Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR1292T
Fresadora de cantos inclinable
Tiltable trimmer
Affleureuse inclinable
Schwenkbare Kantenfräse
Fresatrice inclinabile
Fresadora inclinável
Фрезер кромочный

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex FR1292T

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FR1292T Fresadora de cantos inclinable Tiltable trimmer Affleureuse inclinable Schwenkbare Kantenfräse Fresatrice inclinabile Fresadora inclinável Фрезер кромочный...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pagina страница ESPAÑOL Fresadora de cantos inclinable FR1292T ENGLISH FR1292T Tiltable trimmer FRANÇAIS Affleureuse inclinable FR1292T DEUTSCH Schwenkbare Kantenfräse FR1292T ITALIANO Fresatrice inclinabile FR1292T PORTUGUÉS Fresadora inclinável FR1292T РУССКИЙ...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12...
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 6: Español

    4. DESCRIPCION GENERAL DE LA FRESADORA Conserve los dos manuales de instrucciones Las funciones de la fresadora FR1292T son el perfilado de para posibles consultas posteriores. estratificados, la realización de pequeñas molduras, rebajos, regatas rectas, chaflanes etc, y además su cabezal abatible de 0 a 91.5°, le permite hacer regatas en biseles, realizar...
  • Página 7: Montaje De La Escuadra Lateral

    éste retornará automáticamente a su posición de reposo. En la fresadora FR1292T, usted puede regular la inclinación La regulación electrónica permite trabajar a la velocidad del cabezal, respecto a la testa de la fresa entre 0 y 91.5° y idónea para cada tipo de trabajo y fresa a utilizar.
  • Página 8 del tablero puedan pasar al perfilado. 8.3 PERFILAR EL CANTO • Perfile el sobrante del recubrimiento de la superficie. CON FRESA DE FORMA Perfilado recto del canto (Fig. 11-b1) y (Fig. 14): Puede perfilar también el canto en radio (Fig. 12), o en chaflán •...
  • Página 9: English

    Para cualquier reparación dirigirse al servicio oficial de 11. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS asistencia técnica VIRUTEX. Guías para copiar con plantilla (ver Fig. 18) VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos Referencia Para fresa de Ø A Ø B sin previo aviso.
  • Página 10 It micrometric copying wheel also allows interior curves With the FR1292T router, head tilt may be set for the cutter with radii over 52 mm to be cut. head to be between 0 and 91.5° and may be locked in any It can also cut copies from templates using the copiers or the position using screws N (Fig.
  • Página 11 The many options with the tilting head and the included Set the height of copying device M (Fig. 7), until the wheel accessories give the FR1292T a great deal of versatility is on the edge and fix this position using nut F (Fig. 7), so...
  • Página 12 Push back the end of spring Q. Keep it in this position to (Fig. 11-c-d), from the vertical or horizontal motor position, extract the brush and replace it with a new genuine VIRUTEX if you have the corresponding profile bit.
  • Página 13: Français

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA FRAISEUSE Gardez toujours ces deux manuels d'instructions à portée de la main pour Les fonctions de la fraiseuse FR1292T sont l'affleurage de pouvoir les consulter, en cas de besoin. stratifiés, la réalisation de petites moulures, de délardements, de rainures droites, de chanfreins, etc.
  • Página 14 Sur l'affleureuse FR1292T, on peut régler l'inclinaison de la Le réglage électronique permet de travailler à la vitesse qui tête, par rapport à la tête de la fraise, entre 0 et 91,5° et la convient à...
  • Página 15: Réalisation De Chanfreins

    Les multiples possibilités de la tête rabattable et des 8.2 AFFLEURAGE DE LA SURFACE ET DU accessoires inclus permettent à l'affleureuse FR1292T un CHANT, AVEC UNE FRAISE DROITE D.18 grand nombre de combinaisons pour affleurer, rainurer, Affleurage du revêtement d'une surface (Fig. 11-a2): chanfreiner, faire des moulures, copier, etc.
  • Página 16: Coupe Ou Profilage De Cercles

    Pour toute réparation, s'adresser au service VIRUTEX. officiel d'assistance technique VIRUTEX. Toujours conserver le câble et la prise en bon état de marche. VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable. 11. ACCESSOIRES ET OUTILS...
  • Página 17: Deutsch

    Wichtiger Hinweis: Lesen Sie bitte vor Der Transportkoffer enthält folgende Elemente: Benutzung der Maschine die beiliegende • Fräsmaschine FR1292T mit Spannzangen zu 8 mm. GEBRAUCHSANWEISUNG und die ALLGE- • Gerader Fräser zum Profilieren und Kehlen D.18 LC. 20 MEINEN SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig •...
  • Página 18 F (Abb. 8) ein. Eingriff an der Maschine durchführen. 7. INBETRIEBNAHME Bei der Fräsmaschine FR1292T können Sie die Neigung des Zum Einschalten der Maschine schieben Sie den Schalter R Kopfstücks zum Fräser von 0 bis 91,5° einstellen und in der nach vorn (Abb.
  • Página 19 indem Sie die Spindel B (Abb. 13) im Uhrzeigersinn drehen. Stellen Sie die Höhe des Fühlers M (Abb. 7) ein, bis die Rolle Fixieren Sie den Fräskopf anschließend wieder in dieser auf der Kante aufliegt, und regulieren Sie die Position mit Position.
  • Página 20 Technischen Kundendienst VIRUTEX instandgesetzt werden. 13. GARANTIE Achten Sie stets auf einen guten Zustand des Kabels und Alle Elektrwerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie von 12 des Steckers. Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von unsachgemäßem 11.
  • Página 21: Italiano

    4. DESCRIZIONE GENERALE DELLA FRESATRICE sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto. Le funzioni della fresatrice FR1292T sono la rifilatura di Conservare tutti e due i manuali per even- prodotti stratificati, l'esecuzione di piccole modanature, tuali consultazioni successive.
  • Página 22 Per l'avviamento della macchina, premere in avanti il pulsante R (Fig. 10), che rimarrà bloccato in posizione di Nella fresatrice FR1292T è possibile regolare l'inclinazione funzionamento. Per fermare la macchina, premere sempli- della testa rispetto alla base della fresa tra 0° e 91.5° e cemente sulla parte posteriore del pulsante e questo tornerà...
  • Página 23 squadra laterale con grande superficie d’appoggio invece e il sistema di regolazione precisa A (Fig. 8). del tastatore a rotella, evitando così che le irregolarità della Rifilare ciò che avanza del bordo. tavola passino alla rifilatura. • Rifilare ciò che avanza del rivestimento della superficie. 8.3 RIFILARE IL BORDO CON FRESA DA FORMA Rifilatura dritta del bordo (Fig.
  • Página 24: Portugués

    Per qualunque riparazione rivolgersi al Servizio Autorizzato di Assistenza Tecnica VIRUTEX. 11. ACCESSORI E STRUMENTI Guide per copiare con dima (vedi Fig. 18) La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi prodotti Cod. di rif. Per fresa di Ø A Ø...
  • Página 25: Montagem Do Apalpador

    Desligue a máquina da rede eléctrica antes guintes elementos: de realizar esta operação. • Fresadora FR1292T com pinças de 8 mm. • Fresa recta para perfilar e ranhurar D.18 LC. 20 • Chave e/c: 11mm para o eixo motor. Introduza a esquadria lateral W (Fig. 5) pelos orifícios C •...
  • Página 26: Perfilado Da Superfície E Do

    As múltiplas possibilidades da cabeça inclinável e dos aces- num ângulo de aproximadamente 45°+1°=46°, para evitar sórios incluídos permitem à fresadora FR1292T um grande danificar o revestimento da superfície ao perfilar o canto. número de combinações, tais como perfilar, ranhurar, De igual modo, para perfilar um canto com a fresa recta de chanfrar, moldar, copiar, etc.
  • Página 27 Se o colector apresentar queimaduras ou saliências, recomen- Pode fresar cópias de um molde, fixando na base da cabeça, da-se a sua reparação num serviço técnico VIRUTEX. com os parafusos K (Fig. 4), o copiador ou o molde-guia L Mantenha sempre o cabo de alimentação e a ficha em boas (Fig.
  • Página 28: Инструкция По Технике Безопасности

    Assistência Técnica VIRUTEX. акустического давления A......83 дБ(A) Уровень акустического давления A....94 дБ(A) A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os Диапазон колебания........K = 3 дБ(A) seus productos, sin a necessidade de aviso prévio. Используйте индивидуальные средства...
  • Página 29: Стандартная Комплектация

    При покупке оборудования в комплект поставки Пред проведением любых входит: наладочных работ отключите • Фрезер FR1292T с цангами 8 мм. инструмент от питающей • Фреза прямая цилиндрическая D.18 L. 20 электрической сети. • Ключ гаечный: 11 мм для оси двигателя.
  • Página 30: Начало Работы

    свесы кромочного материала без риска пусковой кнопки, и она вернется в положение повредить заготовку. «OFF». Система электронной регулировки позволяет выбрать оптимальную частоту вращения 6.2 РЕГУЛИРОВКА ОПОРНОЙ ПЛОЩАДКИ ПРИ в зависимости от типа обрабатываемого ОТНОСИТЕЛЬНО ФРЕЗЕРНОЙ ГОЛОВКИ материала и типа фрезы. Настройка частоты вращения...
  • Página 31: Замена Угольных Щеток

    Снятие фаски может осуществляться при Установите опорную площадку под углом 45° установке угла наклона от 5° до 45°. Для этого или любым другим от 0° до 91,5°, установите освободите винт N (Рис. 14) и установите копир или боковой упор, глубину фрезерования требуемое...
  • Página 32 существенно влиять на уровень вибрации). Следите за состоянием кабеля и розетки. 13. ГАРАНТИЯ 11. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию Копировальные кольца для работы по шаблону 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не (см. Рис. 18) распространяется на ущерб или повреждения, Артикул...
  • Página 33 FRESAS PARA APLICACIONES VARIAS DE M.D. • BITS FOR VARIOUS HM APPLICATIONS • FRAI- SES POUR APPLICATIONS DIVERSES DE M.D. • FRÄSER FÜR VERSCHIEDENE H.M.-ANWENDUN- GE • FRESE PER APPLICAZIONI VARIE DI M.D. • FRESAS PARA VÁRIAS APLICAÇÕES DE M.D. Fresas rectas para perfilar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affleurer ou rainurer•Profilier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifilare o scanalare•Fresas rectas para per-...
  • Página 34 Fresas rectas para perfilar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affleurer ou rainurer•Profilier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifilare o scanalare•Fresas rectas para per- filar o ranhurar Discos de ranurar•Slotting discs•Disques à rainurer•Kehlungsscheiben•Disc hi per scanalare•Discos de ranhurar 1140111 0°...
  • Página 36 9296709 102010 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido