SCAN 83 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 83 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

83
UK- DE - FR - IT - ES - NL - SE - NO - DK
!
INSTRUCTIONS MANUAL
MOUNTING OF THE REVOLVING KIT
UK · The revolving kit cannot be used on models with heat
accumulating stones. DE · Der Drehfuß kann nicht auf
Modellen mit Wärmespeichersteinen oder mit RLU
verwendet werden. FR · La base pivotante ne peut pas
être utilisée sur les modèles avec pierres accumulant la
chaleur. IT · Non può essere usato su modelli con pietre
refrattarie (per l'accumulo di calore). ES · No puede
utilizarse en modelos con piedras acumuladoras de calor.
NL · Kan niet op modellen met warmte accumulerende
stenen worden gebruikt. SE · Kan inte användas på
modeller med värmeackumulerande stenar. NO · Kan ikke
brukes på modeller med varmeakkumulerende stein.
DK · Drejefod kan ikke anvendes på modeller med
varmeakkumulerende sten.
Contents of the kit/Das Paket enthält
De doos bevat/Contenu/La confezione contiene
Contenido del paquete/Pakken indeholder
Förpackningen innehåller/Pakken inneholder:
Only to be used
on Scan 84
15,5
90583521
10060674-P00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCAN 83 Serie

  • Página 1 DK · Drejefod kan ikke anvendes på modeller med varmeakkumulerende sten. Contents of the kit/Das Paket enthält De doos bevat/Contenu/La confezione contiene Contenido del paquete/Pakken indeholder Förpackningen innehåller/Pakken inneholder: Only to be used on Scan 84 15,5...
  • Página 2 UK - MOUNTING OF THE REVOLVING CONNECTING PIECE Remove the top plate. Drill the four holes of the template with an 8 mm drill (A) and remove the residues with a vacuum cleaner. Mount the gasket on the connecting piece. Please keep a distance to the inner side (B).
  • Página 3 UK - MOUNTING OF THE REVOLVING KIT Remove the adjustment screws (a). Fasten the revolving plate on the underlay (check that it is level!). NB: arrow = front. Place the stove on the revolving plate. Adjust, until the bottom plate of the stove covers the revolving plate (a).
  • Página 4 DE - MONTAGE DES DREHBAREN STUTZENS Deckplatte entfernen. Die 4 Löcher in der Schablone mit einem 8 mm Bohrer bohren (A) und eventuelle Späne mit einem Staubsauger entfernen. Die Dichtung auf dem Stutzen montieren. Bemerken Sie den Abstand zur Innenseite (B). Den drehbaren Stutzen mit den Schrauben und Muttern montieren.
  • Página 5 DE - MONTAGE DES DREHFUSSES Die Justierschrauben des Ofens abmontieren (a). Den Drehfuss auf der Unterlage befestigen (die Unterlage muss ganz waagerecht sein!). NB: Pfeil = Front Den Ofen auf dem Drehfuß platzieren. Justieren, bis die Bodenplatte des Ofens den Drehfuß deckt (a). Der Ofen darf nicht mittels der Tür gehoben werden.
  • Página 6: Fr - Montage De La Pièce De Raccordement Pivotante

    FR - MONTAGE DE LA PIÈCE DE RACCORDEMENT PIVOTANTE Enlever la plaque supérieure. Forer les quatre trous du patron avec un foret de 8 mm (A) et enlever les résidus avec un aspirateur. Collez le joint sous la buse rotative vers l’extérieur de la gorge (B). Monter la buse rotative avec les vis et les écrous.
  • Página 7: Fr - Montage De La Base Pivotante

    FR - MONTAGE DE LA BASE PIVOTANTE Enlever les vis d’ajustement (a). Fixer le plateau rotatif sur le sol qui doit être parfaitement plat. NB : Flèche = front. Placer le poêle sur la base pivotante. Ajuster jusqu’à ce que la plaque de fond du poêle couvre la base pivotante (a).
  • Página 8: It - Montaggio Del Raccordo Girevole

    IT - MONTAGGIO DEL RACCORDO GIREVOLE Sollevare la piastra superiore. Praticare i quattro fori della sagoma con una punta da trapano da 8 mm. (A) Togliere il materiale residuo ed eliminare eventualmente i trucioli dalla stufa con l’aspirapolvere. Applicare la guarnizione sul raccordo. Fare attenzione a che la guarnizione mantenga la distanza rispetto al lato interno.
  • Página 9: It - Montaggio Del Supporto Girevole

    IT - MONTAGGIO DEL SUPPORTO GIREVOLE Smontare prima le viti di regolazione della stufa. (a) Fissare il supporto girevole sul piano inferiore assicurandosi che questo sia completamente orizzontale. NB.: la freccia indica il lato frontale. Sollevare la stufa ponendola sul supporto girevole e regolarne la posizione finché...
  • Página 10: Es - Instalación Del Conector Giratorio

    ES - INSTALACIÓN DEL CONECTOR GIRATORIO Levante la placa superior. Taladre los 4 orificios de la plantilla utilizando una broca de 8 mm. (A) Retire el material sobrante y aspire las virutas que hayan podido quedar en la estufa. Coloque la junta en el conector. Deje una separación entre la junta y la cara interior.
  • Página 11: Es - Montaje De La Base Giratoria

    ES - MONTAJE DE LA BASE GIRATORIA Extraiga los tornillos de ajuste. (a) Sujete la base giratoria al soporte, que deberá estar totalmente horizontal. Importante: flecha = parte delantera. Coloque la estufa sobre la base giratoria y ajústela hasta que la placa inferior cubra la base giratoria.
  • Página 12 NL- MONTAGE VAN DRAAIBAAR VERLOOPSTUK Til de bovenplaat eraf. Boor met een 8 mm boor de 4 gaten in de sjabloon. (A) Verwijder het overtollige materiaal en zuig evt. slijpsel in de kachel op. Plaats de pakking op het verloopstuk. Let op: de pakking moet op afstand van de binnenkant blijven.
  • Página 13 NL - MONTAGE VAN DRAAIVOET Demonteer eerst de stelschroeven van de kachel. (a) Bevestig de draaivoet op de sokkel die volledig horizontaal moet zijn. Let op: pijl = front. Til de kachel op de draaivoet en stel af, totdat de bodemplaat van de kachel over de draaivoet ligt.
  • Página 14 SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS Lyft av topplattan.
  • Página 15 SE - MONTERING AV VRIDBAR FOT Demontera först spisens ställskruvar. (a) Fäst den vridbara foten på underlaget som måste vara helt vågrätt. Observera att pilen = framsidan. Lyft upp spisen på den vridbara foten och justera den tills att spisens bottenplatta är över den vridbara foten.
  • Página 16 NO -MONTERING AV STUSS SOM KAN DREIES SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS Løft av topplaten.
  • Página 17 NO - MONTERING AV DREIESOKKEL Demonter først ovnens justeringsskruer. (a) Fest dreiesokkelen på underlaget som skal være helt vannrett. Merk: pil = front. Løft ovnen opp på dreiesokkelen og juster den i forhold til bunnplaten, slik at denne dekkes. (a) (løft ikke ovnen etter døren) Det benyttes låseklips (b) slik at ovnen overholder anbefalte lovkrav for avstand til brennbart materiale.
  • Página 18 DK - MONTERING AF DREJBAR STUDS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS SE -MONTERING AV VRIDBAR STOS Løft toppladen af.
  • Página 19 DK - MONTERING AF DREJEFOD Afmonter først ovnens stilleskruer. (a) Fastgør drejefod på underlaget som skal være helt vandret. Bemærk pil = front. Brug nedenstånede låseclips til begrænsning af rotation. Låseclips isættes (b) så ovnen overholder anbefalet lovkrav fra brændbart materiale. (c) Løft ovnen op på...
  • Página 20 IT · Posizionamento delle graffe di bloccaggio ES · Colocación de las chavetas NL · Plaatsing van borgclips SE · Låsklämmornas placering NO · Plassering av låseklips DK · Placering af låseclips 900 mm 900 mm 90583521 SCAN A/S Damsbovej 1 DK-5492 Vissenbjerg www.scan.dk 10060674-P00...

Este manual también es adecuado para:

83-8 maxi83-283-683-3 maxi83-4 maxi83-7 maxi ... Mostrar todo

Tabla de contenido