PA1006 Minimum distance Min 50 mm Min 50 mm Min 25 mm Min 1,8 m Min 25 mm Fig. 4 Minimum distance...
Página 5
PA1006 Wiring diagrams PA 1006 Internal PA1008E03 PA1006E03 °C °C 750W 750W 750W 750W + 1,5kW + 3kW PA1008E05...
Página 6
PA1006 Technical specifications | PA 1006, door heater ∆t*¹ Type Output steps Airflow Sound Voltage Amperage Length Weight level*² [kW] [m³/h] [dB(A)] [mm] [kg] [°C] PA1006E03 0/1,5/3 230V~ 12,8 Protection class PA 1006: IP20 CE compliant. *¹) ∆t = temperaturhöjning på genomgående luft vid maximal värmeeffekt och högt luftflöde.
Página 7
3 mm, ska utföras av behörig installatör och i enlighet med Användningsområde denna bruksanvisning samt gällande PA1006 är en kompakt dörrvärmare föreskrifter. som värmer upp den luft som kommer in genom dörröppningen och ger ökad Effekt Spänning...
Página 8
inget annat underhåll än regelbunden Säkerhet rengöring, hur ofta beror på de lokala • Säkerställ att området kring omständigheterna dock minst två gånger apparatens insugs- och utblåsgaller per år. Insugs- och utblåsgaller och hålls fritt från material som kan fläkthjul kan dammsugas eller torkas hindra luftströmmen genom av med torr trasa.
Página 9
(1,5 mm², 0,9 m) without plug, at the rear of the unit. 16 A fuse protection is Application area required for 3 kW. PA1006 is a compact door heater The installation, which should be which heats the incoming air and preceded by an omnipolar switch with gives increased comfort on the inside.
Página 10
Maintenance Residual current circuit breaker (E) Since fan motors and other components When the installation is protected are maintenance free, no maintenance by means of a residual current other than regular cleaning is necessary. circuit breaker, which trips when The frequency of cleaning can vary the appliance is connected, this may depending on local conditions, but be due to moisture in the heating...
Página 11
3 mm monterings- og bruksanvisningene. kontaktavstand og kan kun utføres av en godkjent elektriker i henhold til Bruksområde gjeldende IEE-regulativer. PA1006 er en kompakt dørvarmer som Effekt Spenning Minsteareal varmer opp luften som kommer inn, [kW] [mm²]...
Página 12
Vedlikehold Strømbryter for reststrøm (E) Fordi viftemotorene og andre Hvis installasjonen er beskyttet med komponenter er vedlikeholdsfrie, er det en strømbryter for reststrøm, og ikke nødvendig med annet vedlikehold denne utløses når apparatet kobles enn regelmessig rengjøring. Behovet til, kan årsaken være fuktighet i for rengjøring kan variere avhengig av varmeelementet.
Página 13
Siehe Abbildungen 1 und 2. werden. Elektroinstallation Anwendungsbereich Das Gerät ist für die permanente PA1006 ist ein kompakter Luftschleier, Installation vorgesehen und wird der die einströmende Luft erwärmt über ein Kabel (1,5 mm², 0,9 m) ohne und für ein komfortables Raumklima Stecker an der Rückseite des Gerätes...
Página 14
Positionen – Regelung Nachdem das Gerät wieder mit dem Stromnetz verbunden ist, kann es Gerät 0,6 Meter wieder gestartet werden. Hohe Drehzahl 1,5 kW 3 kW Hohe Drehzahl 3 kW Fehlerbehebung Falls die Ventilatoren keine Service, Reparaturen und Wartung ausreichende Leistung liefern, folgende Vor jedem Service, Reparatur oder Punkte überprüfen: Wartung folgendes ausführen:...
Página 15
FI-Schalter (E) Sollte die Installation durch einen FI-Schalter geschützt sein, die beim Anschließen des Geräts ausgelöst wird, kann dies mit der Feuchtigkeit im Heizelement zusammenhängen. Wurde ein Gerät mit Heizelement lange Zeit nicht benutzt oder in einer feuchten Umgebung aufbewahrt, kann Feuchtigkeit in das Element eindringen.
La instalación eléctrica, que debe ir Ámbito de aplicación precedida de un interruptor de corte La unidad PA1006 es una cortina de aire omnipolar con una separación entre compacta que calienta el aire entrante contactos de 3 mm como mínimo, y aumenta el confort en el interior.
2. Quite los tornillos que sujetan la termostato y la temperatura. rejilla de aspiración y retire esta. 2. Asegúrese de que la protección contra Consulte la figura 3 (A). el sobrecalentamiento de los motores 3. Levante el frontal. Consulte la figura 3 no se haya disparado.
Página 18
16 A est requise pour 3 kW. Champ d’application L’installation, qui doit être précédée Le PA1006 est un aérotherme de porte d’un interrupteur omnipolaire avec compact qui chauffe l'air entrant et une séparation de contact de 3 mm procure un confort accru à...
Página 19
1. Déconnecter l'alimentation électrique. 2. Activation éventuelle des limiteurs de 2. Desserrer les vis de la grille de prise température des moteurs. d’air et retirer la grille. Voir A, fig. 3. 3. Soulever le capot avant. Voir B, fig. 3. Si le problème persiste, faire appel à...
Página 20
Инструкция по монтажу и эксплуатации РА1006 Общие положения Электроподключение Внимательно изучите настоящую Прибор подключается к сети на инструкцию до начала монтажа и постоянной основе через автомат эксплуатации. Сохраните данную защиты 16А (3кВт) с воздушным инструкцию для возможных обращений в зазором не менее 3мм. Прибор будущем.
Página 21
Обслуживание Устройство защитного отключения Моторы вентиляторов и другие элементы (УЗО) (E) Если причина неисправности не не требуют специального обслуживания определяется, обратитесь к техническим за исключением периодической специалистам уполномоченных очистки. Необходимая периодичность дилерских центров. определяется конкретными условиями, В том случае, если прибор подключен но...
Página 24
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...