Página 10
Превод на оригиналните инструкции за ползва- Опасност: не Промени по машината, които не са ото- ВНИМАНИЕ! ризирани от Diversey, водят до изтрива- Преди първото пускане в експлоа- не на знаците за безопасност и тация задължително прочетете ин- маркировката за съответствие „СЕ“. Из- струкцията...
Página 11
Внимание: Опасност: По изключение могат да се използват С тази машина не трябва да се транс- работни инструменти (четки, подложки портират други лица или предмети. или подобни), които са упоменати в това ръководството за употреба като аксесоари или са препоръчани от съ- Опасност: ветник...
Página 12
Почистващи продукти Указание: Машините TASKI са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения или щети по ма- шината или околната среда Поради тази причина препоръчваме из- ползването изключително само на по- чистващите...
Página 13
на въздух и разтвор на шампоан. По този начин ветно (защитно) работно облекло! се образува пяна) Указание: Използвайте само препоръчани от Diversey химически продукти и задъл- жително съблюдавайте информацията за продуктите. Опасност: Използването на непригодни продукти (преди всичко продукти, съдържащи...
Página 14
Примери за дозиране (дозиране съгласно ин- Започване на почистването формацията за продукта) • Свържете щепсела в мрежовия контакт. TASKI TR 101 Индикацията светва. • Включете устройството като за- 1½ въртите дозиращия регулатор об- ратно на часовниковата стрелка. Уредът за пяна се включва. •...
Página 15
Сервиз, техническо обслужване и грижи Указание: Техническото обслужване на машината е предпоставка за Винаги сваляйте капака на резервоара / безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. дозиращия съд. В противен случай се Внимание: образува вакуум и резервоарът не При всякакви работи по поддръжката на може...
Уверете се, че машината е здраво за- Машината и принадлежностите да се вързана и осигурена в транспортното отстранят като отпадък след бракува- средство. нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
Překlad originálního návodu k obsluze Nebezpečí: POZOR! Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k po- nostní značky a shody CE. Používání užití a bezpečnostní pokyny.
Pozor: Nebezpečí: Je nutné důsledně dodržovat národní V případě poruchy, závady nebo také po předpisy na ochranu osob a ochranu před kolizi či pádu musí stroj před opětovným úrazy a také pokyny výrobce k používání uvedením do provozu zkontrolovat opráv- čisticích prostředků.
(Ve směšovacím tělese dochází ke směšování vzduchu a roztoku šamponu. Tím vzniká pěna.) odpovídající (ochranný) pracovní oděv! Upozornění: Používejte pouze chemické produkty do- poručené společností Diversey a bezpod- mínečně dodržujte pokyny k produktu. Nebezpečí: Použití nevhodných produktů (mj. s obsahem chloru, kyselin nebo rozpouš- tědel) může vést k ohrožení...
Příklady dávkování (dávkování podle informace o Zahájení čištění výrobku) • Zapojte zástrčku do síťové zásuvky. Rozsvítí se kontrolka. TASKI TR 101 • Zapněte přístroj otočením regulátoru 1½ dávkování proti směru hodinových ručiček. Zapne se pěnovač. • Zvolte množství pěnového roztoku •...
Servis, údržba a péče • Vyčistěte filtr kartáčkem pod tekoucí vodou. Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a • Nádrž důkladně vypláchněte čistou dlouhou životnost. vodou. Pozor: Filtr musí být vyjmutý. Při veškerých údržbářských pracích na • Dávkovací jednotku vypláchněte důkladně teplou vodou. stroji musí...
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení le pevně ukotvený a zabezpečený. nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
Oversættelse af den originale Brugervejledning Fare: FORSIGTIG! Hvis der foretages ændringer på denne maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs brugervejledningen og sikker- hedsinstruktionerne grundigt igen- sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- nem, inden du bruger maskinen mærkningen for denne maskine ikke læn- første gang.
Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
(Sintrebøsningen bruges til at blande luft og sæbe- opløsning. Dette danner skum) ter. Bemærk! Anvend kun kemiske produkter, som er anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. Fare: Brug af uegnede produkter (bl.a. produk- ter, der indeholder klor, syre eller opløs- ningsmidler), kan være sundhedsfarligt og...
Doseringseksempler (dosering i henhold til pro- Start af rengøring duktinformation) • Slut stikket til stikkontakten. Indikatoren lyser kort op. TASKI TR 101 • Tænd enheden ved at dreje dose- 1½ ringsregulatoren mod uret. Skumgeneratoren slås til. • Vælg skumopløsningens mængde •...
Service, vedligeholdelse og pleje • Rengør filteret under rindende vand ved hjælp af en børste. For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal • Skyl tanken grundigt med rent vand. den vedligeholdes. Filteret skal være taget af. Vigtigt: Ved alt vedligeholdelsesarbejde på...
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal korrekt og i henhold til gældende nationale transporteres på. bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med.
Originalbedienungsanleitung Gefahr: VORSICHT! Nicht von Diversey autorisierte Änderun- gen an der Maschine führen zum Erlö- Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind die Bedienungsanlei- schen von Sicherheitszeichen und der CE- tung und Sicherheitshinweise unbe- Konformität. Ein Einsatz der Maschine dingt zu lesen.
Página 30
Achtung: Gefahr: Reparaturarbeiten an mechanischen oder Achten Sie auf die örtlichen Gegebenhei- elektrischen Teilen der Maschine dürfen ten wie auf Dritte und Kinder! Insbesonde- nur von autorisierten Fachkräften durch- re muss in der Nähe von unübersichtlichen geführt werden, welche mit allen hier rele- Stellen, wie z.B.
Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Beim Umgang mit chemischen Produkten sind Handschuhe, Schutzbrille und ent- sprechende Arbeits(schutz)kleidung zu tragen! Hinweis: Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produktinformationen. Gefahr: Die Verwendung ungeeigneter Produkte (z. B. von chlor-, säuren- oder lösungsmit- telhaltigen Produkten) kann zu einer Ge- sundheitsgefährdung sowie zu...
Dosierungsbeispiele (Dosierung laut Produktein- Reinigungsbeginn formation) • Verbinden Sie den Stecker mit der Netzsteckdose. TASKI TR 101 Die Anzeige leuchtet auf. • Schalten Sie das Gerät ein, indem 1½ Sie den Dosierregler im Gegenuhr- zeigersinn drehen. Der Schaumerzeuger wird einge- schaltet.
Service, Wartung und Pflege • Reinigen Sie den Filter unter flies- sendem Wasser mit Hilfe einer Bürs- Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. • Spülen Sie den Tank gründlich mit Achtung: sauberem Wasser aus.
Entsorgung Hinweis: Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- Ausserbetriebnahme einer fachgerechten chert ist. Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Translation of the original instructions of use Caution: Changes to the machine that have not CAUTION! been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before us- the expiry of safety marks and CE confor- ing the machine for the first time.
Attention: Caution: Only tools (brushes, pads or similar) that Do not transport other persons and objects are specified in these instructions of use with this machine. under accessories, or which have been recommended by a TASKI consultant, may be used. Any other brushes might im- Caution: pair the safety and functions of the ma- In case of malfunction or defect or after...
(protective) working clothes when han- ing nozzle. This generates foam) dling chemical products! Notice: Use chemical products recommended by Diversey only and always observe the product information. Caution: Using unsuitable products (e.g. products containing chlorine, acids or solvents) may cause harm to health and severe damage to the machine.
Dosing examples (dosing according to product in- Cleaning start formation) • Insert the plug into the mains socket. The display lights up. TASKI TR 101 • Switch on the device by turning the 1½ dosing control in counter-clockwise direction. The foam generator is switched on. •...
Service, maintenance and care • Clean the filter under running water using a brush. The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- • Thoroughly rinse the tank with clean cable operation and a long service life. water. Attention: The filter must have been removed.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Main cord defect • Replace the main cord Machine without function Main cord of the single disc machine •...
Traducción de las instrucciones originales de uso Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados CUIDADO por parte de Diversey llevan a la invalida- Antes de la primera puesta en funcio- namiento es importante que lea estas ción de los símbolos de seguridad y la instrucciones de uso y las instruccio- Conformidad CE.
Página 43
Atención: Peligro: Se deben usar exclusivamente herramien- Con esta máquina no deben transportarse tas (cepillos, almohadillas o similar), que otras personas u objetos. hayan sido fijadas dentro de los acceso- rios de estas instrucciones de uso o que hayan sido recomendadas por un asesor Peligro: de TASKI.
Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están diseñadas de forma que se obtienen buenos resultados de limpieza si se usan productos de lim- pieza de TASKI. Otros productos de lim- pieza pueden ocasionar averías y daños en la máquina o el medioambiente. Por eso, recomendamos usar solo productos de limpieza de TASKI.
(de protec- ción) adecuada. Nota: Utilice solo los productos químicos reco- mendados por Diversey y tenga siempre en cuenta la información de los productos. Peligro: El uso de productos inadecuados (p. ej. productos con cloro, ácido o disolventes) puede producir riesgos para la salud así...
Ejemplos de dosificación (dosificación según la in- Comienzo de la limpieza formación del producto) • Conecte el enchufe al tomacorriente. La pantalla se ilumina. TASKI TR 101 • Encienda el dispositivo girando el re- 1½ gulador de dosificación en sentido antihorario.
Servicio, mantenimiento y cuidado • Limpie el filtro bajo un chorro de agua corriente con ayuda de un cepi- El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- llo. cionamiento sin problemas y la larga vida útil. • Enjuague el tanque a fondo con agua Atención: limpia.
Transporte Eliminación Nota: Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- La máquina y los accesorios deben des- tamente sujeta y asegurada al vehículo de echarse de forma profesional según las transporte. normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. Talitlushäirete või defektide korral, samuti Oht! ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut, Kui masinat muudetakse Diversey loata, peab masina kindlasti üle vaatama volita- kaotavad ohutusmärgised ja CE-vastavus- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- märgised kehtivuse. Masina mitteotstarbe- takse.
Tähelepanu! Oht! Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- Kui on kahjustunud ohutuse seisukohalt pinge vastab teie võrgupingele! olulised osad, nagu harjakate, toitejuhe või selle katted, ning voolu all olevad osad on seetõttu juurdepääsetavad, tuleb masina Tähelepanu! kasutamine kindlasti katkestada! Jälgige, et te toitejuhet pöörlevate tööriis- tadega (harjad, kettad vms) ei muljuks ega Oht! rebiks või kuumuse, õli ja teravate serva-...
(kaitse)rõivas- Segur tust! (Puksi abil segatakse õhk ja šampoonilahus. Nii te- kib vaht.) Märkus Kasutage üksnes Diversey poolt soovita- tud kemikaale ning järgige kindlasti toote- teavet. Oht! Ebasobivate toodete (muu hulgas kloori, hapet või lahustit sisaldavate toodete) ka- sutamine võib ohustada tervist ja põhjus-...
Teenindus, hooldus ja korrashoid • Puhastage filtrit voolava vee all ja ka- sutage harja. Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika kasutusea • Loputage paaki põhjalikult puhta eeldus. veega. Tähelepanu! Filter peab olema eemaldatud. Kõigi masinal tehtavate hooldustööde • Loputage pihustiüksust hoolikalt sooja veega. ajaks tuleb toitepistik pistikupesast välja Puhastuslahus võib ära kuivada ja põhjustada tõrkeid.
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud pesaga Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Masin ei tööta Toitejuhe ei ole ühe kettaga masina- •...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on ehdottomasti luettava ennen koneen tusmerkkien ja CE- käyttöönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä myöhempää tarvet- käyttö...
Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
Koneen rakennekuva Ennen käyttöönottoa Laitteen kokoaminen Huomioitavaa: Aseta lattianhoitokoneen metallinen oh- jausvarsi pystyasentoon ennen laitteen kokoamista. • Irrota lattianhoitokoneen pistoke pistorasiasta. • Aseta laite lattianhoitokoneen pidik- keeseen ja kiinnitä se paikoilleen kiinnitystangolla (1). • Liitä laitteen virtajohto lattianhoitokoneen pistokkeeseen. • Liitä letkun toinen pää pikaliitäntään vetämällä...
Palvelu, huolto ja ylläpito • Puhdista suodatin harjalla juokse- vassa vedessä. Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- • Huuhtele säiliö huolellisesti puhtaalla källe käyttöiälle. vedellä. Huomioitavaa: Suodatin tulee irrottaa. Verkkopistokkeen on oltava irrotettuna • Huuhtele annostelulaite huolellisesti lämpimällä vedellä. pistorasiasta kaikkien huoltotöiden aikana! Puhdistusaineliuos saattaa kuivua säiliöön ja johtaa häiriöi- hin.
8505010 Käsivaahtopesusarja Kuljetus Hävittäminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- maan. taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
Traduction des instructions d'utilisation originales Prudence: ATTENTION ! Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sé- Avant la première mise en service, li- sez impérativement les instructions curité et le marquage CE seront invalides.
Página 62
Attention: Prudence: Les travaux de réparation sur des pièces Faites attention à la situation locale ainsi mécaniques ou électriques de la machine qu'aux tiers et aux enfants ! Vous devez ne doivent être effectués que par des tech- en particulier ralentir la vitesse à proximité niciens compétents habitués à...
Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner des défauts ou des dom- mages sur la machine ou l'environnement. Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI.
(de protection) correspondants ! Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et respectez impérativement les informations sur le produit. Prudence: L'utilisation de produits inappropriés (no- tamment de produits contenant du chlore, de l'acide ou un solvant) peut entraîner...
Exemples de dosage (dosage suivant les informa- Début du nettoyage tions de produit) • Raccordez le connecteur à la fiche secteur. TASKI TR 101 L'indicateur s'allume. • Allumez l'appareil en tournant le ré- 1½ gulateur de dosage dans le sens an- tihoraire.
Service, maintenance et entretien • Nettoyez le filtre sous l'eau courante à l'aide d'une brosse. La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- • Rincez le réservoir abondamment à tionnement parfait et une longue durée de vie. l'eau propre.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Cordon d'alimentation principale dé- • Remplacer le cordon d'alimenta- fectueux tion principale Machine sans fonction...
Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Προσοχή: ΠΡΟΣΟΧΗ! Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης και τις Οδηγίες ασφάλειας λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- πριν από την πρώτη χρήση.
Página 70
Υπόδειξη: Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία (βούρτσες, Απαγορεύεται χρήση της μηχανής για τη τσόχες και άλλα συναφή) τα οποία ορίζο- μεταφορά προσώπων ή αντικειμένων. νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η Προσοχή: χρήση...
Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε να παράγουν τα βέλτιστα αποτελέ- σματα κατά τη χρήση τους με τα ειδικά προϊόντα καθαρισμού TASKI. Η χρήση άλλων καθαριστικών προϊόντων ενδεχομένως να προκαλέσει προβλήματα στη λειτουργία και βλάβες στη μηχανή ή ζημιά...
να φοράτε γάντια, προστατευτικά γυαλιά και τα κατάλληλα (προστατευτικά) ενδύμα- τα εργασίας! Σημείωση: Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- ντος. Προσοχή: Η χρήση μη κατάλληλων προϊόντων (μετα- ξύ άλλων προϊόντα που περιέχουν χλώριο, οξέα...
Παραδείγματα δοσολογίας (δοσολογία σύμφωνα Έναρξη καθαρισμού με τις πληροφορίες προϊόντος) • Συνδέστε το βύσμα με την πρίζα ρεύ- ματος. TASKI TR 101 Η ενδεικτική λυχνία ανάβει. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή, γυρνώ- 1½ ντας τον ρυθμιστή δοσολογίας αρι- στερόστροφα. Ο αφροπαραγωγός ενεργοποιείται. •...
Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα • Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- • Ξεπλύνετε τον κάδο με άφθονο τρε- στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. χούμενο νερό. Υπόδειξη: Το φίλτρο πρέπει να αφαιρείται. Κατά...
Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- όχημα μεταφοράς. φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
Prijevod originalne upute za upotrebu Sigurnosne napomene Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije OPREZ! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Prije prvog stavljanja u pogon, zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku obvezno pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna upozorenja. Oprez: Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
Pažnja: Oprez: Provjerite odgovara li navedeni nazivni U slučaju oštećenja sigurnosno napon na označnoj pločici Vašem relevantnih dijelova, kao što su poklopac mrežnom naponu! za četke, mrežni kabeli ili poklopci koji omogućuju pristup dijelovima pod Pažnja: naponom, odmah je potrebno prekinuti Pripazite da ne oštetite mrežni kabel pogon stroja! rotacijskim alatima (četke, jastučići i...
šampona. Tako nastaje pjena) naočala i odgovarajuće radne (zaštitne) odjeće! Upozorenje: Upotrebljavajte samo kemijske proizvode koje je preporučio Diversey i obvezno uvažavajte informacije o proizvodu. Oprez: Upotreba neprikladnih proizvoda (između ostalog i proizvoda koji sadrže klor, kiseline i otapala) može ugroziti zdravlje i uzrokovati znatna oštećenja stroja.
Primjeri doziranja (doziranje prema informacijama Početak čišćenja o proizvodu) • Povežite utikač baterije s mrežnom utičnicom. TASKI TR 101 Prikaz na zaslonu zabljesne. • Uključite uređaj okretanjem 1½ regulatora doziranja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Generator pjene se uključuje. •...
Servis, održavanje i njega • Očistite filtar pomoću četkice pod mlazom tekuće vode. Održavanje stroja preduvjet je za njegov besprijekorni pogon • Spremnik temeljito isperite čistom i dugi vijek trajanja. vodom. Pažnja: Filtar je potrebno ukloniti. Pri radovima održavanja na stroju •...
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Stroj je neispravan • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni kabel koji vodi do stroja s utičnicom na stroju s jednim jednim diskom nije ukopčan...
Az eredeti használati útmutató fordítása Vigyázat: Ha a Diversey által nem engedélyezett VIGYÁZAT! módosításokat hajt végre a gépen, akkor Az első használatba vétel előtt feltét- lenül olvassa végig a használati út- az a biztonsági jelzés és a CE-megfelelő- mutatót és a biztonsági előírásokat.
Figyelem: Vigyázat: Kizárólag olyan szerszámokat (keféket, le- Ezzel a géppel nem szabad személyeket húzókat és hasonlókat) szabad használni, és tárgyakat szállítani. amelyek a jelen használati útmutatóban a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. Vigyázat: Az egyéb szerszámok használata hátrá- Amennyiben hibás működés, defekt lép nyosan befolyásolhatja a gép biztonságát fel, valamint ütközés vagy leesés után a...
Vegyszerek kezelésekor kesztyűt, védő- szekeverését. Ezáltal képződik a hab.) szemüveget és megfelelő munkaruhát (védőruházatot) kell viselni! Megjegyzés: Csak a Diversey által ajánlott vegyszere- ket használja, és feltétlenül vegye figye- lembe a termékinformációkat. Vigyázat: A nem megfelelő termékek (pl. klór-, sav- vagy oldószertartalmú...
Példák adagolásra (az adagolást a terméktájékozta- Tisztítás kezdete tó szerint kell végezni). • Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba. TASKI TR 101 A kijelző felvillan. • Az adagolásszabályzót az óramutató 1½ járásával ellentétes irányban elfor- gatva kapcsolja be a készüléket. A habgenerátor bekapcsolódik.
Szerviz, karbantartás és ápolás • Folyó víz alatt egy kefével tisztítsa meg a szűrőt. A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép • Tiszta vízzel alaposan öblítse ki a karbantartása. tartályt. Figyelem: A szűrőt el kell távolítani. A gépen végzett bárminemű karbantartási •...
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A hálózati kábel hibás • Cserélje ki a hálózati kábelt A gép nem működik •...
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: Le modifiche alla macchina non autorizza- ATTENZIONE! te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima simboli di sicurezza e della conformità CE. messa in esercizio.
Attenzione: Attenzione: Anche le norme nazionali per la tutela del- In caso di malfunzionamenti o difetti, o le persone e la prevenzione degli infortuni, dopo una collisione o una caduta, la mac- nonché le istruzioni per l'uso dei detergenti china deve essere controllata da persona- del produttore, devono essere pertanto ri- le autorizzato prima di riprenderne l'uso.
(protettivi) appropriati! Nota: Usare solo prodotti chimici raccomandati da Diversey e osservare strettamente le informazioni sui prodotti. Attenzione: L'utilizzo di prodotti non idonei (ad es. pro- dotti contenenti cloro, acidi o solventi) può...
Esempi di dosaggio (dosaggio secondo le informa- Inizio della pulizia zioni del prodotto) • Collegare la spina alla presa di cor- rente di rete. TASKI TR 101 La spia si accende. • Accendere l'apparecchio, ruotando il 1½ regolatore di dosaggio in senso an- tiorario.
Assistenza, cura e manutenzione • Pulire il filtro sotto acqua corrente e l'ausilio di una spazzola. La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto • Sciacquare il serbatoio con acqua funzionamento e una lunga durata. pulita. Attenzione: Il filtro deve essere rimosso. Durante alcuni lavori di manutenzione alla •...
Assicurarsi che la macchina sia fissata e La macchina e gli accessori, dopo essere protetta nel veicolo di trasporto. stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- stenza Diversey per supporto.
Pavojus! Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė sugedo arba buvo susidūrusi, arba nukri- „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir tusi, prieš pakartotinai ją paleidžiant priva- CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal lo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai paskirtį, gali susižaloti asmenys, sugesti taikoma ir tada, jei mašina pabuvo lauke,...
Dėmesio! Pavojus! Patikrinkite, ar specifikacijų lentelėje nuro- Mašinos eksploatuoti nebegalima, jeigu dyta nominalioji įtampa atitinka jūsų tinklo pažeistos su sauga susijusios dalys, pa- įtampa! vyzdžiui, šepečio gaubtas, tinklo kabelis arba kiti gaubtai, kurie suteikia prieigą prie Dėmesio! elektrai laidžių dalių! Atkreipkite dėmesį, kad kabelio nespaus- tų, netemptų...
(per aglomerato įvorę sumaišomas oras ir šampūno tirpalas. Taip susidaro putos) nius ir vilkėti atitinkamus (apsauginius) darbinius drabužius! Pastaba. Naudokite tik „Diversey“ rekomenduoja- mus cheminius preparatus ir būtinai at- sižvelkite į preparatų informaciją. Pavojus! Naudojant netinkamus preparatus (ypač tuos, kurių sudėtyje yra chloro, rūgšties arba tirpiklių), kyla grėsmė...
Techninė ir kita priežiūra • Šepečiu išvalykite filtrą po tekančiu vandeniu. Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti • Kruopščiai išplaukite rezervuarą šva- jos technine priežiūra. riu vandeniu. Dėmesio! Filtrą reikia išimti. Atliekant visus mašinos techninės priežiū- • Purškimo bloką kruopščiai išplaukite šiltu vandeniu. ros darbus, būtina tinklo kištuką...
Rankinis putų gamybos rinkinys Vežimas Šalinimas Pastaba. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalo- Brīdinājums! Veicot iekārtas pārveidojumus, kurus nav UZMANĪBU! apstiprinājis uzņēmums "Diversey", uz Pirms iekārtas pirmās palaides obli- produktu vairs nav attiecināmi drošības gāti jāizlasa lietošanas instrukcija un garantijas nosacījumi un CE atbilstības drošības norādes. marķējums. Ja iekārtu izmanto neatbilstoši Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk-...
Uzmanību! Brīdinājums! Konsekventi jāievēro valsts personu aiz- Ja ir radies iekārtas darbības traucējums, sardzības un negadījumu novēršanas tie- defekts, vai ir notikusi sadursme vai kri- sību akti, kā arī ražotāja norādes par tiens, iekārta pirms atkārtotas iedarbināša- tīrīšanas līdzekļu izmantošanu. nas obligāti ir jāpārbauda kvalificētam tehniķim.
(Caur sajaucēja buksi tiek sajaukts gaiss un šampū- aizsargbrilles un atbilstošs (aizsargājošs) na šķīdums. Tādējādi veidojas putas) darba apģērbs! Norāde! Izmantojiet tikai "Diversey" ieteiktās ķimi- kālijas un obligāti ievērojiet produkta infor- māciju. Brīdinājums! Izmantojot neatbilstošus (tostarp hloru, skābi vai šķīdinātājus saturošos) līdzekļus, var rasties veselības apdraudējumi, kā...
Serviss, apkope un kopšana • Ar suku iztīriet filtru zem tekoša ūdens. Iekārtas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- • Rūpīgi izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni. mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. Filtram jābūt noņemtam. Uzmanību! Pirms jebkuru mašīnas apkopes darbu •...
Artikula numurs 8505010 Rokas tīrīšanas piederumu komplekts. Transportēšana Utilizācija Norāde! Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā- Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās nostiprina ar siksnām. piederumi ir jāutilizē atbilstoši valsts notei- kumu prasībām. "Diversey" partneruzņē- mums var sniegt atbalstu šai jautājumā.
Vertaling van de originele instructies voor gebruik Gevaar: Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- VOORZICHTIG! gingen aan de machine leiden tot het ver- Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de handleiding en veiligheidsvoor- vallen van het veiligheidslabel en de CE- schriften. conformiteit. Elk gebruik dat in strijd is met...
Página 107
Let op: Gevaar: Reparaties aan mechanische of elektri- Wees bij gebruik waakzaam voor de lokale sche onderdelen van de machine mogen omstandigheden, zoals aanwezigheid van alleen uitgevoerd worden door geautori- derden en kinderen! In het bijzonder moet seerde personen die vertrouwd zijn met op onoverzichtelijke plaatsen, zoals bij- alle relevante veiligheidsvoorschriften.
Reinigingsproducten TASKI-machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI-schoonmaakmiddelen het bes- te resultaat geven. Andere schoonmaakmiddelen kunnen lei- den tot storingen of schade aan de machi- ne of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI- schoonmaakmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
(Door de sintel-as wordt lucht en shampoo-oplos- sing vermengd. Daardoor ontstaat schuim) en geschikte (beschermende) werkkleding worden gedragen! Gebruik alleen door Diversey aanbevolen chemische producten en houd u strikt aan de productinformatie. Gevaar: Het gebruik van ongeschikte producten (o.a.
Doseringsvoorbeelden (dosering volgens de pro- Beginnen met reinigen ductinformatie) • Steek de stekker in het stopcontact. De indicator licht op. TASKI TR 101 • Schakel het apparaat in door de do- 1½ seerregelaar tegen de klok in te draaien. De schuimproductiemodule wordt uitgeschakeld.
Service, onderhoud en verzorging • Reinig het filter met een borstel on- der stromend water. Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- • Spoel de tank grondig met schoon king en een lange levensduur. water. Let op: U moet het filter verwijderd hebben.
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdknop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Netsnoer defect • Netsnoer vervangen Machine werkt niet • Verbind de netsteker met de doos Netsnoer niet ingestoken in de ma- voor netstekers met de machine chine met één schijf...
Oversettelse av de originale instruksjonene for Fare: bruk Endringer på maskinen som ikke er god- FORSIKTIG! kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvis- sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk ningen og sikkerhetsinstruksen leses som ikke er i tråd med maskinens bruks- nøye.
Advarsel: Fare: Det er forbudt å koble støpselet til og fra Hvis maskinen ikke fungerer som den med våte hender! skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- leres av en autorisert fagperson før den Advarsel: settes i drift igjen.
(beskyttende) arbeidsklær! (Luft og sjampoløsning tilsettes gjennom den sintre- de bøssingen. Dette skaper skum) Merk: Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Diversey/Lilleborg Profesjonell og vær oppmerksom på produktinformasjonen. Fare: Bruk av uegnede produkter (som klor, sy- re- eller løsemiddelholdige produkter) kan være helsefarlig og kan føre til betydelig...
Eksempler på dosering (dosering i samsvar med Starte rengjøringen produktinformasjonen) • Sett støpselet i stikkontakten. Indikatoren lyser. TASKI TR 101 • Slå på enheten ved å dreie dose- 1½ ringsregulatoren mot urviseren. Skumgeneratoren slås av. • Velg mengde skumløsning med do- •...
Service, vedlikehold og pleie • Rengjør filteret under rennende vann ved hjelp av en børste. Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig • Skyll tanken grundig med rent vann. bruk og lang varighet. Filteret må være fjernet. Advarsel: Før alt vedlikeholdsarbeid på maskinen, •...
Sett med håndshamponering Transport Avhending Merk: Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- Maskin og tilbehør er konstruert for fag- portkjøretøyet og er sikret. messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Niebezpieczeństwo: UWAGA! Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez zgody Diversey prowadzi do utraty ważno- Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z in- ści znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji strukcją obsługi i informacjami doty- zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z czącymi bezpieczeństwa.
Página 120
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Naprawy mechanicznych i elektrycznych W trakcie pracy należy zwracać uwagę na podzespołów urządzenia mogą być wyko- lokalne warunki, w tym obecność dzieci i nywane wyłącznie przez uprawnione i wy- innych osób postronnych! W miejscach z kwalifikowane osoby, które zapoznały się ograniczoną...
Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w naszych urządzeniach zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą być przy- czyną zakłóceń oraz spowodować uszko- dzenie urządzenia lub obiektów w jego otoczeniu. Dlatego zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie firmy TASKI.
W ten sposób powsta- ochronnych oraz odpowiedniej odzieży ro- je piana.) boczej (ochronnej)! Wskazówka: Należy stosować wyłącznie produkty zale- cane przez firmę Diversey oraz bez- względnie przestrzegać instrukcji ich stosowania. Niebezpieczeństwo: Stosowanie niewłaściwych produktów (m.in. zawierających chlor, kwasy lub roz- puszczalniki) stanowi zagrożenie dla zdro-...
Przykłady dozowania (dozowanie według informa- Rozpoczęcie czyszczenia cji o produkcie) • Podłączyć wtyczkę do gniazda zasi- lania sieciowego. TASKI TR 101 Wskaźnik się zaświeci. • Włączyć urządzenie, obracając regu- 1½ latorem dozowania w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wytwornica piany wyłącza się.
Serwis, konserwacja i czyszczenie • Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą, używając szczotki. Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- • Dokładnie przepłukać zbiornik czystą jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- wodą. cji. Należy usunąć filtr. Uwaga: • Dokładnie wypłukać spryskiwacz ciepłą wodą. Przed przystąpieniem do wykonywania ja- Płyn czyszczący może zaschnąć...
Tradução das instruções de utilização Perigo: As modificações na máquina não autoriza- CUIDADO! das pela Diversey conduzem à perda de Antes da primeira colocação em fun- cionamento da máquina, é obrigató- validade dos indicadores de segurança e rio ler as instruções de utilização e as da conformidade CE.
Página 127
Cuidado: Perigo: Só podem ser utilizadas ferramentas (es- Não podem ser transportadas pessoas covas, blocos ou semelhantes) que se en- nem objetos nesta máquina. contrem especificadas como acessórios nas instruções de utilização ou que sejam recomendadas pela TASKI. As outras fer- Perigo: ramentas podem comprometer a seguran- No caso de ocorrência de uma anomalia,...
Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resultados de limpeza com os produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car avarias e danos na máquina ou no meio-ambiente. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
(de proteção) de traba- lho adequado! Nota: Utilize apenas produtos químicos reco- mendados pela Diversey e tenha em aten- ção a informação dos produtos. Perigo: A utilização de produtos inadequados (en- tre outros produtos contendo cloro, ácido ou solventes) pode representar perigo para a saúde, bem como danos significati-...
Exemplo de dosagem (dosagem conforme a infor- Início da limpeza mação de produto) • Ligue a ficha na tomada de alimenta- ção. TASKI TR 101 O indicador acende. • Para ligar o aparelho rode o dosea- 1½ dor no sentido contrário ao dos pon- teiros do relógio.
Assistência técnica, manutenção e cuidado • Lave o filtro em água corrente com a ajuda de uma escova. A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma • Lave o tanque profundamente com operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. água limpa.
Depois de desmantelada, a máquina e os está presa com cintas e bem fixada no veí- acessórios devem ser reciclados de modo culo de transporte. correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
Traducere a instrucțiunilor originale de utilizare Avertizare: ATENŢIE! Modificări ale maşinii neautorizate de Di- versey duc la anularea valabilităţii marca- Înainte de prima punere în funcţiune a maşinii, citiţi cu atenţie instrucţiunile jelor de siguranţă şi a conformităţii CE. de utilizare şi cele de siguranţă. Utilizarea maşinii neconformă...
Página 134
Atenţie: Avertizare: Se pot folosi numai scule (perii, discuri sau Nu este permisă transportarea altor per- similare) specificate în aceste instrucţiuni soane sau obiecte cu această maşină. de utilizare la capitolul accesorii, sau scule care au fost recomandate de către consili- erul TASKI.
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la defecţiuni în funcţionare, la defectarea maşinii sau la afectarea mediului ambiant. Din această cauză, recomandăm exclusiv utilizarea produselor de curăţare TASKI.
şampon. În felul acesta se produce spumă) toare! Indicaţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- rat informaţiile despre produse. Avertizare: Utilizarea de produse inadecvate (cum ar fi produse care conţin clor, acizi sau sol- venţi) poate periclita sănătatea sau poate...
Exemple de dozare (dozare conform informaţiilor Începerea curăţării specifice produsului) • Introduceţi ştecherul în priza de ali- mentare. TASKI TR 101 Afişajul se aprinde. • Porniţi aparatul rotind butonul de do- 1½ zare în sens antiorar. Generatorul de spumă porneşte. •...
Service, întreţinere şi îngrijire • Curăţaţi filtrul în apă curgătoare, cu ajutorul unei perii. Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- • Spălaţi temeinic rezervorul cu apă pecabilă şi o durată de viaţă îndelungată. curată. Atenţie: Filtrul trebuie să fie scos. Ştecherul trebuie să...
Aveţi grijă ca maşina să fie ancorată strâns După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şi bine asigurată pe mijlocul de transport. şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
При внесении в конструкцию машины Перед первым вводом в изменений, не разрешенных компанией эксплуатацию в обязательном порядке прочтите руководство по Diversey, знак безопасности и эксплуатации и указания по соответствие стандартам СЕ теряют технике безопасности. силу. Использование машины не по Бережно храните руководство по...
Página 141
Внимание! Опасность! Машину разрешается эксплуатировать Во время работы учитывайте местные и хранить только в сухих непыльных условия, а также обращайте внимание помещениях при температуре от +10 °C на третьих лиц и детей! В частности, / + 50 °F до + 35 °C / + 95 °F. при...
Моющие средства Указание! Машины TASKI сконструированы таким образом, чтобы с помощью моющих средств TASKI достигать оптимальных результатов уборки. Использование других моющих средств может привести к неполадкам в работе и к повреждениям машины или рабочего помещения. По этой причине мы рекомендуем использовать...
При работе с химическими средствами используйте перчатки, защитные очки и соответствующую (защитную) рабочую одежду! Указание! Используйте только рекомендованные компанией Diversey химические средства и в обязательном порядке соблюдайте инструкцию по применению этих средств. Опасность! Использование неподходящих средств (в том числе, содержащих хлор, кислоты...
машины или для заказа просьба указывать тип и номер Это позволяет баку высохнуть. машины. Тем самым предотвращается Данная информация указана на заводской табличке образование плесени и неприятного машины. На последней странице настоящего запаха. руководства по эксплуатации указаны адреса ближайших сервисных центров компании Diversey.
Неисправности Страни Неисправность Возможная причина Устранение неисправности ца • Включите главный выключатель Машина выключена • Вставьте сетевой штекер в Не вставлен сетевой штекер розетку Поврежден сетевой кабель • Замените сетевой кабель Машина без функции. Сетевой кабель не подсоединен к • Вставьте сетевой штекер в однодисковой...
Транспортировка Указание! Следите за тем, чтобы машина была привязана и зафиксирована в транспортном средстве. Утилизация Указание! Непригодную для дальнейшей эксплуатации машину и принадлежности необходимо утилизировать в соответствии с национальными предписаниями. Ваши сервисные партнеры могут помочь вам.
Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou prevádzky skontrolovať kvalifikovaný od- Diversey, môžu viesť k zániku platnosti borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha- bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- ný vonku, ponorený do vody, resp.
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- vašej sieti! ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas- tiam pod prúdom, sa používanie stroja Upozornenie: musí...
šampónu, čím sa vytvorí pena). okuliare a príslušné (ochranné) pracovné oblečenie! Poznámka: Používajte len chemické produkty, odpo- rúčané spoločnosťou Diversey a bezpod- mienečne dodržiavajte informácie o produkte. Nebezpečenstvo: Používanie nevhodných produktov (o. i. produktov obsahujúcich chlór, kyseliny alebo rozpúšťadlá) môže ohroziť...
Príklady dávkovania (dávkovanie podľa informácií o Začatie čistenia produkte) • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky. TASKI TR 101 Kontrolka sa rozsvieti. • Zariadenie otočením regulátora dáv- 1½ kovania proti smeru pohybu hodino- vých ručičiek zapnite. Napeňovač sa zapne. • Regulátorom dávkovania si zvoľte •...
Servis, údržba a ošetrovanie • Filter vyčistite kefou pod tečúcou vo- dou. Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- • Nádrž dôkladne vypláchnite čistou hej životnosti. vodou. Upozornenie: Filter musí byť vybratý. Pri všetkých prácach, spojených s údrž- • Rozprašovaciu jednotku dôkladne vypláchnite teplou vo- bou stroja, zástrčku nsieťovej šnúry vy- dou.
Súprava na ručné šampónovanie Preprava Likvidácia Poznámka: Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí vozidle pevne uviazaný a zaistený. odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri PREVIDNO! družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno prebe- rite navodila za uporabo in varnostna oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- navodila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe, okvare stroja in škodo v delov-...
Pozor: Nevarnost: Dosledno je treba upoštevati nacionalne Ob pojavu okvare ali napake v delovanju, predpise za zaščito oseb in preprečevanje po trku oziroma padcu mora stroj pred po- nesreč ter navedbe proizvajalca glede novnim zagonom pregledati pooblaščeni uporabe čistil. serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili Pozor: vlagi.
(Z mešalno pušo se zmešata zrak in šampon. Tako nastane pena.) delovna oblačila! Opomba: Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih priporoča družba Diversey, in obvezno upoštevajte informacije o izdelku. Nevarnost: Uporaba neprimernih izdelkov (med dru- gim izdelkov, ki vsebujejo klor, kislino ali topila) lahko ogrozi zdravje in privede do precejšnjih okvar stroja.
Primeri odmerjanja (odmerjanje v skladu z informa- Začetek čiščenja cijami o izdelku) • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico. Prikaz zasveti. TASKI TR 101 • Napravo vklopite tako, da regulator 1½ odmerka obrnete v nasprotni smeri urinega kazala. Vklopi se generator pene. •...
Servisiranje, vzdrževanje in nega • S krtačo pod tekočo vodo očistite fil- ter. Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo • Rezervoar temeljito sperite s čisto življenjsko dobo. vodo. Pozor: Filter je treba odstraniti. Pri vzdrževalnih delih na stroju mora biti •...
Odstranjevanje Opomba: Opomba: Zagotovite, da bo stroj med prevozom v Po koncu uporabnosti stroja in pribora po- transportnem vozilu trdno privezan in za- skrbite za pravilno odstranitev skladno z varovan. nacionalno zakonodajo. Pri tem vam lahko pomaga servisni partner Diversey.
Översättning av den ursprungliga bruksanvisning- Ändringar på maskinen som inte är aukto- VIKTIGT! riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången hetstecknet och CE-konformiteten inte är det viktigt att du noggrant läser längre gäller. All användning av maskinen bruksanvisningen och säkerhetsin-...
De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
Därigenom uppstår skum) arbets-(skydds-)kläder bäras! Använd endast kemiska produkter som re- kommenderas av Diversey och läs noga produktinformationen. Att använda olämpliga produkter (bl.a. klor-, syra- eller lösningsmedelhaltiga pro- dukter) kan leda till hälsorisker och bety- dande skador på...
Doseringsexempel (dosering enligt produktinfor- Start av rengöring mation) • Sätt i elkabeln i eluttaget. Kontrollamporna tänds. TASKI TR 101 • Koppla in apparaten genom att vrida 1½ doseringsregulator moturs. Skumgeneratorn kopplas in. • Välj mängden skumlösning med do- • Skruva av tanklocket/doserings- seringsregulatorn (min./max.
Service, underhåll och skötsel • Rengör filtret under rinnande vatten med hjälp av en borste. Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift • Skölj tanken ordentligt med rent vat- och lång livslängd. ten. Filtret måste vara borttaget. Vid samtliga underhållsarbeten ska maski- •...
Artikelnamn 8505010 Handshamponeringsset Transport Avfallshantering Se till att maskinen är fastsurrad och säk- Maskin och tillbehör ska då den tagits ur rad i transportfordonet. tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
önce Tehlike: yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- lidir. Aynı durum, makinenin açık havada Makinede Diversey tarafından izin veril- kalması, suya daldırılması veya rutubete meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin maruz kalması için geçerlidir. ve CE uygunluğunun iptaline neden olur.
Dikkat: Tehlike: Tip levhasında belirtilen nominal gerilimin Örneğin fırça muhafazası, ana kordon bulunduğunuz yerdeki şebeke gerilimine veya akım ileten parçaları açan kapaklar uygun olup olmadığını kontrol edin! gibi, güvenlikle ilgili parçaların hasar gör- mesi halinde, makinenin çalışmasına he- Dikkat: men ara verilmelidir! Şebeke kablosunu dönen takımlardan (fır- çalar, pedler veya benzerleri) dolayı...
Karıştırma kafası yafeti giyilmelidir! (Karıştırma burcu tarafından hava ile şampuan so- lüsyonu karıştırılır. Bu yolla köpük oluşur) Bilgi: Yalnızca Diversey firmasının tavsiye ettiği kimyasal ürünleri kullanın ve ürün bilgisini mutlaka dikkate alın. Tehlike: Uygun olmayan ürünlerin (bunlardan bazı- ları klor, asit veya çözücü içeren ürünler- dir) bir sağlık tehdidine ve ayrıca...
Servis, bakım ve koruma • Filtreyi musluk suyunun altında bir fırça yardımıyla temizleyin. Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- • Tankı temiz suyla iyice durulayın. resinin ön koşuludur. Filtre çıkartılmış olmalıdır. Dikkat: Makinedeki tüm bakım çalışmalarında fiş •...