ELPSC26H/ELPSC26
Multi Aspect Screen User's Guide / Guide de l'utilisateur de l'écran de projection multiformat / Bedienungsanleitung für größenverstellbare Leinwand / Guida utente dello Schermo Multi Aspetto / Manual del usuario
de la pantalla mural de tamaño variable / Manual do utilizador do ecrã multi-formatos /
1
Screen: Approx. 10.0 kg (22.0 lb.)
1
Case: Approx. 6.5 kg (14.3 lb.)
Setting Up
Release the lock, and then extend the stand.
English
█
⑥
Aspect ratio adjuster
① Screen case
⑦
Stand lock
② Screen
Height adjustment lock
⑧
③ Stand
Folding Up
Press against the case on one side of the screen to close it.
█
⑨ Leg lock
④
Legs
⑩ Carrying case with keys(ELPSC26H only)
⑤ Case lock
Caution Be careful not to pinch your fi ngers.
Français
█
Installation
Débloquez le mécanisme de verrouillage, puis ouvrez le support.
⑥
Système de réglage du format de l'image
① Boîtier de l'écran
Mécanisme de verrouillage du support
⑦
② Écran
Rangement
Appuyez sur le boîtier de l'écran pour refermer l'écran (il se replie
⑧
Mécanisme de verrouillage du réglage en
█
③ Support
hauteur
vers le centre).
Pied
④
⑨ Mécanisme de verrouillage du pied
⑤ Mécanisme de
Attention Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
⑩
Mallette avec clés (ELPSC26H uniquement)
verrouillage du boîtier
Aufstellen
Lösen Sie die Arretierung und klappen Sie das Stativ aus.
Deutsch
█
① Leinwandgehäuse
Seitenverhältnisjustierer
⑥
█
Einräumen
Drücken Sie eines der Leinwandgehäuse zur Mitte der Leinwand
② Leinwand
⑦
Stativarretierung
hin, um diese zu schließen.
③ Stativ
⑧
Höheneinstellungsarretierung
④
Standfüße
⑨ Standfußarretierung
Achtung
⑤ Gehäusearretierung
⑩ Koff er mit Schlüssel (nur ELPSC26H)
Installazione
Rilasciare il blocco ed estendere il cavalletto.
Italiano
█
⑥
Regolatore delle proporzioni di
① Custodia per schermo
visualizzazione
Conservazione
Spingere uno dei blocchi della custodia per schermo per chiudere lo
█
② Schermo
⑦
Blocco del cavalletto
schermo al centro.
③ Cavalletto
⑧
Blocco di regolazione dell'altezza
Attenzione Prestare attenzione alle dita per evitare che restino
④
Gambe
⑨ Blocco delle gambe
⑤ Blocco della custodia
⑩ Custodia con serratura (solo ELPSC26H)
Instalación
Desbloquee el cierre y despliegue el pie.
Español
█
⑥
Regulador del tamaño
① Carcasa de la pantalla
⑦
Cierre del pie
█
Cómo guardar
Presione un lado del cierre de la carcasa para enrollar la pantalla en
② Pantalla
⑧
Bloqueo del ajuste de altura
el centro.
la pantalla
⑨ Cierre de las patas
③ Pie
Precaución Tenga cuidado de no pillarse los dedos.
④
Patas
⑩ Caja para transporte con cerraduras
⑤ Cierre de la carcasa
(sólo para ELPSC26H)
█
Instalação
Abra o fecho e estique o pé.
Portuguese
⑥
Regulador de formato
① Caixa do ecrã
█
Guardar o
Prima uma das caixas do ecrã para fechar o ecrã no centro.
⑦
Fecho do pé
② Ecrã
ecrã
⑧
Fecho de regulação da altura
③ Pé
Atenção
⑨ Fecho das pernas
④
Pernas
⑩ Caixa com chaves (apenas no ELPSC26H)
⑤ Fecho da caixa
█
█
█
█
セット方法
ロックを解除し、スタンドを開きます。
█
日本語
①スクリーンケース
⑥アスペクト比アジャスター
②スクリーン
⑦
スタンドロック
収納方法
スクリーンケースの片方を中央に押して、スクリーンを閉じます。
③スタンド
⑧高さ調整レバー
█
④三脚
⑨三脚ロック
注意
⑤ケースロック
⑩鍵付きケース (ELPSC26H のみ)
Copyright©2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in China XX.XX.-XX(XXX)
2
2
Release the leg lock and slide it down to extend the legs. Then
push the legs downward with your foot until they click into place.
Caution Be sure to move the legs down far enough to extend
them completely.
Release the height adjustment lock to lower the screen.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du pied, puis ouvrez
le pied jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est complètement
ouvert.
Attention Veillez à ouvrir complètement le pied.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du réglage de la hauteur
pour abaisser l'écran.
Lösen Sie die Standfußarretierung und schieben Sie diese
nach unten, um die Standfüße auszuklappen. Drücken Sie die
Standfüße nach unten bis sie hörbar einrasten.
Schieben Sie die Standfüße so weit nach unten, bis
Achtung
sie vollständig ausgefahren sind.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht
Lösen Sie die Höheneinstellungsarretierung, um die Leinwand
einklemmen.
abzusenken.
Rilasciare il blocco delle gambe e lasciarlo scorrere per estendere
le gambe. A questo punto, spingere le gambe verso il basso
insieme con i piedini, fi no ad udire un clic.
Assicurarsi di aver esteso le gambe al massimo della
Attenzione
loro escursione.
Rilasciare il blocco di regolazione dell'altezza per abbassare lo
intrappolate.
schermo.
Para extender las patas, abra el cierre y deslícelo hacia abajo. A
continuación, empuje con el pie las patas hacia abajo hasta que
escuche un clic.
Precaución Saque las patas hacia abajo hasta que quedan
completamente extendidas.
Desbloquee el bloqueo del ajuste de altura para bajar la pantalla.
Abra o fecho das pernas e empurre-o para baixo para esticar as
pernas. Depois empurre as pernas para baixo com o pé até ouvir
um estalido.
Puxe as pernas para baixo até fi carem
Atenção
Tenha cuidado para não entalar os dedos.
completamente esticadas.
Abra o fecho de regulação da altura para baixar o ecrã.
三脚ロックを手前に引きながら三脚を途中まで開き、カッチと音
がするまで足で三脚を下に押しながら開きます。
注意
三脚が完全に開くまでしっかり下ろします。
高さ調整レバーを引き上げ、スクリーンを下げます。
指を挟まないよう注意してください。
/
3
4
3
4
Release the height adjustment lock, and adjust the height of the
Select the aspect ratio of the screen by sliding the aspect ratio
screen.
adjuster.
Caution Be sure to make adjustments before opening the screen.
Otherwise, the screen could fall and cause injury.
Release the leg lock, and slide it up to fold the legs closed.
Press the stand lock button to fold the stand.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du réglage de la
Sélectionnez le format d'image de l'écran en faisant glisser le
hauteur, puis réglez la hauteur de l'écran.
système de réglage du format de l'écran.
Veillez à régler la hauteur avant d'ouvrir l'écran. Dans le
Attention
cas contraire, l'écran pourrait tomber et entraîner des
blessures.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du pied et refermez le
Appuyez sur le bouton de verrouillage du support pour plier le
pied.
support.
Lösen Sie die Höheneinstellungsarretierung und stellen Sie die
Stellen Sie das Seitenverhältnis der Leinwand durch Verschieben
Höhe der Leinwand ein.
des Seitenverhältnisjustierers ein.
Nehmen Sie diese Einstellungen vor dem Aufhängen
Achtung
der Leinwand vor. Anderenfalls könnte die Leinwand
umkippen und Verletzungen verursachen.
Lösen Sie die Standfußarretierung und schieben Sie sie nach
Drücken Sie auf die Stativarretierung und falten Sie das Stativ
oben, um die Standfüße zu schließen.
zusammen.
Rilasciare il blocco di regolazione dell'altezza e posizionare lo
Scegliere le proporzioni di visualizzazione dello schermo
schermo all'altezza desiderata.
utilizzando l'apposito regolatore.
Le regolazioni devono essere eseguite prima di aprire
Attenzione
lo schermo, per evitare che quest'ultimo possa cadere
e causare danni o lesioni.
Rilasciare il blocco delle gambe e lasciarlo scorrere verso l'alto per
Premere il pulsante di blocco del cavalletto per ripiegare il
ripiegare e chiudere le gambe del cavalletto.
cavalletto.
Desbloquee el bloqueo del ajuste de altura y ajuste la altura de la
Seleccione el tamaño de la pantalla deslizando el regulador del
pantalla.
tamaño.
Haga los ajustes necesarios antes de desplegar la
Precaución
pantalla, de lo contrario la pantalla podría caerse y
provocar lesiones.
Desbloquee el cierre de las patas y deslícelo hacia arriba para
Presione el botón de cierre del pie para plegar el pie.
plegar y cerrar las patas.
Solte o fecho de regulação da altura e ajuste a altura do ecrã.
Seleccione o formato do ecrã fazendo deslizar o regulador de
formato.
Faça todas as regulações antes de abrir o ecrã. Caso
Atenção
contrário o ecrã pode cair e provocar ferimentos.
Abra o fecho da perna e empurre-o para cima para dobrar as
Prima o botão do fecho do pé para o dobrar.
pernas até fi carem fechadas.
高さ調整レバーを引き上げ、スクリーンの高さを調整します。
アスペクト比アジャスターを上下させて、スクリーンのアスペク
ト比を選択します。
必ずスクリーンを広げる前に行います。広げた状態で
注意
行うと、転倒しけがの原因となることがあります。
三脚ロックを手前に引きながら上げて、三脚を閉じます。
スタンドロックボタンを押して、スタンドをたたみます。
/ マルチアスペクトスクリーン 取扱説明書
5
6
2
5
Press in on both sides of the case lock to open the screen.
The screen opens according to the selected aspect ratio.
Make sure that the stand is locked securely.
Appuyez de chaque côté du mécanisme de verrouillage de l'écran
L'écran s'ouvre en fonction du format d'image sélectionné.
pour ouvrir l'écran.
Vérifi ez que le support est correctement refermé.
Drücken Sie auf beide Seiten der Gehäusearretierung, um die
Die Leinwand öff net sich je nach eingestelltem Seitenverhältnis.
Leinwand zu öff nen.
Kontrollieren Sie, ob das Stativ sicher verriegelt ist.
Spingere all'interno entrambi i blocchi della custodia per aprire lo
Lo schermo si apre nel formato di visualizzazione scelto.
schermo.
Assicurarsi che il cavalletto sia correttamente bloccato.
Presione ambos lados del cierre de la carcasa para desplegar la
Al desplegarse, la pantalla tendrá el tamaño seleccionado.
pantalla.
Compruebe que el pie está bien cerrado y es seguro.
Prima ambos os lados da caixa para abrir o ecrã.
O ecrã abre-se no formato seleccionado.
Verifi que se o pé está bem preso.
両側のケースロックを押して、スクリーンを広げます。
スクリーンは選択したアスペクト比に応じて広がります。
スタンドがロックされたことを確認します。