Página 1
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com. En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com o www.KitchenAid.ca. W11093282A EN/FR: W11090447...
Índice INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD ......3 Soporte antivuelco ............4 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............6 Estufa .................6 Interior del horno ...............6 Controles electrónicos del horno ........7 CARACTERÍSTICAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...8 Quemadores ..............8 Parilla .................9 Plancha eléctrica cromada ..........10 USO DEL HORNO ................11 Panel de control ..............11 Pantalla del horno ............11...
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SOPORTE ANTIVUELCO La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Página 5
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD I Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto – I Instalación adecuada – Cuando se instale la estufa, deberá Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de los mismos, con el Código Nacional Eléctrico (National humeantes que pueden incendiarse.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Estas instrucciones cubren varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede tener algunos o todos los artículos que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CONTROLES ELECTRÓNICOS DEL HORNO 30" (76,2 cm) Y 36" (91,4 cm) CLEAN TIME PROBE TEMP SEC MIN DELAY START STOP CONTROL COOK TIME TIME TIME LOCKED MED LOW HI 48" (121,9 cm) 18 19 Conversión Teclas numéricas Clock set/start (Fijar/ Warming drawer (Cajón EasyConvect™...
CARACTERÍSTICAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN QUEMADORES Revise que la perilla de control se haya empujado por completo ■ hacia abajo sobre el eje de la válvula. Si el encendedor de chispa sigue sin funcionar, llame a un especialista en ADVERTENCIA reparaciones capacitado.
CARACTERÍSTICAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN PARRILLA Quemadores de superficie sellados (EN ALGUNOS MODELOS) Los quemadores de superficie sellados están diseñados para minimizar las aberturas y las uniones que pueden permitir El módulo de la parrilla está compuesto por una rejilla de hierro que los líquidos y los derrames se introduzcan debajo de la fundido, una bandeja ondulada, un propagador de llama, superficie de cocción.
CARACTERÍSTICAS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN PLANCHA ELÉCTRICA CROMADA Cómo usar: (EN ALGUNOS MODELOS) La plancha eléctrica cromada ofrece una superficie de cocción ideal para emparedados, panquecas, huevos, hamburguesas, Encienda la campana verduras salteadas, etc. y muchos otros platos favoritos de la extractora.
USO DEL HORNO PANEL DE CONTROL Para bloquear/desbloquear los controles: Antes de bloquearlos, asegúrese de que el horno, el Al presionar cualquier función de tecla de control en el Control temporizador y Timed Cooking (Cocción programada) estén electrónico del horno, use la yema del dedo para presionar desactivados.
USO DEL HORNO OPCIONES Temporizador Ajuste del temporizador Estas instrucciones cubren varios modelos diferentes. El El temporizador puede fijarse en minutos y segundos, o horno que usted adquirió puede tener algunas o todas las bien horas y minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo características que aparecen a continuación.
Página 13
USO DEL HORNO Modo de descanso Tonos de finalización del temporizador Cuando el temporizador llega a cero, suenan dos veces Sabbath mode (Modo de descanso) ajusta los hornos para ■ ■ cuatro timbres. Esto puede suceder cuando se utiliza que permanezcan ENCENDIDOS en un ajuste para hornear el temporizador para funciones distintas a la cocción.
Página 14
USO DEL HORNO Para ajustar no programado regularmente: Para ajustar programado regularmente: ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. MED LOW HI No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
USO DEL HORNO PARA CONOCER EL HORNO Cambio de temperatura La temperatura del horno puede cambiarse cuando los hornos Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa ■ están en el modo de descanso. No sonará ningún tono ni las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
Página 16
USO DEL HORNO Parrilla deslizable extensible La parrilla deslizable extensible permite un acceso fácil para mover y retirar alimentos del horno. Puede utilizarse en las posiciones 1 a 4 de la parrilla. La parrilla deslizable extensible no encaja en la posición 5. Posición abierta Levante la parte trasera de la parrilla/estante.
USO DEL HORNO Para conocer las parrillas Para evitar que se dañen los estantes deslizables, no ■ coloque más de 25 lb (11,4 kg) de peso sobre la parrilla. No lave la parrilla extensible deslizable en la lavavajillas. ■ Puede quitar el lubricante de la parrilla y afectar su capacidad de deslizamiento.
USO DEL HORNO POSICIONES ALIMENTOS MODOS RECOMENDADAS HORNEADOS RECOMENDADOS DE LA REJILLA: CONSEJOS Pasteles Hornear, Horneado por Tres parrillas — 1, 3, 5 Para obtener los mejores convección Dos parrillas — 2 y 4 resultados cuando hornee Una parrilla — 3 pasteles en dos parrillas, coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.
USO DEL HORNO Asado a la parrilla completo y central con Cocción por convección verdadera Even-Heat™ el reflector True-Broil ® Convection Bake (Horneado por convección), Convection Roast (Asado por convección), Convection Broil (Asado El modo Broil (Asar a la parrilla) usa calor intenso desde arriba a la parrilla por convección) e Easy Convect Conversion para cocinar alimentos con rapidez y es ideal cuando se desea (Conversión a convección fácil)
USO DEL HORNO Horneado por convección Para conocer el modo de asar por convección El modo Convection Bake Si se abre la puerta del horno durante el asado por ■ (Horneado por convección) usa convección, el ventilador se apaga de inmediato y se un elemento y un ventilador para enciende de inmediato cuando la puerta se cierra.
USO DEL HORNO Conversión EasyConvect™ Para utilizar la conversión Easy Convect™ (Convección fácil): Cuando use conversión de temperatura por convección para Las temperaturas y los tiempos de convección pueden BAKED GOODS (Alimentos horneados) y OTHER FOODS (Otros ser diferentes de los de la cocción estándar. Según la alimentos), espere que el horno se precaliente antes de colocar categoría seleccionada, la conversión EasyConvect™...
USO DEL HORNO MODOS ESPECIALES Antes de usar la sonda de temperatura: Retire todas las parrillas por estén sin uso por encima de ■ Cómo hacer leudar el pan los alimentos. Al leudar el pan, la masa se prepara activando la levadura. Siga Inserte la sonda en el alimento.
USO DEL HORNO Cocción programada/diferida Para ajustar un tiempo de cocción diferida: Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta ADVERTENCIA del día. Vea la sección “Reloj”. Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
CUIDADO Y LIMPIEZA SUPERFICIE DE COCCIÓN Después de cada uso: Vuelva a colocar la tapa del quemador. Quemador de doble llama Incorrecto Correcto Repase con un paño la superficie de cocción, las rejillas y las tapas. Quemador mediano Incorrecto Correcto Limpie los derrames de alimentos.
CUIDADO Y LIMPIEZA TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Use un estropajo y limpiador. Limpie con un estropajo de nailon no abrasivo y un limpiador Retire el montaje del quemador. Levante y deslice ligeramente abrasivo. hacia afuera. Para conocer las rejillas y las tapas Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como ■...
Página 26
CUIDADO Y LIMPIEZA Para limpiar: Para volver a colocar No use productos de limpieza para hornos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos ni otros elementos para limpiar parrillas exteriores. Bandeja Rejilla: de goteo No lave la rejilla de la parrilla en la lavavajillas. ■...
CUIDADO Y LIMPIEZA PLANCHA Consejos: Abertura delantera Antes de limpiar la plancha, asegúrese de que todos los ■ quemadores de la superficie de cocción estén apagados y que los controles de los hornos estén bloqueados. Para resultados óptimos, limpie la plancha poco después de ■...
CUIDADO Y LIMPIEZA CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Retire los residuos restantes. Retire las perillas. Pliegue una toalla húmeda y con el portaestropajo o una cuchara de madera, pase por la superficie de la plancha para eliminar los residuos restantes. Jale las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control.
CUIDADO Y LIMPIEZA PANEL DE CONTROL INTERIOR DE LA PUERTA Repase para eliminar cualquier depósito. Mantenga presionado START (Inicio) por 5 segundos y Use una esponja húmeda. hasta que aparezca en la pantalla “CONTROL LOCK” (Bloqueo de controles). El bloqueo de los botones impide la activación de la pantalla durante la limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Limpie a mano. Con un paño húmedo, limpie manualmente el borde interno de la puerta y 1½" (3,8 cm) del área alrededor del marco interno de Peligro de Quemadura la cavidad del horno. Asegúrese de no mover ni doblar la junta. Esta área no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA LUCES DE LOS HORNOS Una vez que el horno se ha enfriado por completo: Retire la ceniza con un paño húmedo. ■ Las luces de los hornos son focos halógenos de 120 voltios, 25 vatios como máximo. Se encenderán cuando se abran las Si queda suciedad después de repasar, significa que el ■...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de estas instrucciones y escanee el código con su dispositivo móvil o visite https://kitchenaid.com.
Página 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de estas instrucciones y escanee el código con su dispositivo móvil o visite https://kitchenaid.com.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
GARANTÍA LIMITADA DE ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la LA ESTUFA PARA DOS eXperiencia del cliente: Nombre, dirección y número de teléfono COMBUSTIBLES DE ■...