Section 2: Toddler Bed Conversion
Section 2: Conversion en lit d'enfant
Sección 2: Conversión en cama de bebé
STEP #3
The mattress support must be in the lowest position.Store all hardware safely.
ÉTAPE N°3
Read all warnings on page 5.As shown, use as a day bed or love seat sofa.
PASO #3
Do Not use without stabilizer bar installed.Check to ensure all bolts are tight.
Stabilizer bar must be used when converted to a toddler bed
Le support du matelas doit être placé dans la position la plus basse.
Conservez l'ensemble du matériel en lieu sur.Lisez toutes les mises en garde de la page 5.
Comme indiqué, utilisez-le comme lit de jour ou comme causeuse.
Ne Pas utiliser sans que la barre stabilisatrice ne soit installée.Veillez à ce que tous les boulons soient serrés.La
barre stabilisatrice doit être utilisée lors de la conversion en lit d'enfant.
El soporte del colchón debe estar en la posición más baja.
Almacene herramientas y equipo de manera segura.
Lea todas las advertencias de las página 6.
Tal y como se muestra, utilícese como cama de día o sofá.
No lo utilice sin instalarle primero la barra estabilizadora.
Revíselo para asegurarse de que todos los pernos están
apretados.
La barra estabilizadora debe utilizarse cuando se convierta
en cama de bebé.
A toddler bed guardrail is available for this crib.
Please see your crib retailer, visit
www.DeltaChildren.com or contact Delta
Consumer Care for more information.
This crib uses guardrail #0080.
Une barrière de sécurité pour lit d'appoint
existe pour cette couchette. Veuillez consulter
votre détaillant ou le site web
www.DeltaChildren.com ou communiquer
avec le service à la clientèle de delta pour
obtenir de plus amples précisions sur ce produit.
Cette couchette est compatible avec la
barrière de sécurité delta, N° de style 0080.
Está disponible una barandilla de protección para esta cuna.
Consulte con su vendedor, visite www.DeltaChildren.com o
contacte a atención al cliente de Delta para obtener más
información. Esta cuna utiliza barandillas Delta Style # 0080.
24