Español - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. Placa de inducción portátil - Guardar este aparato fuera del alcance de los Darkfire niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de Darkfire Double experiencia y conocimiento.
COCINAR CON EL MODO TEMPERATURA FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-BY) - Use el selector de modo para cambiar de po- - Con la finalidad del ahorro energético, el tencia a temperatura en cualquier momento. La aparato pasa al estadio de auto desconexión pantalla mostrará...
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- tos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Página 8
English - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and Induction plate knowledge. Darkfire - Do not store the appliance if it is still hot. Darkfire Double INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE DESCRIPTION...
The LED display will show 200, indicating star- ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE ting temperature is 200ºC or 210ºC. APPLIANCE - To change the temperature level, just slide the - Stop the appliance using the on/off switch. finger through the slide control. - Unplug the appliance from the mains.
Français mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Débrancher l‘appareil du secteur quand il n‘est pas utilisé et avant de procéder à toute opérati- Plaque à induction portable on de nettoyage. Darkfire - Tenir cet appareil hors de portée des en- Darkfire Double fants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,...
REMARQUE : Le Darkfire Double dispose de - Pour activer la fonction de verrouillage, ap- 7 niveaux de puissance : puyer sur le bouton de verrouillage pendant 3 secondes. Le voyant indicateur de blocage P1: 300W, P2: 600W, P3: 1000W, P4: 1300W, s‘allumera et tous les boutons, à...
Página 13
Pour les erreurs E1 - E9, porter l‘appareil au ser- vice d‘assistance technique le plus proche. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attend- re son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l‘appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Deutsch - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Induktionskochplatte - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Darkfire Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Darkfire Double Fähigkeiten bzw.
Página 15
P1: 400W, P2: 600W, P3: 900W, P4: 1200W, nicht versehentlich eingeschaltet wird. P5: 1400W, P6: 1600W, P7: 1800W, P8: 2000W - Um die Blockierung zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang die Blockiertaste. Das HINWEIS: Die Darkfire Double-Platte verfügt Blockier-Anzeigelicht schaltet sich ein und über 7 Leistungsstufen, die entsprechen: alle Tasten, außer der Ein-/Austaste können in diesem Modus nicht gedrückt werden.
Página 16
Bei den Fehlen E1 – E9, ldas Gerät zum nächst- gelegenen technischen Servicecenter bringen. REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Italiano eseguire qualsiasi operazione di pulizia. - Conservare questo apparecchio fuori dalla por- tata dei bambini e/o di persone con problemi Piastra a induzione fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza Darkfire di esperienza e conoscenza. Darkfire Double - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
CUCINARE IN MODALITÀ TEMPERATURA FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO (STAND-BY) - Utilizzare il selettore di modalità per cambiare da potenza a temperatura in qualsiasi mo- - Per il risparmio energetico, l’apparecchio passa mento. Sul display appare 200ºC o 210ºC, per allo stato di spegnimento automatico (stand-by) indicare la temperatura programmata all’inizio dopo 30 secondi, se durante questo periodo della modalità.
Página 19
quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi- camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
Português - Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual- quer operação de limpeza. Placa de induçao portátil - Guarde o aparelho fora do alcance das cri- Darkfire anças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta Darkfire Double de experiência e conhecimento.
P5: 1500W, P6: 1800W, P7: 2000W ligar/desligar durante 3 segundos ou, então, o botão de bloqueio. COZINHAR COM O MODO DE TEMPERATURA FUNÇÃO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (STAND-BY) - Utilize o seletor de modo para passar do modo de potência para o de temperatura em qual- - Com o objetivo de poupar energia, o aparelho quer instante.
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. - Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ- tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Página 23
Català - No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega- da/aturada no funciona. - Desconnecteu l‘aparell de la xarxa si no el feu Placa d’inducció portàtil servir i abans de qualsevol operació de neteja. Darkfire - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o Darkfire Double persones amb capacitats físiques, sensori- als o mentals reduïdes o falta d’experiència i...
P1: 300W, P2: 600W, P3: 1000W, P4: 1300W, - Per desactivar aquest mode premeu durant 3 P5: 1500W, P6: 1800W, P7: 2000W segons el botó de bloqueig o el botó d’engega- da/aturada. CUINAR EN MODE TEMPERATURA FUNCIÓ D’AUTODESCONNEXIÓ (STAND-BY) - Feu servir el selector de mode per canviar de potència a temperatura en qualsevol moment.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Nederlands het apparaat niet in gebruik is en voordat u het reinigt. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen Inductie fornuis en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of Darkfire geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. Darkfire Double - Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
KOKEN IN DE TEMPERATUURSTAND AUTOMATISCHE UITSCHAKELING (STAND-BY) - Gebruik de functieschakelaar om van de ver- mogensstand op de temperatuurstand over te - Om energie te sparen gaat het apparaat na schakelen. Het display toont 200ºC of 210ºC, 30 seconden vanzelf uit (in de stand-by stand) de aanvankelijke temperatuurinstelling.
Página 28
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Polski wiek czyszczenia. - Przechowywać urządzenie w miejscu nie- dostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczo- Płyty indukcyjna nych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub Darkfire mentalnych oraz nie posiadających doświadc- zenia lub znajomości tego typu urządzeń. Darkfire Double - Nie chować urządzenia jeśli jest gorące. OPIS SPOSÓB UŻYCIA Nagrzewanie indukcyjne...
GOTOWANIE W TRYBIE TEMPERATURY FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO- WYŁĄCZENIA (STAN-BY) - Za pomocą przełącznika trybu można w dowolnym momencie zmienić moc na tempera- - W celu oszczędzania energii urządzenie turę. Wyświetlacz pokaże temperaturę 200 ºC przechodzi w stan automatycznego wyłączenia 210ºC, wskazując na temperaturę zaprogramo- się...
Página 31
zoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpus- zczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Zaleca się...
Página 32
ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. Επαγωγική πλάκα - Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν Darkfire λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης Darkfire Double λειτουργίας. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, όταν...
Página 33
χρησιμοποιήστε τον έλεγχο Slide, ολισθήστε - Για να ακυρώσετε αυτήν την επιλογή, πιέστε εκ το δάχτυλο από τα δεξιά προς τα αριστερά νέου το κουμπί του χρονοδιακόπτη. Ή πιέστε για να χαμηλώσετε το επίπεδο, και από τα το κουμπί έναρξής/παύσης λειτουργίας. Το led αριστερά...
Página 34
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. E0 → Δεν ανιχνεύεται σκεύος στην πλάκα E1 → Δεν φτάνει επαρκής τάση στην πλάκα. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό E2 → Υπερβολική τάση στο εσωτερικό. πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες E3 → Ανοιχτός θερμοστάτης απορρυπαντικού...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Русский - Перед каждым использованием полностью разворачивайте сетевой кабель. Индукционная плита - Отсоедините электроприбор от сети после Darkfire использования или для его чистки. Darkfire Double - Храните этот прибор вне досягаемости от детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными...
мощности: - Положение блокировки для безопасности останавливает переход переключателя P1: 400W, P2: 600W, P3: 900W, P4: 1200W, P5: в положение ВКЛ; это предотвращает 1400W, P6: 1600W, P7: 1800W, P8: 2000W случайное включение прибора. ПРИМЕЧАНИЕ: Darkfire Double имеет 7 - Чтобы активировать функцию блокировки, уровней...
Página 37
ОЧИСТКА - Отсоедините прибор от сети после использования, чтобы он остыл перед очисткой. - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и вытрите его насухо. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а...
Română - Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu- Placa a Inductie se, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele necesare. Darkfire - Nu depozitați aparatul dacă este încă fierbinte. Darkfire Double INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIERE...
GĂTITUL ÎN MODUL DE TEMPERATURĂ FUNCȚIA STARE DE VEGHE (STAND-BY) - Apăsați butonul de selectare a modurilor - Pentru a economisi energie, aparatul intră în pentru a trece de la modul de putere la modul stand-by după 30 de secunde dacă utilizatorul de temperatură.
Página 41
БЪЛГАРСКИ - Не използвайте уреда при повреден блок за „вкл./изкл“. - Изключете уреда, когато не го използвате, Индукционна плоча или когато се готвите да го почистите. Darkfire - Съхранявайте уреда далеч от достъпа на Darkfire Double деца и/или хора с намалени физически, сензорни...
Página 42
БЕЛЕЖКА: Darkfire има 8 нива на мощност: индикатора на темпоризатора ще изключи. P1: 400W, P2: 600W, P3: 900W, P4: 1200W, P5: БЛОКИРОВКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1400W, P6: 1600W, P7: 1800W, P8: 2000W - Позицията „блокировка за безопасност“ БЕЛЕЖКА: Darkfire Double има 7 нива на не...
Página 43
E3 → Отворен термостат - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен E4 → Повреден или изключен термостат или основен pH фактор, като белина и E5 → Термостатът на основната плоча е абразивни продукти. отворен E6 → Термостатът на основната плоча е - Не...
Página 48
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 49
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 50
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 51
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...