IMPORTANT SAFEGUARDS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION 1. Read all of these instructions. 12. For added protection for this RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT monitor during a lightning storm, 2. Save these instructions for later use. or when it is left unattended and unused for long periods of time, This equipment has been tested and found to comply with the limits NOTE :...
Página 3
Achten Sie darauf, daß das Gerät nur in eine 230V Schuko- Steckdose eingesteckt wird. We, Manufacturer / Importer • Die Steckdose sollte jederzeit frei zugänglich sein um bei einem DAEWOO ELECTRONICS CO., Ltd evtl. auftretenden Notfall das Gerät schnell vom Netz zu trennen. 541, 5-Ga, Namdaemoon-Ro, Jung-Gu • Seoul, Korea Achten Sie desweiteren darauf, daß...
Página 4
The power cord is used as a main disconnect device. Disconnect the power cord before servicing. The outlet must be installed near the monitor and must be easily accessible. As an ENERGY STAR Partner, Daewoo Electronics Co., Ltd. has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
CONTENTS INTRODUCTION Introduction ................1 This manual explains how to correctly install, operate and get the best performance from your monitor. Please read this user’s Product Features ..............2 guide carefully before installing your monitor, then keep it near your monitor for quick reference. Setup ..................
SETUP PRODUCT FEATURES CONNECTING THE SIGNAL CABLE AND • The convenient and user-friendly on-screen display allows for POWER CORD easy and accurate adjustments of horizontal and vertical screen size,position and screen color. 1. Turn off the computer and monitor. • The monitor supports a safe working environment in strict compliance with the TCO 99 standard for low emissions .
OPERATION & ADJUSTMENT CHANGING THE STAND Control Panel Removing the stand EXIT MENU BRIGHTNESS AUTO Remove 2 screws. AUTO • The AUTO button launches the AUTO TRACKING function directly. EXIT • The EXIT button turns the OSD (On-Screen Display) window off. •...
Key Process Adjustment procedure MENU Is the H.Size Adjust the control. CLOCK proper? MENU MENU Perform the AUTO Is the POSITION noise displayed on EXIT EXIT the screen? EXIT Perform the AUTO TRACKING OSD OFF Is the noise displayed on the screen yet? Hot Key Adjust the...
Página 9
OSD Functions ICON CONTROL FUNCTION ICON CONTROL FUNCTION LANGUAGE Select language for OSD (6 languages). Adjust the display OSD Menu. TIME OUT Adjust the width (horizontal size) of the Display horizontal & vertical frequency CLOCK STATUS screen image. and polarity. Sharpen the focus by aligning the Reset the screen to the Factory Preset illuminated pixels and adjust until the...
APPENDIX TROUBLESHOOTING DESCRIPTION FOR D-SUB CONNECTOR Symptom Check Signal Picture is jitterd. Adjust Clock to set the screen position and adjust Clock fine until a noise isn’t displayed. Green Blue No picture. Check if power switch and computer power switch are in the on position.
Página 13
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION Introduction ................1 Ce manuel décrit les procédures d’installation et d’utilisation de votre écran et indique comment optimiser ses performances. Résumé des caractéristiques ..........2 Lisez toutes les sections du manuel attentivement avant Installation ................d’installer l’écran et gardez-le à portée de main pour pouvoir y faire référence au besoin.
INSTALLATION RESUME DES CARACTERISTIQUES RACCORDEMENT DU CABLE DU SIGNAL ET DU • À la fois pratique et convivial, l’affichage à l’écran permet de CORDON D’ALIMENTATION régler facilement et précisément la dimension et la position horizontale ou verticale et la couleur de l’affichage. 1.
OPERATION ET AJUSTEMENT CHANGEMENT DU SOCLE ORIENTABLE Eloigner du socle orientable Panneau de réglage EXIT MENU BRIGHTNESS AUTO Eloignez 2 vis. AUTO • La touche AUTO lance la fonction RÉGLAGE AUTO directement. EXIT • La touche EXIT met OSD (l’affichage à l’écran) hors fonction.
Página 16
Procédé de réglage Séquences de touches MENU La Dimension H. Réglez RÉGLAGE est-elle propre? FRÉQUENCE. MENU MENU Exécutez POSITION AUTO bruit est-il affiché sur EXIT EXIT l’écran? EXIT Exécutez RÉGLAGE AUTO. OSD OFF bruit est-il affiché sur l’écran déjà? Réglez Hot Key CLOCK FINE jusqu’à...
Página 17
Fonctions de OSD ICONE REGLAGE FONCTION ICONE REGLAGE FONCTION Sélectionne la langue du menu OSD EFFACEMENT LANGUE Règle le menu OSD d’écran (6 langages). Règle la largeur (dimension horizontale) RÉGLAGE Affiche la fréquence et la polarité ÉTAT de l’image d’écran. FRÉQUENCE verticale et horizontale.
SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES DU SIGNAL Dimension de panneau 15 pouces (38cm) diagonal MODES VESA Espacement de pixel 0.297 x 0.297 mm Mode Résolution Fréq.H.(KHz) Fréq.V.(Hz) Remarque Synchronisation Horizontale 30 - 62 KHz 60Hz 31.5 Non entrelacé Verticale 50 - 85 Hz 73Hz 37.9 Non entrelacé...
DEPANNAGE Problème Solutions L’image est Réglez Clock pour ajuster la position d’écran et sautillante. réglez Clock fine jusqu’a l’image ne tremble plus. Rien ne s’affiche. L’ordinateur et l’écran sont-ils sous tension? Le câble vidéo est-il correctement relié à la carte vidéo? Les broches des connecteurs sont-elles tordues? L’ordinateur fonctionne-t-il en mode économie d’énergie?
Página 20
EINLEITUNG INHALT In dieser Bedienungsanleitung wird Ihnen erklärt, wie Sie den Einleitung ................. 1 Monitor korrekt installieren, in Betrieb nehmen und die Produktmerkmale..............2 Möglichkeiten des Monitors vollständig nutzen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie den Installation ................Monitor installieren, und halten Sie sie anschließend als schnelle Anschließen des Signalkabels und Netzkabel ....
INSTALLATION PRODUKTMERKMALE ANSCHLIEßEN DES SIGNALKABELS UND • Mit Hilfe des praktischen und benutzerfreundlichen OSD NETZKABEL können horizontale und vertikale Bildschirmgröße und- position und-farbe leicht und genau eingestellt werden. 1. Computer und Monitor ausschalten. • Der Monitor unterstützt eine sichere Arbeitsumgebung und entspricht ohne Einschränkung dem TCO 99-Standard für 2.
BETRIEB UND EINSTELLUNG DEMONTAGE DES STÄNDERS UND MONTAGE EINES ALLFÄLLIGEN SCHWENKARMS Kontrolle Tafel AUTO EXIT MENU BRIGHTNESS Schlißt den Ständer aus AUTO • Oeffnen Sie 2 Schrauben Die Taste AUTO schaltet direkt die Funktion AUTO BILDGR. ein. EXIT • Die Taste EXIT schaltet das OSD-Fenster (Anzeige für den eingeschalteten Bildschirm) aus.
Página 23
Taste Prozeß Ordnung von verhalten MENU Nein Ist die H.Grösse Stellen Sie auf geeignet? GRÖßE MENU MENU Stellen Sie auf AUTO Hat der Nein POSITION Bildschirm ein EXIT Flackern ? EXIT EXIT Stellen Sie auf AUTO BILDGR OSD OFF Hat der Nein Bildschirm das Flackern...
Página 24
OSD Funktionen SYMBOL KONTROLLE FUNKTION SYMBOL KONTROLLE FUNKTION OSD- SPRACHE Sprache für OSD auswählen. Stellen Sie das OSD-Menü. ANZEIGEDAUER Stellen Sie die Breite (die horizontale Bilden Sie horizontale & vertikale H/V GRÖßE STATUS Länge) von dem Schirmbild ein. Frequenz und Polarität ab. Schärfen Sie den Brennpunkt durch die Stellen Sie den Bildschirm wieder auf die Ordnung vom begeleuchten Punkt und...
FEHLERBEHEBUNG Symptom Kontrolle Wenn das Zittern Zuerst stellen Sie den Bildschirm auf die richtige, entsteht auf dem Position mit Clock und regeln Sie mit Clock fine bis Bildschirm. das Flackern verschwindet. Kein Bild. Kontrollieren, ob Monitor und Computer eingeschaltet sind. Kontrollieren, ob das Videokabel ordnungsgemäß...
CONTENIDO INTRODUCCION Introducción Este manual explica como hacer una instalación correcta, ..................operarlo y obtener el mejor rendimiento de su monitor. Por favor Características del Producto ............lea este manual del usuario cuidadosamente antes de instalar su Instalación monitor, y despues guarde su manual cerca de su monitor, para ..................
SETUP CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO CONECTANDO EL CABLE DE SEÑAL D-SUB Y • La conveniencia, el desplegado en la pantalla permite ajustes VOLTAJE con facilidad y exactitud del horizontal, tamaño y posición y color de la pantalla. 1. Apague el monitor y la computadora. •...
OPÉRACION Y AJUSTE CAMBIE EL SOPORTE Tablero de mandos Elimine el soporte AUTO EXIT MENU BRIGHTNESS Elimine 2 clavijas. AUTO • El botón AUTO lanza al funcionamiento SEGUIMIENTO AUTOM. directamente. EXIT • El botón EXIT vuelve a la ventana parada de OSD (exhibición de Pantalla-Encendida).
Página 30
Proceso importante Procedimiento de Ajustamiento MENU ¿Está ajustado el tamaño de la pantalla Ajusta AJUSTE correctamente? MENU MENU Sí Hace POSICIÓN AUTOM ¿Está apareciendo el ruido en EXIT EXIT la imagen? Sí EXIT Hace SEGUIMIENTO AUTOM. OSD OFF ¿Todavía está apareciendo el ruido en la imagen? Sí...
Página 31
OSD Funcións ICON CONTROL FUNCTION ICONO CONTROL FUNCION Seleccione el idioma para OSD IDIOMA Ajuste el menu de display OSD. TIEMPO OSD (6 lenguas). Ajusta la ancha(el tamaño horizontal) de Muestra la frecuencia y polaridad AJUSTE ESTADO la imagen. horizontal y vertical. Afile el foco alineado el punto iluminado Vuelve a poner la pantalla en los ajustes y ajustelo hasta la imagen se ve enfocada,...
ESPECIFICACIONES GUIA DE TIEMPOS DE SEÑALES Tamaño del panel 15 pulgadas (38cm) diagonol MODOS VESA Punto de brea 0.297 x 0.297 mm Moda Resolución Frec.H.(KHz) Frec.V.(Hz) Nota Sincronización Horizontal 30 - 62 KHz 60Hz 31.5 No entrelazada Vertical 50 - 85 Hz 73Hz 37.9 No entrelazada...
SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Revisión Cuando la vibración Ajuste la imagem usando Clock y elimine el ruido aparece en la imagen. usando Clock fine. No imagen. Revise si el interruptor de voltaje y el de la computadora estan encendidos. Revise si el cable de señal esta correctamente conectado a la tarjeta de video.