18
5
19
TEST: solo per prova di isolamento impianto.
Effettuare il test d'isolamento con YO2 disconnessa e indicatore in posizione TEST.
ATTENZIONE: Questa posizione di test è obbligatoria per effettuare il TEST di isolamento. Il TEST di sgancio del differenziale
deve essere invece eseguito agendo sul pulsante TEST indicato in fig. T.
TEST: only for insulation test of the installation.
Run the insulation test with YO2 disconnected and indicator in the TEST
WARNING: This test position is mandatory in order to perform the insulation TEST. The residual current release TEST must,
instead, be performed using the TEST button indicated in fig.T.
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage.
Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen und der Anzeiger in Position TEST.
ACHTUNG: Diese Test-Position ist obligatorisch, um den TEST der Isolierung auszuführen. Der TEST zur Auslösung der
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ist dagegen auszuführen, indem man die TEST-Taste so betätigt, wie es in Abb. T zu sehen ist.
TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation.
Effectuer le test d'isolement avec YO2 déconnectée et indicateur en position de TEST.
ATTENTION: Cette position d'essai est obligatoire pour effectuer l'ESSAI d'isolement. L'ESSAI de déclenchement doit par contre
être effectué en agissant sur le bouton-poussoir TEST indiqué dans la fig.T.
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la instalaciòn.
Realizar el test de aislamiento con YO2 desconectada e indicador en posición PRUEBA.
ATENCIÓN: Esta posición de prueba es obligatoria para efectuar la PRUEBA de aislamiento. La PRUEBA de disparo del
diferencial deberá efectuarse en cambio con el pulsador PRUEBA indicado en la fig.T.
T E S T :仅 适用 于 初 装 后的 测试 。 绝缘 测试 时YO 2需 断开 并且必须将 测试旋 钮置于"TES T"位 置。
警告 : 进 行 绝 缘 测 试 时 必 须 将测 试按 钮旋 转 到图 中指 示的位置。若 进行脱 扣性能 测试必 须按 图"T"进 行设置 。
1
3
TEST OK!
SACE Tmax | ABB
position
90°
2
ONLY FOR EXTERNAL SO CABLED
1
2
3
78
FOR AUX SIGNALLING ONLY
77
68
4
67
Y12
Y11
.
3
RC223