unsachgemäßem 11.
4. DESCRIZIONE GENERALE DELLA FRESATRICE sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto. Le funzioni della fresatrice FR1292T sono la rifilatura di Conservare tutti e due i manuali per even- prodotti stratificati, l'esecuzione di piccole modanature, tuali consultazioni successive.
Página 22
Per l'avviamento della macchina, premere in avanti il pulsante R (Fig. 10), che rimarrà bloccato in posizione di Nella fresatrice FR1292T è possibile regolare l'inclinazione funzionamento. Per fermare la macchina, premere sempli- della testa rispetto alla base della fresa tra 0° e 91.5° e cemente sulla parte posteriore del pulsante e questo tornerà...
Página 23
squadra laterale con grande superficie d’appoggio invece e il sistema di regolazione precisa A (Fig. 8). del tastatore a rotella, evitando così che le irregolarità della Rifilare ciò che avanza del bordo. tavola passino alla rifilatura. • Rifilare ciò che avanza del rivestimento della superficie. 8.3 RIFILARE IL BORDO CON FRESA DA FORMA Rifilatura dritta del bordo (Fig.
Per qualunque riparazione rivolgersi al Servizio Autorizzato di Assistenza Tecnica VIRUTEX. 11. ACCESSORI E STRUMENTI Guide per copiare con dima (vedi Fig. 18) La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi prodotti Cod. di rif. Per fresa di Ø A Ø...
Desligue a máquina da rede eléctrica antes guintes elementos: de realizar esta operação. • Fresadora FR1292T com pinças de 8 mm. • Fresa recta para perfilar e ranhurar D.18 LC. 20 • Chave e/c: 11mm para o eixo motor. Introduza a esquadria lateral W (Fig. 5) pelos orifícios C •...
As múltiplas possibilidades da cabeça inclinável e dos aces- num ângulo de aproximadamente 45°+1°=46°, para evitar sórios incluídos permitem à fresadora FR1292T um grande danificar o revestimento da superfície ao perfilar o canto. número de combinações, tais como perfilar, ranhurar, De igual modo, para perfilar um canto com a fresa recta de chanfrar, moldar, copiar, etc.
Página 27
Se o colector apresentar queimaduras ou saliências, recomen- Pode fresar cópias de um molde, fixando na base da cabeça, da-se a sua reparação num serviço técnico VIRUTEX. com os parafusos K (Fig. 4), o copiador ou o molde-guia L Mantenha sempre o cabo de alimentação e a ficha em boas (Fig.
Assistência Técnica VIRUTEX. акустического давления A......83 дБ(A) Уровень акустического давления A....94 дБ(A) A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os Диапазон колебания........K = 3 дБ(A) seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. Используйте индивидуальные средства...
При покупке оборудования в комплект поставки Пред проведением любых входит: наладочных работ отключите • Фрезер FR1292T с цангами 8 мм. инструмент от питающей • Фреза прямая цилиндрическая D.18 L. 20 электрической сети. • Ключ гаечный: 11 мм для оси двигателя.
свесы кромочного материала без риска пусковой кнопки, и она вернется в положение повредить заготовку. «OFF». Система электронной регулировки позволяет выбрать оптимальную частоту вращения 6.2 РЕГУЛИРОВКА ОПОРНОЙ ПЛОЩАДКИ ПРИ в зависимости от типа обрабатываемого ОТНОСИТЕЛЬНО ФРЕЗЕРНОЙ ГОЛОВКИ материала и типа фрезы. Настройка частоты вращения...
Снятие фаски может осуществляться при Установите опорную площадку под углом 45° установке угла наклона от 5° до 45°. Для этого или любым другим от 0° до 91,5°, установите освободите винт N (Рис. 14) и установите копир или боковой упор, глубину фрезерования требуемое...
Página 32
существенно влиять на уровень вибрации). Следите за состоянием кабеля и розетки. 13. ГАРАНТИЯ 11. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию Копировальные кольца для работы по шаблону 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не (см. Рис. 18) распространяется на ущерб или повреждения, Артикул...
Página 33
FRESAS PARA APLICACIONES VARIAS DE M.D. • BITS FOR VARIOUS HM APPLICATIONS • FRAI- SES POUR APPLICATIONS DIVERSES DE M.D. • FRÄSER FÜR VERSCHIEDENE H.M.-ANWENDUN- GE • FRESE PER APPLICAZIONI VARIE DI M.D. • FRESAS PARA VÁRIAS APLICAÇÕES DE M.D. Fresas rectas para perfilar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affleurer ou rainurer•Profilier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifilare o scanalare•Fresas rectas para per-...
Página 34
Fresas rectas para perfilar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affleurer ou rainurer•Profilier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifilare o scanalare•Fresas rectas para per- filar o ranhurar Discos de ranurar•Slotting discs•Disques à rainurer•Kehlungsscheiben•Disc hi per scanalare•Discos de ranhurar 1140111 0°...
Página 36
9296709 102010 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...