MESURES DE SECURITE MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Página 5
CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est défectueux.
étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés. ALIMENTATION Le lecteur CD Toy Story fonctionne avec une source électrique CA 230V – 50Hz ou avec 6 piles de type C de 1,5V (non fournies).
Página 7
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
pointus pour écrire ou des encres utilisées dans certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque. Nettoyage de l’appareil • Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. • Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble.
5. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause en cours de lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Lecture/Pause 6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton Stop 7. Pour éteindre le lecteur, faites glisser le sélecteur de fonctions sur la position AUX- POWER OFF (éteint).
Página 10
3. Utilisez les boutons Saut avant et Saut arrière pour sélectionner la première piste de votre programme. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG. pour confirmer et mettre la piste en mémoire. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes. 6.
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The graphic symbols on the back cover of the set mean the following: DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of...
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE. Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to laser beam. SAFETY INSTRUCTIONS 1.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. POWER SOURCES The Toy Story CD Player operates on AC 230V – 50Hz or with 6 x 1.5V/C size batteries (not included).
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the AC cable from the mains socket and plug it back in, or remove the batteries and insert them again. CARE AND MAINTENANCE Caring for compact discs •...
LOCATION OF CONTROLS 1. CD door 2. Speaker 3. LCD screen 4. “Power on” indicator 5. Headphones jack 6. Function selector CD/AUX- POWER OFF 7. Volume control knob 8. PROG. (Program) button 9. Repeat button 10. Stop button 11. Play/Pause button 12.
Página 17
2. When listening to a CD, press F.FWD to play the next track. Press REW once to skip to the beginning of the track currently playing. Press the same button twice or more to play the previous tracks. 3. To search forward or backward through the playing track, press and hold the F.FWD or REW buttons to locate a specific musical passage.
AUX IN OPERATION You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player. 1. Plug one end of an audio cable (not included) into the AUX IN jack located at the back of the unit, and the other end of the cable to the line out jack of the device you want to connect.
¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EN LO POSIBLE CUALQUIER RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO DESMONTE LA TAPA (O EL PANEL TRASERO) DE ESTE APARATO. EN SU INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE CUALQUIER REPARACIÓN QUE SEA NECESARIA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
¡PELIGRO! SEGURIDAD RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DE TIPO LÁSER Este aparato utiliza un sistema óptico por haz de láser para el mecanismo del reproductor de CD que cuenta con protecciones integradas. No intente desarmar el aparato, confíe cualquier trabajo de reparación a personal técnico cualificado. La exposición al haz de luz láser invisible puede ser perjudicial para el ojo humano.
DESEMBALAJE DEL APARATO Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete: 1 reproductor de CD “Toy Story” con sistema de altavoces incorporado 1 cable de alimentación eléctrica 1 manual de instrucciones ¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no...
FUENTES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Su reproductor de CD “Toy Story” con sistema de altavoces incorporado funciona conectado a una red eléctrica de 230 VCA – 50 Hz, o bien con 6 pilas de 1,5 V de tipo C (no incluidas).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL APARATO Cuidado de los discos compactos (CD) • Trate los discos con cuidado. Sujete los discos únicamente por sus cantos. Evite siempre que sus dedos toquen la superficie brillante de la cara del disco que no lleve etiqueta.
UBICACIÓN DE LOS MANDOS DEL APARATO 1. Tapa de inserción de CD 2. Altavoz 3. Pantalla LCD 4. Indicador de “encendido” 5. Salida para auriculares 6. Selector de funciones “CD/AUX- POWER OFF” (CD/AUX-APAGADO) 7. Mando de ajuste del volumen 8. Botón “PROG.” (programación) 9.
Página 26
7. Para apagar el aparato, desplace el selector de funciones hasta la posición “POWER OFF” (apagado). Botones de Avance Rápido y Retroceso 1. Con el CD parado, si desea reproducir directamente una pista en particular, selecciónela utilizando los botones de Avance Rápido Retroceso y, a continuación, pulse el botón de Reproducción/Pausa 2.
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA Utilice la función de programación para seleccionar de antemano el orden en que desea reproducir una secuencia de pistas. 1. Desplace el selector de funciones hasta la posición “CD”. 2. Pulse el botón de programación “PROG.”. La pantalla LCD mostrará la indicación “PROG”...
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU PROCESSOS PARA ALÉM DOS ESPECIFICADOS AQUI PODEM DAR ORIGEM A UMA EXPOSIÇÃO NOCIVA AO RAIO LASER. Existe radiação do laser invisível quando aberto e o sistema de fecho com falhas ou danos.
Página 31
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser deitados fora. ALIMENTAÇÃO O Leitor de CD do Toy Story funciona com AC 230V – 50Hz ou com 6 pilhas de 1,5V/C (não incluídas). Funcionamento AC 1.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 1. Porta do CD 2. Altifalante 3. Ecrã LCD 4. Indicador de ligado 5. Saída para auscultadores 6. Selector da função CD/AUX- POWER OFF (desligar) 7. Botão de controlo do volume 8. Botão PROG. (Programação) 9. Botão de repetição 10.
Página 34
Botões F.FWD / REW (Avançar/retroceder) 1. Quando o CD estiver parado, para reproduzir directamente a sua faixa preferida, encontre a faixa desejada usando os botões F.FWD ou REW e prima o botão de reprodução/pausa 2. Quando estiver a ouvir um CD, prima F.FWD para reproduzir a faixa seguinte.
Página 35
Nota: • Para cancelar a função de programação, prima duas vezes o botão de parar . “PROG” desaparece do visor. • Durante a configuração da programação, prima o botão de parar ou abra a porta do CD para cancelar a configuração. FUNCIONAMENTO AUX IN Pode reproduzir música através dos altifalantes deste leitor de CD, ligando a sua entrada AUX IN ao seu MP3 ou a outro leitor de áudio digital.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI. I simboli grafici sulla copertina posteriore del set hanno il seguente significato: VOLTAGGIO PERICOLOSO: Il simbolo del fulmine con freccia all’interno di un triangolo...
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’USO DI CONTROLLI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE, PUÒ PROVOCARE PERICOLOSA ESPOSIZIONE FASCIO DI LUCE LASER. Radiazione laser invisibile e pericolosa quando è aperto e blocco non riuscito o superato. Evitare l’esposizione diretta al raggio. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.
Página 39
ALIMENTAZIONI Il lettore CD Toy Story funziona con tensione di rete AC 230 V – 50 Hz o con 6 batterie 1,5 V/ dimensione C (non fornite).
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati.
Pulizia dell’unità • Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia. • La finitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Prestare attenzione durante la pulizia e strofinando le parti in plastica.
Página 42
4. Utilizzare la manopola di controllo del volume per impostare il livello sonoro. 5. Per sospendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante Play / Pausa . Per riprendere la riproduzione, premere Play / Pause ancora una volta. 6. Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante Stop . 7.
Página 43
ASCOLTO CD PROGRAMMATO 1. Far scorrere il selettore di funzione sulla posizione CD. 2. Premere il tasto PROG. “PROG” viene visualizzato sullo schermo LCD e “01” lampeggia. 3. Utilizzare i pulsanti F. FWD o REW per selezionare il primo brano da includere nella sequenza programmata.
Página 45
VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPGELET RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN OPGELET: OM HET RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, VERWIJDER HET DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN. De grafische symbolen op het deksel achteraan de set hebben de volgende betekenis: GEVAARLIJKE VOLTAGE:...
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELKE BEDIENING, AANPASSING OF PROCEDURE HIER NIET VERMELD KAN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERSTRALING VEROORZAKEN Onzichtbare en gevaarlijke laserstraling bij opening of mislukte of niet-werkende vergrendeling. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen verwijderd te worden. VOEDINGSBRONNEN De Toy Story CD-speler werkt op AC 230V – 50Hz of met 6 x 1,5V/C type batterijen (niet meegeleverd). AC werking 1.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze oplaadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om enkel batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken.
Página 49
Het apparaat schoonmaken • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- of schokgevaar te vermijden. • Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt.
Página 50
. Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals op de Afspeel/Pauze knop 6. Om het afspelen te stoppen, druk op de Stopknop . 7. Om de Toy Story CD-speler uit te schakelen, stel de functiekiezer in op de POWER OFF positie. F.FWD / REW knoppen 1.
Página 51
3. Om de herhaalfunctie te annuleren, druk herhaaldelijk op de Herhaalknop totdat “REP1” of “REP ALL” van het scherm verdwijnt. CD GEPROGRAMMEERD AFSPELEN Gebruik de programmafunctie om de volgorde van af te spelen nummers op voorhand in te stellen. 1. Stel de functieschakelaar in op de CD positie. 2.