English Validity This QuickStart Guide is valid for all Goldeye CL models. Shipping contents • Goldeye CL camera • QuickStart Guide download instructions...
Página 4
What else do you need? Document/Information Document Go to https://www.alliedvision.com, Goldeye G/CL Technical then select Support > Technical documentation. Manual and G/CL Features In the drop-down menu, choose Goldeye G/CL. Reference Frame grabber installation The frame grabber software installation guide is provided guide by the frame grabber manufacturer.
Página 5
Accessories Note that for the accessories listed below, a suitable power supply is necessary. I/O and power cable with Hirose 12-pin connector (not for Cool models) Length 10 m Product code 2814 2815 2817 2818 Power cable with Hirose 4-pin connector (for Cool models only) Length 10 m Product code...
Página 6
Contacting Allied Vision Website To directly contact Allied Vision with any support inquiry, go to: https://www.alliedvision.com, then select > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA To find an Allied Vision office or distribution partner, go to:...
Compliance, safety, and intended use For customers in Europe Allied Vision has demonstrated the fulfillment of the requirements relating to the Bonito PRO camera family. • Directive 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) • Directive 2011/65/EU, incl. amendment 2015/863/EU (RoHS) Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Página 8
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Página 9
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Avoid electromagnetic interferences For all power and interface connections, use shielded cables only. Please use cables recommended by Allied Vision. Camera applications and intended use General use • The user is responsible for operating the camera within the specifications...
Página 10
Usage of the software is solely the responsibility of the user. • The camera must not be opened. For all repair tasks, contact Allied Vision or one of Allied Vision's authorized representatives. • Observe the intended use. The camera must only be used for purposes that are in conformity with the stated intended use.
Página 11
Overview of installation Complete the steps listed below to successfully install your Goldeye CL camera. 1. Install a frame grabber card. 2. Install the frame grabber software. 3. Install Vimba SDK incl. all viewers. 4. Connect to the frame grabber card and ensure that the camera is powered. 5.
Página 12
Installing frame grabber software Install the frame grabber software according to the documentation provided by the frame grabber manufacturer. Installing Vimba SDK You can install the Vimba SDK on Windows 7, Windows 8.1, and Windows 10. To install the Vimba SDK on Windows, follow the steps below. Step 1: To start the installation, run the downloaded Vimba setup file.
Página 13
Powering up the camera Plug the 12-pin Hirose connector into the camera and wait for the boot phase to complete. For Cool models, use the 4-pin Hirose connector. Hirose 12-pin connectors: colors and pins When connecting an open-ended cable to a Hirose 12-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below.
Página 14
Hirose 4-pin connectors: colors and pins (Cool models only) When connecting an open-ended cable to a Hirose 4-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below. Color Signal Level Description GND for Black Ext.
Página 15
Camera Link status LED The Camera Link status LED is located directly below the Camera Link connector. • Green-red (1 Hz periodic flashing): Booting After powering up the camera, the LED indicates the boot phase with a periodic green-red flashing. •...
Página 16
Launching the application Step 1: Power up the camera and wait until the Camera Link status LED stops flashing. This indicates the boot phase is complete. Step 2: Launch the Vimba Viewer application and wait for the camera to appear in the Detected Cameras list. This may take a few seconds. Step 3: Select the desired camera from the Detected Cameras list.
Página 17
Grabbing images To start the image transfer of the camera towards the host, use the feature in the Vimba Viewer. AcquisitionStart It is necessary to configure the viewer application so that the settings for the incoming image format, width, height, and tap geometry are identical between the camera and the frame grabber viewer software.
Página 19
Dansk Gyldighed Denne hurtige startguide gælder for alle Goldeye CL modeller. Indhold • Goldeye CL kamera • Hurtig startguide download instruktioner...
Página 20
Hvad har du ellers brug for? Dokument/information Dokument Åbn siden https://www.alliedvision.com, Goldeye G/CL Technical vælg derefter Support > Technical documentation. Manual og Goldeye G/CL Vælg Goldeye G/CL fra dropdown menuen. Features Reference Billedfanger installations- Billedfangersoftwarens installationshåndbog stilles til håndbog rådighed af billedfangerens producent.
Página 21
Tilbehør Du bedes være opmærksom på, at der skal bruges til et egnet forsyningskabel til tilbehøret i listen nedenfor. I/O og forsyningskabel med Hirose 12-pin konnektor (ikke egnet til Cool modeller) Bestillingsnummer Længde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818 Forsyningskabel med Hirose 4-pin konnektor (kun egnet til Cool modeller) Længde 10 m...
Página 22
Kontakt Allied Vision Website For at få direkte kontakt til Allied Vision hvis du har brug for hjælp, åbn siden: https://www.alliedvision.com, vælg derefter > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Allied Vision kontor eller forhandlere findes på: ...
Página 23
Overensstemmelse, sikkerhed og tilsigtet brug For kunder i Europa Allied Vision overholder kravene, der gælder for Goldeye CL kameraserien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ændring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr, WEEE).
Página 24
Undgå elektromagnetiske forstyrrelser Brug kun afskærmede kabler til alle forsynings- og interfacekabler. Brug kun de kabler, der er anbefalet af Allied Vision. Kameraets brug samt tilsigtet brug Almindelig brug • Brugeren er ansvarlig for, at kameraet bruges som tilsigtet iht. den tekniske dokumentation og passende omgivelses- samt tekniske betingelser, så...
Página 25
• Kameraets software kan bestilles og installeres uden kameraet. Brugen af softwaret er alene underlagt brugerens ansvar. • Kameraet må ikke åbnes. Ved reparationer skal Allied Vision eller en af Allied Vision's autoriserede repræsentanter kontaktes. • Overhold den tilsigtede brug. Kameraet må kun bruges til de formål, der er i overensstemmelse med den tilsigtede brug.
Página 26
Oversigt over installationen Udfør trinene nedenfor for at kunne installere dit Goldeye CL kamera korrekt. 1. Installer et billedfangerkort. 2. Installer billedfangersoftwaret. 3. Installér Vimba SDK med alle billedbetragtere. 4. Forbind med billedfangerkortet og kontrollér, at kameraet påtrykkes strøm. 5. Brug Vimba Viewer for at konfigurere og kontrollere kameraet. Brug billedfangersoftwaret til at fremkalde billeder.
Página 27
Installation af billedfanger Installer billedfangerens software som anført i dokumentationen, der stilles til rådighed af billedfangerens producent. Installation af Vimba SDK Du kan installere Vimba SDK i Windows 7, Windows 8.1 og Windows 10. Udfør nedenstående trin for at installere Vimba SDK i Windows. Trin 1: Installationen startes ved at køre den downloadede Vimba installationsfil.
Página 28
Start kameraet Stik 12-pin Hirose konnektoren ind i kameraet og vent, indtil det er startet op. Brug 4 pin Hirose konnektoren til Cool modeller. 12-pin Hirose konnektorer: farver og pins Forbindes et kabel uden stik til en 12-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor.
Página 29
4-pin Hirose konnektorer: farver og pins (kun Cool modeller) Forbindes et kabel uden stik til en 4-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor. Farve Signal Niveau Beskrivelse Ekst. GND til Sort Ekst.
Página 30
Kameraforbindelse status LED Kameraforbindelse status LED'en er placeret lige efter kameraforbindelsens konnektor. • Grøn-rød (1 Hz blinker i perioder): starter op Når kameraet er startet op, indikerer LED opstartsfasen med periodiske grøn-røde blink. • Grøn-rød (1 Hz blinker i perioder): firmware opdatering Firmwaren opdateres p.t., hvilket indikeres af periodiske grøn-røde blink.
Página 31
Start programmet Trin 1: Tænd for kameraet og vent, indtil kameraforbindelsens status LED ikke længere blinker. Dette angiver, at opstarten er udført. Trin 2: Start Vimba Viewer programmet og vent, indtil kameraet ses i listen over Detected Cameras (fundne kameraer). Dette kan vare nogle sekunder.
Página 32
Hentning af billeder For at starte kameraets billedoverførsel til hosten skal funktionen bruges i Vimba Viewer. AcquisitionStart Fremviseren skal konfigureres, så indstillingerne for det modtagne billedformat, bredde, højde og kanalkonfiguration for kameraet og billedfangersoftwaret er ens. Kontrol og billedoverførsel med GenCP-kompatible billedfangere kan udføres helt med billedfangersoftwaret (uden at Vimba skal bruges).
Deutsch Gültigkeit Diese Schnellstartanleitung gilt für alle Goldeye CL-Modelle. Lieferumfang • Goldeye CL-Kamera • Download Instructions für die Schnellstartanleitung...
Página 36
Was brauchen Sie noch? Dokument/Informationen Dokument Rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Goldeye G/CL Technical Wählen Sie dann Support > Technische Manual und G/CL Features Dokumentation. Reference Im Dropdown-Menü wählen Sie Goldeye G/CL Dokumentation. Framegrabber- Die Installationsanleitung für die Framegrabber-Software Installationsanleitung wird vom Framegrabber-Hersteller bereitgestellt.
Página 37
Zubehör Beachten Sie, dass für das unten aufgeführte Zubehör eine geeignete Spannungsversorgung (SV) nötig ist. I/O- und Netzkabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose (nicht für Cool-Modelle) Artikelnummer Länge 10 m Produktcode 2814 2815 2817 2818 Netzkabel mit 4-Pin-Steckverbinder von Hirose (nur für Cool-Modelle) Länge 10 m Produktcode...
Página 38
Kontakt zu Allied Vision Website Um Allied Vision bei einer Supportanfrage direkt zu kontaktieren, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Wählen Sie dann > > Über uns Kontakt Technischer Support & Reparatur (RMA) Um eine Niederlassung oder einen Vertriebspartner von Allied Vision zu finden, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf.
Página 39
Konformität, Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung Für Kunden in Europa Allied Vision hat die Erfüllung der Anforderungen an die Bonito PRO-Kamerafamilie nachgewiesen. • Richtlinie 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 2011/65/EU, einschl. Änderungen 2015/863/EU (RoHS) Richtlinie 2012/19/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) Vermeidung elektromagnetischer Störungen...
Página 40
Anwendungsmöglichkeiten und bestimmungsgemäße Verwendung der Kamera Allgemeine Verwendung • Der Anwender ist dafür verantwortlich, die Kamera gemäß den Vorgaben im technischen Handbuch sowie unter angemessenen Umgebungsbedingungen und technischen Voraussetzungen zu bedienen, damit ein störungsfreier Kamerabetrieb möglich ist. • Die Kamera entspricht aktuellen Datenkommunikationsnormen; allerdings sehen diese Normen keine Eigenüberwachung vor.
Página 41
Die Verantwortung für die Verwendung der Software obliegt ausschließlich dem Anwender. • Die Kamera darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei sämtlichen Reparaturen an Allied Vision oder einen der autorisierten Vertreter von Allied Vision. • Beachten Sie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die Kamera darf nur zu Zwecken eingesetzt werden, die dem angegebenen Verwendungszweck entsprechen.
Página 42
Installationsübersicht Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um Ihre Goldeye CL-Kamera erfolgreich zu installieren. 1. Installieren Sie eine Framegrabber-Karte. 2. Installieren Sie die Framegrabber-Software. 3. Installieren Sie das Vimba SDK einschl. aller Viewer. 4. Verbinden Sie die Framegrabber-Karte, und stellen Sie sicher, dass die Kamera eingeschaltet ist.
Página 43
Installieren der Framegrabber-Software Installieren Sie die Framegrabber-Software gemäß der Beschreibung in der Dokumentation des Framegrabber-Herstellers. Installieren des Vimba SDK Sie können das Vimba SDK unter Windows 7, Windows 8.1 und Windows 10 installieren. Um das Vimba SDK unter Windows zu installieren, führen Sie folgende Schritte aus.
Einschalten der Kamera Stecken Sie den 12-Pin-Steckverbinder von Hirose in die Kamera, und warten Sie, bis der Boot-Vorgang abgeschlossen ist. Für Cool-Modelle verwenden Sie den 4-Pin-Steckverbinder von Hirose. 12-Pin-Steckverbinder von Hirose: Farben und Pins Vergewissern Sie sich beim Anschluss eines Kabels mit einem offenen Kabelende an einen 12-Pin-Steckverbinder von Hirose, dass die Pins wie in der unten stehenden Tabelle mit der richtigen Ader verbunden sind.
Página 45
4-Pin-Steckverbinder von Hirose: Farben und Pins (nur Cool-Modelle) Vergewissern Sie sich beim Anschluss eines Kabels mit einem offenen Kabelende an einen 4-Pin-Steckverbinder von Hirose, dass die Pins wie in der unten stehenden Tabelle mit der richtigen Ader verbunden sind. Farbe Signal Ebene...
Página 46
Camera-Link-Status-LED Die Camera-Link-Status-LED befindet sich direkt unterhalb des Camera-Link-Steckverbinders. • Grün-rot (regelmäßiges Blinken, 1 Hz): Boot-Vorgang Nach dem Einschalten der Kamera zeigt die LED den Boot-Vorgang durch regelmäßiges grün-rotes Blinken an. • Grün-rot (regelmäßiges Blinken, 1 Hz): Firmware-Update Die Durchführung eines Firmware-Updates wird durch regelmäßiges grün-rotes Blinken angezeigt.
Página 47
Starten der Anwendung Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein, und warten Sie, bis die Camera-Link- Status-LED nicht mehr blinkt. Der Boot-Vorgang ist dann abgeschlossen. Schritt 2: Starten Sie den Vimba Viewer, und warten Sie, bis die Kamera in der Liste Detected Cameras (erkannte Kameras) aufgeführt wird.
Página 48
Bildübertragung starten Um die Bildübertragung von der Kamera zum Host zu starten, verwenden Sie die Funktion im Vimba Viewer. AcquisitionStart Der Viewer muss konfiguriert werden, damit die Einstellungen für eingehendes Bildformat, Breite, Höhe und Tap-Geometrie bei Kamera und Framegrabber- Software identisch sind. Die Steuerung und Bilderfassung mit GenCP-fähigen Framegrabbern kann komplett über die Framegrabber-Software erfolgen (ohne Vimba).
Español Validez Esta guía rápida es válida para todos los modelos Goldeye CL. Contenido del envío • Cámara Goldeye CL • Instrucciones para descargar el Guía rápida...
¿Qué más necesita? Documento/información Documento Ir a https://www.alliedvision.com Goldeye G/CL Technical y seleccionar Support > Technical documentation. Manual y Goldeye G/CL En el menú desplegable, seleccione Goldeye G/CL. Features Reference Guía para la instalación del Podrá obtener la guía para la instalación de software de software de captura de...
Página 53
Accesorios Tenga presente que para los accesorios a continuación señalados se requiere una fuente de alimentación adecuada. Cable de E/S y de alimentación con conector de 12 pines Hirose (no para modelos Cool) Código de pedido Longitud 10 m Código de 2814 2815 2817...
Página 54
Cables Camera Link MDR a SDR y SDR a SDR MDR a SDR SDR a SDR Longitud 3,0 m 5,0 m 10,0 m 3,0 m 5,0 m 10,0 m Código de 9001030 9001032 9001036 9001040 9001042 9001046 producto...
> > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Para localizar una delegación comercial o distribuidor de Allied Vision, ir a: https://www.alliedvision.com y seleccionar > About Us Where we are Teléfono y correo electrónico Para consultas relativas a cámaras, póngase en contacto con nosotros en support@alliedvision.com...
Página 56
Sede central Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO/director: Andreas Gerk, Peter Tix Oficina de registro: AG Jena HRB 208962...
Cumplimiento, seguridad y finalidad Para clientes en Europa Allied Vision ha demostrado el cumplimiento de los requisitos relativos a la familia de cámaras Goldeye CL. • Directiva 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) • Directiva 2011/65/UE, incluida enmienda 2015/863/UE (RoHS) Directiva 2012/19/UE ...
Evitar las interferencias electromagnéticas Para todas las conexiones de alimentación y de interfaz, utilice exclusivamente cables blindados. Utilice cables recomendados por Allied Vision. Aplicaciones de las cámaras y uso previsto Uso general • El usuario es responsable del empleo de la cámara dentro de las especificaciones definidas en el manual técnico y dentro de las condiciones...
Página 59
• No se debe abrir la cámara. Para todas las tareas de reparación, póngase en contacto con Allied Vision o uno de los representantes autorizados de Allied Vision. • Respete el uso previsto. La cámara se debe utilizar únicamente para fines que sean conformes al uso previsto señalado.
Descripción sinóptica de la instalación Ejecute los pasos enumerados a continuación para instalar con éxito su cámara Goldeye CL. 1. Instale una placa de captura de imágenes. 2. Instale el software de captura de imágenes. 3. Instale Vimba SDK, incluidos todos los visores. 4.
Instalación del software de captura de imágenes Instale el software de captura de imágenes conforme a la documentación facilitada por el fabricante de la placa de captura de imágenes. Instalación de Vimba SDK Puede instalar Vimba SDK en Windows 7, Windows 8.1 y Windows 10. Para instalar Vimba SDK en Windows, hágalo por el siguiente procedimiento.
Encendido de la cámara Enchufe el conector de 12 pines Hirose en la cámara y espere a que finalice la fase de arranque. Para los modelos Cool, utilice el conector de 4 pines Hirose. Conectores de 12 pines Hirose: colores y pines Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 12 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior.
Conectores de 4 pines Hirose: colores y pines (solo modelos Cool) Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 4 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior. Color Señal Nivel...
La distribución completa de los pines del conector se explica en el manual técnico. Descárguelo de : seleccione > https://www.alliedvision.com Support , y en el menú desplegable que aparece seleccione Technical Documentation Goldeye G/CL LED de estado Camera Link El LED de estado Camera Link está situado directamente debajo del conector Camera Link.
Página 65
• Verde-rojo (intermitencia rápida no periódica): Transmisión Durante la transmisión de datos de imágenes, el LED alterna entre rojo y verde. El tráfico en el canal de control serie se señaliza mediante destellos irregulares rápidos verde-rojo. Esto puede provocar que el LED luzca en ámbar.
Arranque de la aplicación Paso 1: Encienda la cámara y espere hasta que el LED de estado Camera Link deje de destellar. Esto indica que ha finalizado la fase de arranque. Paso 2: Arranque la aplicación del Vimba Viewer y espere a que la cámara aparezca en la lista de Detected Cameras (cámaras detectadas).
Captura de imágenes Para comenzar la transferencia de imágenes de la cámara hacia el ordenador central, utilice la funcionalidad en el Vimba Viewer. AcquisitionStart Es preciso configurar la aplicación del visor de tal modo que la configuración del formato de imagen entrante, anchura, altura y geometría de tap (zona de sensor) sean idénticos entre la cámara y el software visor de captura de imágenes..
Página 69
Suomi Voimassaolo Tämä pikaopas on voimassa kaikille Goldeye CL -malleille. Toimitussisältö • Goldeye CL -kamera • Pikaopas lataa ohjeet...
Página 70
Mitä muuta tarvitaan? Asiakirja/Tiedot Asiakirja Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com, Goldeye G/CL Technical valitse sitten Support > Technical documentation. Manual ja Goldeye G/CL Valitse pudotusvalikosta Goldeye G/CL. Features Reference Ruutukaapparin asennus- Ruutukaappariohjelmiston asennusoppaan toimittaa opas ruutukaapparin valmistaja. Ruutukaapparijohto Sopivat ruutukaapparijohdot on lueteltu ruutukaapparin asennusoppaassa.
Página 71
Tarvikkeet Huomaa, että alla lueteltuihin tarvikkeisiin tarvitaan sopiva virtalähde. I/O- ja virtajohto 12-nastaisella Hirose-liittimellä (ei Cool-malleille) Tilauskoodi Pituus 10 m Tuotekoodi 2814 2815 2817 2818 Virtajohto 4-nastaisella Hirose-liittimellä (vain Cool-malleille) Pituus 10 m Tuotekoodi 1068904 1068905 1068906 1068907 Camera Link -johdot MDR-SDR ja SDR-SDR MDR-SDR SDR-SDR Pituus...
Página 72
> > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Löytääksesi Allied Vision -toimiston tai -jakelukumppanin mene osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten > About Us Where we are Puhelin ja sähköposti Ota kameraan liittyvissä kysymyksissä meihin yhteyttä osoitteessa support@alliedvision.com...
Página 73
Päätoimipaikka Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO/Toimitusjohtaja: Andreas Gerk, Peter Tix Yritysrekisteri: AG Jena HRB 208962...
Página 74
Yhteensopivuus, turvallisuus ja käyttötarkoitus Asiakkaille Euroopassa Allied Vision on osoittanut Goldeye CL -kameraperheeseen liittyvien vaatimusten täyttämisen. • Direktiivi 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) • Direktiivi 2011/65/EU, ml. muutos 2015/863/EU (RoHS) Direktiivi 2012/19/EU (sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) (Waste Electric and Electronical Equipment, WEEE)
Página 75
Vältä sähkömagneettisia häiriöitä Käytä kaikkiin virta- ja yhteysliitäntöihin ainoastaan suojattuja johtoja. Käytä Allied Visionin suosittelemia johtoja. Kameran sovellukset ja käyttötarkoitus Yleinen käyttö • Käyttäjä on vastuussa kameran käytöstä teknisessä oppaassa määriteltyjen teknisten tietojen puitteissa, ja soveltuvissa ympäristöolosuhteissa ja teknisissä vaatimuksissa, jotta kameran ongelmaton toiminta olisi taattua. •...
Página 76
Ohjelmiston käyttö on yksinomaan käyttäjän vastuulla. • Kameraa ei saa avata. Ota kaikissa korjaustehtävissä yhteyttä Allied Visioniin tai yhteen Allied Visionin valtuutetuista edustajista. • Noudata käyttötarkoitusta. Kameraa tulee käyttää ainoastaan ilmoitetun käyttötarkoituksen kanssa yhteensopiviin tarkoituksiin. • Katso lisäksi takuutiedot Allied Vision -verkkosivulta.
Página 77
Asennuksen yleiskuva Asenna Goldeye CL -kamerasi onnistuneesti suorittamalla alla luetellut vaiheet. 1. Asenna ruutukaapparikortti. 2. Asenna ruutukaappariohjelmisto. 3. Asenna Vimba SDK ja kaikki katseluohjelmat. 4. Liitä ruutukaapparikorttiin ja varmista, että kamera saa virtaa. 5. Käytä Vimba Vieweriä kameran konfigurointiin ja ohjaukseen. Käytä ruutukaappariohjelmistoa kuvien hankkimiseen.
Página 78
Ruutukaappariohjelmiston asentaminen Asenna ruutukaappariohjelmisto ruutukaapparin valmistajan toimittaman dokumentaation mukaisesti. Vimba SDK:n asentaminen Voit asentaa Vimba SDK:n Windows 7-, Windows 8.1- ja Windows 10 -käyttöjärjestelmään. Asenna Vimba SDK Windowsille seuraamalla alla olevia vaiheita. Vaihe 1: Käynnistä asennus suorittamalla ladattu Vimba-asennustiedosto. Vaihe 2: Valitse itsellesi sopiva asennustaso.
Página 79
Kameran kytkeminen päälle Liitä 12-nastainen Hirose-liitin kameraan ja odota käynnistysvaiheen valmistumista. Käytä Cool-malleille 4-nastaista Hirose-liitintä. 12-nastaiset Hirose-liittimet: värit ja nastat Kun liitetään avoin johto 12-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Huomaa, että vain virtaliitäntää tarvitaan kameran käynnistämiseen. Nasta Väri Signaali...
Página 80
4-nastaiset Hirose-liittimet: värit ja nastat (vain Cool-mallit) Kun liitetään avoin johto 4-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Nasta Väri Signaali Taso Kuvaus Musta Ulk. virta Ulk. virta ulk. virralle Ruskea Ulk. virta Ulk.
Página 81
Camera Linkin tila-LED Camera Linkin tila-LED sijaitsee suoraan Camera Link -liittimen alapuolella. • Vihreä-punainen (1 Hz jaksoittain vilkkuva): Käynnistetään Kameran virran kytkemisen jälkeen LED ilmoittaa käynnistysvaiheesta jaksoittaisella vihreän ja punaisen valon vilkunnalla. • Vihreä-punainen (1 Hz jaksoittain vilkkuva): Laiteohjelmiston päivitys Käynnissä...
Página 82
Sovelluksen käynnistäminen Vaihe 1: Kytke virta kameraan ja odota, kunnes Camera Linkin tila-LED lakkaa vilkkumasta. Tämä ilmoittaa, että käynnistysvaihe on suoritettu loppuun. Vaihe 2: Käynnistä Vimba Viewer -sovellus ja odota, kunnes kamera näkyy tunnistettujen kameroiden Detected Cameras -luettelossa. Tämä saattaa kestää muutamia sekunteja. Vaihe 3: Valitse haluamasi kamera Detected Cameras -luettelosta.
Página 83
Kuvien kaappaaminen Käynnistä kameran kuvien siirto isännälle käyttämällä Vimba Viewerin toimintoa AcquisitionStart Katselusovellus on konfiguroitava niin, että saapuvan kuvan formaatin, leveyden, korkeuden ja kanavageometrian asetusten on oltava identtiset kamerassa ja ruutukaapparin katselusovelluksessa. Ohjaus ja kuvien kaappaus GenCP-kykyisillä ruutukaappareilla voidaan tehdä kokonaan ruutukaappariohjelmiston avulla (Vimbaa käyttämättä).
Français Validité Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Goldeye CL. Contenu de la livraison • Caméra Goldeye CL • Instructions pour téléchargement du Guide de démarrage rapide...
Página 86
De quels autres éléments avez-vous besoin ? Document/Information Document Allez sur https://www.alliedvision.com, Goldeye G/CL Technical puis sélectionnez Support > Technical documentation. Manual et G/CL Features Dans le menu déroulant, sélectionnez Goldeye G/CL. Reference Guide d’installation de carte Le guide d’installation du logiciel d’acquisition vidéo est d’acquisition vidéo fourni par le fabricant de la carte d’acquisition vidéo.
Página 87
Accessoires Veuillez noter qu’une source d’alimentation compatible est requise pour les accessoires répertoriés ci-dessous. Câble d’E/S et d’alimentation avec connecteur 12 broches Hirose (hormis modèles Cool) Réf. commande Longueur 10 m Réf. produit 2814 2815 2817 2818 Câble d’alimentation avec connecteur 4 broches Hirose (pour modèles Cool uniquement) Longueur 10 m...
Página 88
Pour contacter Allied Vision directement pour toute demande d’assistance, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Pour retrouver un site Allied Vision ou un partenaire de distribution, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez > About Us...
Página 89
Europe, Moyen-Orient et Afrique : +49 36428 677-0 Asie-Pacifique : +65 6634 9027 Chine : +86 (21) 64861133 Siège social Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO / PDG : Andreas Gerk, Peter Tix Nº RCS : AG Jena HRB 208962...
Página 90
Conformité légale, sécurité et usage prévu Pour les utilisateurs en Europe Allied Vision a validé que sa gamme de caméras Goldeye CL satisfait aux exigences relatives suivantes. • Directive 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique) • Directive 2011/65/UE, y compris l’amendement 2015/863/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE ...
Página 91
Éviter les interférences électromagnétiques Utilisez uniquement des câbles blindés pour toutes les connexions d’alimentation et d’interface. Veuillez utiliser les câbles recommandés par Allied Vision. Applications de la caméra et usage prévu Usage général • Il incombe à l’utilisateur d’utiliser la caméra en respectant les spécifications définies dans le guide technique, et sous les conditions environnementales...
Página 92
• La caméra ne doit pas être ouverte. Pour toutes les tâches de réparation, veuillez contacter Allied Vision ou l’un des représentants Allied Vision autorisés. • Respectez l’usage prévu. La caméra doit être seulement utilisée à des fins conformes à...
Vue d’ensemble de l’installation Effectuez les étapes ci-dessous pour installer correctement votre caméra Goldeye CL. 1. Installez une carte d’acquisition vidéo. 2. Installez le logiciel d’acquisition vidéo. 3. Installez Vimba SDK, y compris toutes les visionneuses. 4. Raccordez la carte d’acquisition vidéo et vérifiez que la caméra est alimentée.
Página 94
Installation d’un logiciel d’acquisition vidéo Installez le logiciel d’acquisition vidéo conformément à la documentation fournie par le fabricant de la carte d’acquisition vidéo. Installation du Vimba SDK Vous pouvez installer le Vimba SDK sous Windows 7, Windows 8.1, et Windows 10. Effectuez les étapes suivantes pour installer Vimba SDK sous Windows.
Página 95
Remarque concernant la prise en charge de Linux Vimba ne prend pas en charge actuellement Camera Link sur les systèmes Linux. Mise sous tension de la caméra Raccordez le connecteur 12 broches Hirose à la caméra et patientez jusqu’à la fin de la phase de démarrage.
Página 96
Connecteurs 12 broches Hirose : couleurs et broches Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 12 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Veuillez noter que seul le raccordement électrique est requis pour mettre la caméra sous tension.
Página 97
Connecteurs 4 broches Hirose : couleurs et broches (modèles Cool uniquement) Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 4 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Broche Couleur Signal...
Página 98
DEL d’état Camera Link Les DEL d’état Camera Link sont situées directement en dessous du connecteur Camera Link. • Vert-rouge (clignotement périodique à 1 Hz) : démarrage Une fois la caméra mise sous tension, la DEL indique que la phase de démarrage est en cours par un clignotement vert-rouge périodique.
Veuillez noter que la DEL d’état de température n’a aucune incidence avec le démarrage initial de la caméra. Démarrage de l’application Étape 1 : Mettez la caméra sous tension et patientez jusqu’à ce que la DEL d´état Camera Link arrête de clignoter. Ceci indique la fin de la phase de démarrage.
Página 100
Ouvrez l’onglet AcquisitionControl puis cliquez sur Étape 5 : AcquisitionStart. Veuillez noter que la caméra n’est pas en mode d’acquisition d’image automatique au premier démarrage. L’acquisi- tion doit être démarrée dans le SDK de la carte d’acquisition vidéo afin de commencer la réception des images. Étape 6 : Lancez l’application de visionnage fournie par le fabricant de la carte d’acquisition vidéo.
Página 101
Acquisition d’images Pour démarrer le transfert d’image de la caméra vers l’hôte, utilisez la fonctionnalité dans Vimba Viewer. AcquisitionStart Il est nécessaire de configurer l’application de visionnage pour harmoniser les réglages touchant au format, à la largeur, hauteur et géométrie des ports de l’image entrante entre la caméra et le logiciel de visionnage de la carte d’acquisition vidéo.
Italiano Validità La presente guida rapida è valida per tutti i modelli Goldeye CL. Contenuto della fornitura • Telecamera Goldeye CL • Istruzioni per il download del Guida rapida...
Página 104
Altri articoli necessari Documento/Informazioni Documento Goldeye G/CL Technical Collegarsi a https://www.alliedvision.com, quindi selezionare Support > Technical documentation Manual e Goldeye G/CL Nel menu a tendina selezionare Goldeye G/CL Features Reference Documentation. Guida per l'installazione La guida per l'installazione del software del frame grabber del frame grabber viene fornita dal produttore del frame grabber.
Página 105
Accessori Tenere presente che per gli accessori elencati qui di seguito è necessaria una presa elettrica adatta. Cavo I/O ed elettrico con connettore Hirose a 12 pin (non per i modelli Cool) Codice d'ordine Lunghezza 10 m Codice 2814 2815 2817 2818 prodotto...
Página 106
Cavi Camera Link da MDR a SRD e da SDR a SDR MDR a SDR SDR a SDR Lunghezza 3,0 m 5,0 m 10,0 m 3,0 m 5,0 m 10,0 m Codice 9001030 9001032 9001036 9001040 9001042 9001046 prodotto...
Página 107
> > About us Contact us Technical Support & Repair / RMA Per trovare un ufficio Allied Vision o un distributore, collegarsi a: https://www.alliedvision.com, quindi selezionare > About us Where we are Telefono e email Per informazioni concernenti la telecamera rivolgersi a support@alliedvision.com...
Página 108
Sede principale Allied VisionTechnologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO/Amministratore delegato: Andreas Gerk, Peter Tix Tribunale: Jena N. di registro 208962...
Página 109
Dichiarazione di conformità, sicurezza e uso previsto Per clienti in Europa: Allied Vision ha dimostrato l'adempimento dei requisiti relativi alla serie di telecamere Goldeye CL. • Direttiva 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) • Direttiva 2011/65/UE incluso emendamento 2015/863/UE (RoHS) Direttiva 2012/19/UE ...
Página 110
Evitare le interferenze elettromagnetiche Utilizzare solo cavi schermati per tutti i collegamenti elettrici e per il collegamento di interfacce. Si prega di utilizzare cavi consigliati da Allied Vision. Applicazioni della telecamera e uso previsto Uso generale • L'utente è responsabile dell'utilizzo della telecamera nel rispetto delle...
Página 111
• La telecamera non deve essere aperta. Per ogni tipo di riparazione rivolgersi ad Allied Vision o a uno dei rappresentanti Allied Vision autorizzati. • Rispettare l'uso previsto. La telecamera deve essere utilizzata solo per gli scopi conformi all'uso a cui è destinata.
Página 112
Panoramica dell'installazione Eseguire tutti i passaggi elencati qui di seguito per installare correttamente la telecamera Goldeye CL. 1. Installare una scheda frame grabber. 2. Installare il software del frame grabber. 3. Installare il Vimba SDK incl. tutti i viewer. 4. Collegare la telecamera alla scheda frame grabber per assicurare l'alimentazione elettrica della telecamera.
Página 113
Installazione del software del frame grabber Installare il software del frame grabber in base alla documentazione fornita dal produttore del frame grabber. Installazione del Vimba SDK SI può installare il Vimba SDK su Windows 7, Windows 8.1 e Windows 10 Per installare il Vimba SDK su Windows eseguire i seguenti passaggi.
Página 114
Accensione della telecamera Inserire il connettore Hirose a 12 pin nella presa della telecamera e attendere il completamento della fase di boot. Per i modelli Cool usare il connettore Hirose a 4 pin. Connettori Hirose a 12 pin: colori e pin Se si collega un cavo a estremità...
Página 115
Connettori Hirose a 4 pin: colori e pin (solo modelli Cool) Se si collega un cavo a estremità nuda a un connettore Hirose a 4 pin, controllare che i pin siano collegati al filo corretto come descritto nella seguente tabella. Colore Segnale Livello...
Página 116
Il manuale tecnico contiene la spiegazione dell'assegnazione completa dei pin. Per scaricare il manuale collegarsi a : selezionare https://www.alliedvision.com > , nel menu a tendina selezionare Support Technical documentation Goldeye G/CL Documentation LED di stato Camera Link Il LED di stato dell'interfaccia Camera Link è posizionato direttamente sotto il connettore Camera Link.
Página 117
• Verde-rosso (lampeggio veloce non periodico): trasmissione Durante la trasmissione dei dati di immagine, il LED passa alternativamente da rosso a verde. La trasmissione sul canale di controllo seriale viene indicata con un ulteriore lampeggio verde-rosso irregolare. Ciò potrebbe far apparire il LED di colore ambra.
Página 118
Avvio dell'applicazione Passaggio 1: Accendere la telecamera e attendere fino a quando il LED di stato della Camera Link smette di lampeggiare. Ciò significa che la fase di boot è stata completata. Passaggio 2: Avviare l'applicazione Vimba Viewer e attendere che la telecamera sia visualizzata nell'elenco Detected Cameras (Telecamere rilevate).
Acquisizione di immagini Per iniziare il trasferimento delle immagini dalla telecamera all'host, utilizzare la funzionalità nel Vimba Viewer. AcquisitionStart È necessario configurare l'applicazione del viewer in modo tale che le impostazioni per il formato dell'immagine in ingresso, l'ampiezza, l'altezza e la tap geometry siano identiche tra la telecamera e il software di visualizzazione del frame grabber.
Nederlands Geldigheid Deze snelstartgids is geldig voor alle Goldeye CL-modellen. Inhoud van de verpakking • Goldeye CL-camera • Instructies voor het downloaden van de Snelstartgids...
Página 122
Wat heeft u verder nog nodig? Documentatie/informatie Document Goldeye G/CL Technical Ga naar https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens Support > Technical Manual en Goldeye G/CL documentation. Features Reference In het vervolgkeuzemenu kiest u Goldeye G/CL. Installatiehandleiding De installatiehandleiding voor de frame grabber-software voor frame grabber wordt geleverd door de fabrikant van de frame grabber.
Página 123
Accessoires Houd er rekening mee dat voor de hieronder vermelde accessoires een geschikte voeding nodig is. I/O- en voedingskabel met Hirose 12-pin stekker (niet voor Cool-modellen) Bestelnr. Lengte 10 m Productnr. 2814 2815 2817 2818 Voedingskabel met Hirose 4-pin stekker (alleen voor Cool-modellen) Lengte 10 m Productnr.
> > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Zoekt u een vestiging of distributeur van Allied Vision, ga dan naar: https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens > About Us Where we are Telefoon en e-mail Voor vragen over camera's neemt u contact met ons op via support@alliedvision.com...
Página 125
Hoofdkantoor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a, 07646 Stadtroda, Germany CEO/directeur: Andreas Gerk, Peter Tix Handelsregister: AG Jena HRB 208962...
Naleving, veiligheid en beoogd gebruik Voor klanten in Europa Allied Vision heeft aangetoond dat voldaan is aan de eisen met betrekking tot de camera's uit de Goldeye CL-serie. • Richtlijn 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) • Richtlijn 2011/65/EU, waaronder amendement 2015/863/EU (RoHS) Richtlijn 2012/19/EU...
Cameratoepassingen en beoogd gebruik Algemeen gebruik • De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van de camera binnen de specificaties die vermeld staan in de technische handleiding, en binnen de geschikte omgevingsvoorwaarden en technische voorwaarden, zodat de camera storingsvrij functioneert. •...
Página 128
• De camera mag niet worden geopend. Voor alle reparatiewerkzaamheden neemt u contact op met Allied Vision of een van de erkende Allied Vision- vertegenwoordigers. • Houd u aan het beoogde gebruik. De camera mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden die overeenstemmen met het genoemde beoogde gebruik.
Página 129
Overzicht van de installatie Voer de onderstaande stappen uit om uw Goldeye CL-camera succesvol te installeren. 1. Installeer een frame grabber-kaart. 2. Installeer de frame grabber-software. 3. Installeer Vimba SDK incl. alle viewers. 4. Sluit de camera aan op de frame grabber-kaart en zorg ervoor dat de camera voorzien wordt van voeding.
Página 130
Frame grabber-software installeren Installeer de frame grabber-software volgens de documentatie van de fabrikant van de frame grabber. Vimba SDK installeren U kunt de Vimba SDK onder Windows 7, Windows 8.1 en Windows 10 installeren. Om de Vimba SDK onder Windows te installeren, volgt u de onderstaande stappen.
De camera inschakelen Steek de 12-pin Hirose-stekker in de camera en wacht tot de opstartfase voltooid is. Voor Cool-modellen gebruikt u de 4-pin Hirose-stekker. Hirose 12-pin stekkers: kleuren en pinnen Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose 12-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel.
Página 132
Hirose 4-pin stekkers: kleuren en pinnen (alleen Cool-modellen) Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose 4-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel. Kleur Signaal Niveau...
Página 133
Statusled Camera Link De statusled van Camera Link bevindt zich direct onder de Camera Link-stekker. • Groen-rood (knipperfrequentie 1 Hz): opstarten Na het opstarten van de camera geeft de led de opstartfase aan door periodiek groen-rood te knipperen. • Groen-rood (knipperfrequentie 1 Hz): firmware-update Een firmware-update die wordt uitgevoerd, wordt aangegeven door periodiek groen-rood knipperen.
De toepassing starten Stap 1: Schakel de camera in en wacht tot de groene statusled van Camera Link niet meer knippert. Daarmee wordt aangegeven dat de opstartfase voltooid is. Stap 2: Start de Vimba Viewer-toepassing en wacht tot de camera wordt weergegeven in de lijst Detected Cameras (gedetecteerde camera's).
Página 135
Beelden vastleggen Gebruik de functie in de Vimba Viewer om de AcquisitionStart beeldoverdracht van de camera naar de host te starten. De viewertoepassing moet worden geconfigureerd zodat de instellingen voor het te ontvangen beeldformaat, breedte, hoogte en tap-geometrie identiek zijn voor de camera en de viewersoftware van de frame grabber.
Página 137
Norsk Gyldighet Denne hurtigstartveiledningen gjelder for alle Goldeye CL-modeller. Forsendelsesinnhold • Goldeye CL-kamera • Instruksjoner for nedlasting av Hurtigstartveiledning...
Página 138
Hva mer trenger du? Dokument/informasjon Dokument Gå til https://www.alliedvision.com, Goldeye G/CL Technical og velg Support > Technical documentation. Manual og Goldeye G/CL I rullegardinmenyen velger du Goldeye G/CL. Features Reference Installasjonsveiledning for Installasjonsveiledning for bildefangerprogramvaren bildefanger leveres av bildefangerprodusenten. Bildefangerkabel Egnede bildefangerkabler er oppført i...
Página 139
Tilbehør Merk at tilbehøret som er oppført nedenfor, krever en egnet strømforsyning. I/O- og strømkabel med 12-pinners Hirose-kontakt (ikke for Cool-modeller) Bestillingskode Lengde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818 Strømkabel med 4-pinners Hirose-kontakt (kun for Cool-modeller) Lengde 10 m Produktkode 1068904 1068905...
Página 140
> > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Hvis du ser etter et Allied Vision-kontor eller -distribusjonspartner, skal du gå til: https://www.alliedvision.com og deretter velge > About Us Where we are Telefon og e-post For kamerarelaterte spørsmål kan du kontakte oss på...
Página 141
Samsvar, sikkerhet og tilsiktet bruk For kunder i Europa Allied Vision har demonstrert at de oppfyller kravene med hensyn til Goldeye CL-kamerafamilien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. tillegg 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, WEEE)...
Página 142
Unngå elektromagnetisk interferens I alle strøm- og grensesnittilkoblinger skal det alltid brukes skjermede kabler. Bruk kabler som anbefales av Allied Vision. Bruksområder og tiltenkt bruk av kamera Generelt bruk • Brukeren er ansvarlig for å bruke kameraet etter de spesifikasjoner som den tekniske håndboken fremsetter, og i passende miljøforhold med korrekte...
Página 143
• Kameraet er en komponent; det er hverken et ferdig produkt eller en ferdiglaget teknisk løsning. • Programvare som støtter kamera, kan anskaffes og installeres separat fra kameraet. Bruk av programvare er fullt og helt brukerens ansvar. • Kameraet skal ikke åpnes. For alle reparasjonsoppgaver, ta kontakt med Allied Vision eller en av Allied Visions autoriserte representanter.
Installere en bildefanger For at bildefangeren kan installeres må datamaskinen innfri minimum systemkrav for bildefangeren. Finn minimum systemkrav og ytterligere nødvendig installasjonsinformasjon i dokumentasjonen for bildefangeren. Installere bildefangerprogramvaren Installer bildefangerprogramvaren i henhold til dokumentasjonen som leveres av bildefangerprodusenten.
Página 145
Installere Vimba SDK Du kan installere Vimba SDK på Windows 7, Windows 8.1 og Windows 10. Følg trinnene nedenfor for å installere Vimba SDK for Windows. Kjør den nedlastede Vimba-installasjonsfilen for å starte Trinn 1: installasjonen. Trinn 2: Velg et installasjonsnivå...
Página 146
Slå på kameraet Plugg den 12-pinners Hirose-kontakten i kameraet og vent på at oppstartsfasen fullføres. Bruk 4-pinners Hirose-kontakt for Cool-modeller. 12-pinners Hirose-kontakter: farger og pinner Når du kobler en åpen kabel til en 12-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Merk at for å...
Página 147
4-pinners Hirose-kontakter: farger og pinner (kun Cool-modeller) Når du kobler en åpen kabel til en 4-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Pinne Farge Signal Nivå Beskrivelse GND for Svart Ekst.
Página 148
Status-LED for Camera Link Status-LED for Camera Link er plassert like under Camera Link-koblingen. • Grønn, rød (1 Hz periodisk blinking): Starter opp Etter oppstart av kameraet indikerer LED-en oppstartsfasen med en periodisk grønn og rød blinking. • Grønn, rød (1 Hz periodisk blinking): Fastvareoppdatering En fastvareoppdatering pågår indikeres med periodisk grønn og rød blinking.
Página 149
Starte programmet Trinn 1: Slå på kameraet og vent til status-LED for Camera Link slutter å blinke. Dette indikerer at oppstartsfasen er fullført. Trinn 2: Start Vimba Viewer-programmet og vent til kameraet vises i listen Detected Cameras (Registrerte kameraer). Dette kan ta et par sekunder.
Página 150
Henter bilder For å starte bildeoverføring av kameraet mot verten skal du bruke funksjonen (Hentestart) i Vimba Viewer. AcquisitionStart Det er nødvendig å konfigurere visningsprogrammet slik at innstillingene for innkommende bildeformat, bredde, høyde og punktgeometri er like for kameraet og visningsprogrammet for bildefangeren. Kontroll og bildelagring med GenCP-aktiverte bildefangere kan gjøres helt og holdent via bildefangerprogramvare (uten å...
Página 153
Svenska Giltighet Denna snabbstartsguide gäller för alla Goldeye CL-modeller. Leveransinnehåll • Goldeye CL-kamera • Instruktioner för att ladda ner Snabbstartsguide...
Página 154
Vad behöver du mer? Dokument/information Dokument Besök https://www.alliedvision.com Goldeye G/CL Technical och välj Support > Technical documentation. Manual och Goldeye G/CL Välj Goldeye G/CL i rullgardinsmenyn. Features Reference Installationshandbok för Installationshandboken för videoupptagningskortets videoupptagningskort programvara tillhandahålls av tillverkaren av videoupptagningskortet.
Página 155
Tillbehör Observera att du behöver en lämplig strömförsörjning för tillbehören som anges nedan. I/O- och strömkabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift (ej för Cool-modeller) Beställningskod Längd 10 m Produktkod 2814 2815 2817 2818 Strömkabel med Hirose-anslutningsdon med fyra stift (endast för Cool-modeller) Längd 10 m Produktkod...
Página 156
Kontakta Allied Vision Webbplats För att skicka en supportförfrågan till Allied Vision besöker du https://www.alliedvision.com och väljer > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA För att hitta närmsta Allied Vision-kontor eller en distributionspartner besöker du...
Página 157
Efterlevnad, säkerhet och avsedd användning För kunder i Europa Allied Vision har uppvisat efterlevnad av kraven som gäller för kamerorna i Goldeye CL-serien. • Direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ändring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning, WEEE)...
Página 158
Undvik elektromagnetiska störningar Använd endast skärmade kablar för ström- och gränssnittsanslutningar. Använd kablar som rekommenderas av Allied Vision. Kameratillämpningar och avsedd användning Allmän användning • Användaren är ansvarig för att använda kameran enligt de specifikationer som anges i den tekniska guiden samt enligt lämpliga miljöförhållanden och teknikkrav, för att säkerställa felfri kameradrift.
Página 159
• Programvaran för kameran kan köpas och installeras separat från kameran. Användning av programvaran är användarens enskilda ansvar. • Kameran får inte öppnas. Kontakta Allied Vision eller någon av Allied Visions auktoriserade representanter för samtliga reparationer. • Observera avsedd användning. Kameran får endast användas för de ändamål som överensstämmer med angiven och avsedd användning.
Página 160
Installationsöversikt Följ stegen nedan för att installera din Goldeye CL-kamera. 1. Installera ett videoupptagningskort. 2. Installera videoupptagningskortets programvara. 3. Installera Vimba SDK inkl. alla drivrutiner. 4. Anslut videoupptagningskortet och kontrollera att kameran är påslagen. 5. Använd Vimba Viewer för att konfigurera och styra kameran. Använd videoupptagningskortets programvara för att ta bilder.
Página 161
Installera videoupptagningskortets programvara Installera videoupptagningskortets programvara enligt dokumentationen som tillhandahålls av tillverkaren av videoupptagningskortet. Installera Vimba SDK Du kan installera Vimba SDK på Windows 7, Windows 8.1 och Windows 10. Följ stegen nedan för att installera Vimba SDK på Windows. Starta installationen genom att köra den nedladdade ...
Página 162
Starta kameran Anslut Hirose-anslutningsdonet med tolv stift till kameran och vänta tills den har startat helt. För Cool-modeller använder du Hirose-anslutningsdonet med fyra stift. Hirose-anslutningsdon med tolv färger och stift När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med tolv stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd.
Página 163
Hirose-anslutningsdon med fyra stift: färger och stift (endast Cool-modeller) När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med fyra stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd. Se nedanstående tabell. Stift Färg Signal Nivå Beskrivning GND för Svart Ext.
Página 164
Statusindikator för Camera Link Statusindikatorn för Camera Link sitter precis under Camera Link-kontakten. • Grön-röd (1 Hz periodiskt blinkande): Uppstart När du startar kameran indikerar indikatorlampan startförloppet genom att blinka grönt och rött. • Grön-röd (1 Hz periodiskt blinkande): Firmwareuppdatering En pågående firmwareuppdatering indikeras också...
Página 165
Starta programmet Steg 1: Starta kameran och vänta tills Camera Links statusindikator slutar blinka. Detta indikerar att startförloppet har slutförts. Starta programmet Vimba Viewer och vänta tills kameran visas i Steg 2: listan Detected Cameras (identifierade kameror). Det kan ta några sekunder.
Página 166
Ta bilder För att starta bildöverföringen från kameran till värddatorn använder du funktionen i Vimba Viewer. AcquisitionStart Du behöver konfigurera programmet så att inställningarna för inkommande bildformat, bredd, höjd och utmatningsformat är identiska mellan kameran och videoupptagningskortets visningsprogram. Styrning och bildtagning med videoupptagningskort med GenCP-stöd kan ske helt och hållet via videoupptagningskortets programvara (utan användning av Vimba).
Página 180
Camera Link 接口 LED 状态指示灯 • Camera Link 接口 LED 状态指示灯位于 Camera Link 接口的正下方。绿- 红( 1Hz 周期闪烁):启动中 在启动相机后, LED 指示灯周期性地红绿闪烁,相机处于启动阶段。 • 绿-红( 1Hz 周期闪烁):固件更新 固件更新时指示灯周期性地红绿闪烁。 • 绿色(稳定):空闲状态 指示灯呈绿色常亮时,相机处于闲置状态,可以正常使用。. 绿 - 红 (非周期性快速闪烁) :传输中 在图像数据的传输过程中, LED 指示灯在红绿之间切换。附加的不规 则快速红绿闪烁表示了串行控制通道上的流量。这可能会让 LED 指示 • 灯看起来呈现淡黄色。 请注意,温度状态...