Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER'S GUIDE
COLOR MONITOR
Model No : 715B

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Daewoo 715B

  • Página 1 USER’S GUIDE COLOR MONITOR Model No : 715B...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION 1. Read all of these instructions. 12. For added protection for this RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT monitor during a lightning storm, 2. Save these instructions for later use. or when it is left unattended and unused for long periods of time, This equipment has been tested and found to comply with the limits NOTE :...
  • Página 3 Achten Sie darauf, da§ das GerŠt nur in eine 230V Schuko- Steckdose eingesteckt wird. We, Manufacturer / Importer ¥ Die Steckdose sollte jederzeit frei zugŠnglich sein um bei einem DAEWOO ELECTRONICS CO., Ltd evtl. auftretenden Notfall das GerŠt schnell vom Netz zu trennen. 541, 5-Ga, Namdaemoon-Ro, Jung-Gu ¥ Seoul, Korea Achten Sie desweiteren darauf, da§...
  • Página 4 The power cord is used as a main disconnect device. Disconnect the power cord before servicing. The outlet must be installed near the monitor and must be easily accessible. As an ENERGY STAR Partner, Daewoo Electronics Co., Ltd. has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION Introduction ................1 This manual explains how to correctly install, operate and get the best performance from your monitor. Please read this userÕs Product Features ..............2 guide carefully before installing your monitor, then keep it near Setup ..................
  • Página 6: Product Features

    SETUP PRODUCT FEATURES ¥ The convenient and user-friendly on-screen display allows for INSTALLING THE TILT/SWIVEL STAND easy and accurate adjustments of horizontal and vertical screen size and position, geometry and screen color. 1. Ensure that the power to the monitor is off. ¥...
  • Página 7: Connecting The Signal Cable And Power Cord

    CONNECTING THE SIGNAL CABLE AND POWER POWER MANAGEMENT SYSTEM CORD If you use the monitor with a computer that complies with the power-saving program, you can set the monitor to go blank when 1. Turn off the computer and monitor. the system has remained unused for a period of time.
  • Página 8: Operation & Adjustment

    OPERATION & ADJUSTMENT Key Process Control Panel SELECT MENU MENU ¥ Launch OSD(On-Screen Display) MENU window. SELECT ¥ Select a sub Menu & function. ENGL SH ¥ Move a sub Menu & function. DEUTSCH ESPA„OL ¥ FRANCA S Increase the value of any selected function. TAL ANO ¥...
  • Página 9 OSD Functions ICON CONTROL FUNCTIONS ICON CONTROL FUNCTIONS Adjust the pin corner bottom when the Adjust the position of the display PIN CORNER H. POSITION bottom sides of the screen are bowed. BOTTOM horizontally (left or right). Adjust the side pin corner balance top Adjust the position of the display PIN BALANCE when the top sides of the screen are...
  • Página 10 Self Diagnosis When the monitor doesnÕt display, if you press any key, Self ICON CONTROL FUNCTIONS Diagnosis screen is displayed. Self Diagnosis function checks if Degaussing keeps the monitor free from the status of the monitor is No Signal or Out of range. unwanted magnetism that can result in DEGAUSS color impurity.
  • Página 11: Specifications

    SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING CDT Size 17-inch Symptom Check Diagonal visible image area 16.2-inch Dot Pitch 0.28 mm No picture. Check if POWER SWITCH and COMPUTER Synchronization Horizontal 30 - 70 KHz POWER SWITCH are in the on position. Vertical 50 - 160 Hz Check if the signal cable is correctly connected to Plug and Play DDC1/2B/CI...
  • Página 12: Appendix

    APPENDIX DESCRIPTION FOR D-SUB CONNECTOR Signal Green Blue GND-Red GND-Green GND-Blue +5Vdc GND-H.Sync GND-V.Sync Bi-directional Data(SDA) Horizontal Sync Vertical Sync(VCLK) Data Clock(SCL) GND=Ground...
  • Página 13 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION Introduction ................1 Ce manuel dŽcrit les procŽdures dÕinstallation et dÕutilisation de votre Žcran et indique comment optimiser ses performances. RŽsumŽ des caractŽristiques ..........2 Lisez toutes les sections du manuel attentivement avant dÕinstaller lÕŽcran et gardez-le ˆ portŽe de main pour pouvoir y Installation ................
  • Página 14: Résumé Des Caractéristiques

    INSTALLATION RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES INSTALLATION DU SOCLE ORIENTABLE ¥ Ë la fois pratique et convivial, lÕaffichage ˆ lÕŽcran permet de 1. Mettez lÕŽcran hors tension. rŽgler facilement et prŽcisŽment la dimension et la position horizontale ou verticale, la gŽomŽtrie et la couleur de lÕaffichage.
  • Página 15: Gestion De L'alimentation

    RACCORDEMENT DU CABLE DU SIGNAL ET DU GESTION DE L’ALIMENTATION CORDON D’ALIMENTATION Si vous utilisez lÕŽcran avec un ordinateur conforme aux 1. Mettez lÕordinateur et lÕŽcran hors tension. programmes dÕŽconomie dÕŽnergie, vous pouvez le rŽgler de sorte que lÕaffichage soit interrompu apr•s un dŽlai dÕinactivitŽ 2.
  • Página 16 OPÉRATION & AJUSTEMENT Séquences de touches Panneau de réglage SELECT MENU MENU ¥ Lance les menus OSD (affichage ˆ lÕŽcran). SELECT ¥ SŽlectionne la sous-menu & la fonction. ENGL SH DEUTSCH ESPA„OL ¥ FRANCA S DŽpalce la sous-menu & la fonction. TAL ANO ¥...
  • Página 17 Fonctions de OSD ICONE RÉGLAGE FONCTIONS ICONE RÉGLAGE FONCTIONS RŽgle la distorsion de coin en bas RŽglez la position de lÕaffichage POSITION H. lorsque les hauts c™tŽs de lÕŽcran sont ANGLES BAS horizontalement(gauche ou droite). bombŽs. RŽglez la position de lÕaffichage RŽgle le coussin symŽtrie en haut lorsque POSITION V.
  • Página 18 AutoDiagnostic Lorsque le moniteur nÕaffiche rien et que lÕutilisateur appuie ICONE RÉGLAGE FONCTIONS sur une touche, lÕŽcran dÕautodiagnostic appara”t. LÕautodiagnostic vŽrfie si le moniteur ne re•oit Aucun signal PrŽserve le moniteur des effets (No signal) ou le signal est Hors gamme (Out of range). magnŽtiques indŽsirables pouvant DÉMAGNÉTISER provoquer une couleur de mauvaise...
  • Página 19 SPÉCIFICATIONS DÉPANNAGE Taille de CDT 17 pouces Probl•me Solutions Zones dÕaffichag 16.2 pouces Rien ne sÕaffiche. LÕordinateur et lÕŽcran sont-ils sous tension?. DensitŽ des points 0.28 mm Synchronisation Horizontale 30 - 70 KHz Le c‰ble vidŽo est-il correctement reliŽ ˆ la carte vidŽo? Verticale 50 - 160 Hz Pr•t ˆ...
  • Página 20 INHALT EINLEITUNG Einleitung ................. 1 In dieser Bedienungsanleitung wird Ihnen erklŠrt, wie Sie den Monitor korrekt installieren, in Betrieb nehmen und die Produktmerkmale..............2 Mšglichkeiten des Monitors vollstŠndig nutzen. Lesen Sie diese Installation ................Bedienungsanleitung bitte sorgfŠltig durch, bevor Sie den Monitor installieren, und halten Sie sie anschlie§end als schnelle Installation des Schwenk/Neige-Fu§es .......
  • Página 21: Produktmerkmale

    INSTALLATION PRODUKTMERKMALE INSTALLATION DES SCHWENK/NEIGE-FUßES ¥ Mit Hilfe des praktischen und benutzerfreundlichen OSD kšnnen horizontale und vertikale Bildschirmgrš§e und- 1. GerŠt ausschalten. position und-farbe leicht und genau eingestellt werden. 2. Legen Sie den Monitor vorsichtig mit der Unterseite nach ¥ Der Monitor unterstŸtzt eine sichere Arbeitsumgebung und oben hin.
  • Página 22: Anschlie§En Des Signalkabels Und Netzkabel

    ANSCHLIEßEN DES SIGNALKABELS UND POWER-MANAGEMENT NETZKABEL Falls Sie Ihren Monitor in Verbindung mit einem Computer 1. Computer und Monitor ausschalten. benutzen, der den Power-Management-Richtlinien entspricht, konnen Sie ihn so einstellen, da§ der Bildschirm abgedunkelt 2. Die 15-polige D-Sub-Steckverbindung an der Ausgangs- wird, wenn der Monitor eingeschaltet ist, aber eine geswisse Zeit schnittstelle der Videokarte Ihres Computers anschlie§en.
  • Página 23: Betrieb Und Einstellung

    BETRIEB UND EINSTELLUNG Taste Prozeß Kontrolle Tafel SELECT MENU MENU ¥ Starten Sie OSD (ON-SCREEN DISPLAY) MEN†. SELECT ¥ WŠhlen Sie ein HilfsmenŸ und eine Funktion. ENGL SH DEUTSCH ESPA„OL ¥ Bewegen Sie ein HilfsmenŸ und eine Funktion. FRANCA S TAL ANO ¥...
  • Página 24 OSD Funktions ABBILD KONTROLL FUNKTIONS ABBILD KONTROLL FUNKTIONS Stellen Sie das Stift-Eckpunkt unterteil Richten Sie das Display horizontal (rechts H. POSITION ein, wenn die Unterteil von dem Bild UN KIS. ECKE. oder links) aus. bogenartig ist. Stellen Sie die Symmetrie vom Seitenstift- Richten Sie das Display vertikal (hoch V.
  • Página 25 Selbstdiagnose Erfolgt keine Anzeige, wenn der Benutzer eine beliebige ABBILD KONTROLL FUNKTIONS Taste drŸckt, dann erscheint das Selbstdiagnose-Schirmbild. Die Selbstdiagnose kontrolliert, ob der Monitor kein Signal Durch die Entmagnetisierung wird jeder erhŠlt oder ob der Bereich veriassen wurde. unerwŸnschte Magnetismus vermieden, ENTMAGNET der zu Farbverunreinigungen fŸhren kšnnte.
  • Página 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG CDT Grš§e 17 Zoll Symptom Kontrolle Sichtbarer Bereich 16.2 Zoll Kein Bild. Kontrollieren, ob Monitor und Computer eingeschaltet Bildschirmpunkte 0.28 mm sind. Synchronization Horizontal 30 - 70 KHz Vertikal 50 - 160 Hz Kontrollieren, ob das Videokabel ordnungsgemŠ§ am Plug and play DDC1/2B/CI Computer angeschlossen wurde.
  • Página 27 Symptom Kontrolle Unscharfes Bild. Kontrast und Helligkeit einstellen. Entmagnet einmal durchfŸhren. Eeken des Kissenform/Trapezform/Kis. Ausgleich/ verfŸgbaren Parallelogramm/Oben Kis. Ecke./ Un Kis. Ecke./ Bildschirmbereichs O.K-Ausgleich/U.K-Ausgleich einstellen. sind verzert. Deutsch - 14...
  • Página 28: Introduccion

    CONTENIDO INTRODUCCION Introducci—n ................1 Este manual explica como hacer una instalacion correcta, operarlo y obtener el mejor rendimiento de su monitor. Por favor Caracter’sticas del Producto..........2 lea este manual del usuario cuidadosamente antes de instalar su monitor, y despues guarde su manual cerca de su monitor, para Setup ..................
  • Página 29: Caracter'sticas Del Producto

    SETUP CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO INSTALACION DE LA BASE INCLINATORIA/ ¥ La conveniencia, el desplegado en la pantalla permite ajustes GIRATORIA con facilidad y exactitud del horizontal, tama–o y posicion, geometria y color de la pantalla. 1. Asegœrese de que el monitor este apagado. ¥...
  • Página 30: Conectando El Cable De Señal D-Sub Yvoltaje

    CONECTANDO EL CABLE DE SEÑAL D-SUB Y SISTEMA DE AHORRO DE ENERGIA VOLTAJE Si usted usa el monitor, con una computadora que cumpla con el 1. Apague el monitor y la computadora. programa de ahorro de energia usted puede hacer que el monitor se ponga sin nada en la pantalla, cuando ha permanecido sin usarse por un periodo de tiempo.
  • Página 31: Opéracion Y Ajuste

    OPÉRACION Y AJUSTE Proceso importante Tablero de mandos SELECT MENU MENU ¥ Lanzar OSD (Imagen del Display) de la pantalla MENU. SELECT ¥ Selecciona el submenu y la funci—n. ENGL SH DEUTSCH ESPA„OL ¥ FRANCA S Mueva el submenu y la funci—n. TAL ANO ¥...
  • Página 32 OSD Funcions ICONO CONTROL FUNCIONS ICONO CONTROL FUNCIONS Ajusta la clavija de esquina al suelo Ajusta la posici—n horizontal de la ESQUINA POSICION H. cuando la tama–o del suelo de la imagen visualizaci—n (izquierda o derecha). INFER. est‡ inclinada. Ajusta la posici—n vertical de la Ajusta el lado del acerico equilibrio al POSICION V.
  • Página 33 Diagnosis del Monitor Cuando el monitor no desplega, si el usuario presiona ICONO CONTROL FUNCIONS cualquier tecla, el diagnostico de la pantalla sera desplegado. El diagnostico revisa el estado del monitor sino tiene se–al o La desmagnetizaci—n mantiene el monitor esta fuera de rango.
  • Página 34: Especificaci-Nes

    ESPECIFICACIONES SOLUCION DE PROBLEMA SINTOMA REVISE Tama–o de CDT 17 pulgadas Imagen visualizable 16.2 pulgadas No imagen. Revise si el interruptor de voltaje y el de la Espaciamiento de puntos 0.28 mm computadora estan encendidos. Sincronizaci—n Horizontal 30 - 70 KHz Revise si el cable de se–al esta correctamente Vertical 50 - 160 Hz...

Tabla de contenido