Ocultar thumbs Ver también para PA3500 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Original instructions
PA3500/4200
SE
GB
NO
FR
DE
.... 27
.... 38
.... 44
.... 50
.... 33
ES
.... 56
NL
PL
.... 82
.... 62
IT
.... 68
.... 74
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frico PA3500 Serie

  • Página 1 Original instructions PA3500/4200 ..27 ..38 ..44 ..50 ..33 ..56 ..82 ..62 ..68 ..74...
  • Página 2 PA3500/4200 Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor. The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages. Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene Les pages de présentation contiennent principalement des images.
  • Página 3 PA3500/4200 PA3500 DN20 (3/4"), outside thread PA 2 m; 2,5 m [mm] [mm] PA3510 1039 PA3515 1549 PA3520 2039 2549 PA3525 PA3510/3515: 4 M8 PA3520: 6 M8 SIRe PA3525: 8 M8 [mm] [mm] PA3515 1572 1515 PA3520 2062 2005 PA3525 2572 2515 PA3VDW...
  • Página 4 PA3500/4200 PA4200 DN20 (3/4"), outside thread PA 2 m; 2,5 m [mm] [mm] PA4210 1039 PA4215 1549 PA4220 2039 PA4225 2549 PA4210/4215: 4 M8 PA4220: 6 M8 SIRe PA4225: 8 M8 [mm] [mm] PA4215* 1572 1515 PA4220* 2062 2005 PA4225* 2572 2515 PA4VDW...
  • Página 5 PA3500/4200 Fig. 1A: Open the unit by raising the front panel. The front Fig. 1B: When the front has been removed it it important is blocked in open position with the front hatch hook. to be sure it is firmly seated in the front locks again. SIRe Fig.
  • Página 6 PA3500/4200 Fig. 3: Minimum distance. Fig. 4: Filling the water coil [mm] PA3510 PA4210 1260 PA3515 PA4215 1260 PA3500 PA4200 Fig. 5: M8-holes for mounting.
  • Página 7 PA3500/4200 PA3500/4200 + PA34WB PA34WB 20 mm PA34WB15 2 pcs PA34WB20 3 pcs PA34WB30 4 pcs Fig. 6: See separate manual for PA34WB.
  • Página 8 PA3500/4200 PA34CB PA34TR (PA34VD) PA34WS (PA34CB) Fig. 7: PA34TR + PA34CB + PA34VD. Fig.8: PA34WS + PA34CB See separate manual for PA34TR. See separate manual for PA34WS. PA3JK PA4JK Fig. 9: See separate manual for PA3JK / PA4JK. PA3XT PA4XT Fig.
  • Página 9 PA3500/4200 Note! The air curtain must be secured in the wall or ceiling. PA3VDW PA4VDW PA3JK PA4JK Fig. 11: See separate manual for PA3JK / PA4JK.
  • Página 10 PA3500/4200 Accessories PA34WB15 PA3510/15, PA4210/15, 400 mm Fig. 6 PA34WB20 PA3520, PA4220, 400 mm Fig. 6 PA34WB30 PA3525, PA4225, 400 mm Fig. 4 PA34CB15 PA3510/15, PA4210/15 Fig. 7/8 PA34CB20 PA3520, PA4220 Fig. 7/8 PA34CB30 PA3525, PA4225 Fig. 7/8 PA34WS15 PA3510/15, PA4210/15, 3 m Fig.
  • Página 11 PA3500/4200 Accessories PA3DCS 200-300 mm PA3DCM 300-500 mm PA3DCL 500-900 mm PA3DXT 420 mm PA4DCS PA4200, 200-300 mm PA4DCM PA4200, 300-500 mm PA4DCL PA4200, 500-900 mm PA4DXT PA4200, 420 mm PA3510, PA3515, PA4210, PA4215: 2 pcs PA3520, PA4220: 3 pcs PA3525, PA4225: 4 pcs See separate manual for PA3DC / PA4DC.
  • Página 12 PA3500/4200 Accessories PA3JK PA3500 Fig. 11 PA4JK PA4200 Fig. 11 PA34EF10 PA3510W, PA4210W PA34EF15 PA3515W, PA4215W PA34EF20 PA3520W, PA4220W PA34EF25 PA3525W, PA4225W DTV200S PA2500/4200W FHDN20 PA3500/4200, 350 mm See separate manual for PA34EF . DTV200S See separate manual for FHDN20. PA3VDW15 PA3515 Fig.
  • Página 13 PA3500/4200 Accessories SIRe SIReB SIReAC SIReAA SIReB SIReUR SIReRTX 673 09 22 70x33x23 mm SIReUR 673 09 21 114x70x50 mm SIReWTA SIReWTA SIReCJ4 SIReCJ6 673 09 23 SIReCC603 SIReCC605 673 09 24 SIReAC/SIReAA SIReCC610 673 09 25 10 m SIReCJ4/SIReCJ6 SIReCC615 673 09 26 15 m...
  • Página 14 PA3500/4200 PA3500 A PA4200 A Transformer Transformer SIReB1 Actuator Supply 230V~ 230V~ ROOM...
  • Página 15 PA3500/4200 PA3500 E PA4200 E Transformer Transformer SIReB1 Actuator 230V~ ROOM...
  • Página 16 PA3500/4200 PA3500 W PA4200 W Transformer Transformer SIReB1 Actuator Supply 230V~ 230V~ ROOM...
  • Página 17 PA3500/4200 SIReB Basic PA3500/4200 A SIReB1 SIReUB1 SIReB Basic - Parallel connection SIReB1 SIReB1 SIReUB1 Wiring diagrams for SIReAC Competent, see manual for SIRe.
  • Página 18 PA3500/4200 SIReB Basic PA3500/4200 E SIReB1 SIReRTX SIReUB1 230V~ (optional) SIReB Basic - Parallel connection SIReB1 SIReB1 SIReRTX SIReUB1 230V~ 230V~ (optional) Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe.
  • Página 19 PA3500/4200 SIReB Basic PA3500/4200 W SIReB1 SIReRTX SIReUB1 SD230 (optional) 230V~...
  • Página 20 PA3500/4200 SIReB Basic - Parallel connection PA3500/4200 W SIReB1 SD230 230V~ SIReB1 SD230 230V~ SIReB1 SIReUB1 SIReRTX SD230 (optional) 230V~ Wiring diagrams for SIReAC Competent and SIReAA Advanced, see manuals for SIRe.
  • Página 21 57,3 0,26 32,4 38,8 0,72 33,6 2200 12,7 44,2 0,08 20,3 45,2 0,45 14,2 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations.
  • Página 22 34,9 0,32 11,6 26,7 35,1 0,32 11,7 2200 12,7 29,0 0,12 15,9 39,3 0,19 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations.
  • Página 23 4400 20,8 31,6 0,60 19,4 31,0 0,47 2100 10,0 28,4 0,21 10,9 33,3 0,26 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations.
  • Página 24 36,6 61,1 0,43 42,6 37,8 0,95 18,3 3020 17,4 47,8 0,12 26,7 44,0 0,59 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations.
  • Página 25 35,7 0,46 18,5 35,8 34,7 0,43 16,7 3020 17,5 29,2 0,16 21,5 38,9 0,26 ) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output. ) Nominal output at given supply and return water temperature. See www.frico.se for additional calculations.
  • Página 26 PA4225WLL max 6000 28,5 32,2 0,89 12,4 25,8 30,7 0,62 2820 13,2 31,8 0,28 14,4 33,1 0,35 ) Rekommenderad utgående lufttemperatur för en god komfort med optimerat effektuttag. ) Nominell effekt vid given framlednings- och returtemperatur. Se www.frico.se för ytterligare beräkningar.
  • Página 27 PA3500/4200 Technical specifications |   1 Thermozone PA3500 A without heat Type Output Airflow* Sound Output- Voltage Amperage Length Weight level* motor motor motor [kW] [dB(A)] [mm] [kg] PA3510A 860/1800 40/57 230V~ 1039 PA3515A 1240/2600 40,5/58,5 230V~ 1549 PA3520A 1530/3200 42/59,5 230V~ 2039...
  • Página 28 PA3500/4200 Technical specifications |   1 Thermozone PA4200 A without heat Type Output Airflow* Sound Output- Voltage Amperage Length Weight level* motor motor motor [kW] [dB(A)] [mm] [kg] PA4210A 1280/2700 46/63,5 230V~ 1039 PA4215A 1760/3700 46/64 1150 230V~ 1549 PA4220A 2520/5300 47/64,5 1610...
  • Página 29 Montage- och bruksanvisning Montering Allmänna anvisningar I luftridåserien finns möjlighet till horisontellt Läs noga igenom denna bruksanvisning före montage och vertikalt montage. Aggregat kan installation och användning. Spara manualen även monteras infällt i undertak. för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av denna montage- och Horisontellt montage bruksanvisning.
  • Página 30 Vertikalt montage PA3JK på kopplingsplint i kopplingsrum. För Luftridåer som är 1,5 meter eller längre kan 2-meters aggregat och längre krävs dubbla användas vertikalt. Vid vertikalt montage kraftmatningar. kompletteras varje aggregat med ett Största kabeldiameter för anslutningsplinten vertikalpaket som innehåller allt som behövs är 16 mm².
  • Página 31 Generellt kan sägas att Observera att aggregatet ska föregås av en ju större belastning desto större vinkel krävs. reglerande ventil, se Frico ventilpaket. Grundinställning fläkthastighet Anslutning av vattenbatteri sker på Fläkthastigheten då porten är öppen ställs aggregatets ovansida (horisontellt montage) in med hjälp av regleringen.
  • Página 32 Skötsel Temperaturreglering Temperaturreglering i SIRe avser att begränsa Aggregat med vattenburen värme: utblåsningstemperaturen till Apparatens filter bör rengöras regelbundet för ca 40 °C. Om temperaturen ändå skulle öka att säkerställa ridåverkan och värmeavgivning avges överhettningslarm. Läs mer i manualen från apparaten. Hur ofta beror på de lokala för SIRe.
  • Página 33 Felsökning Säkerhet • Vid alla installationer av elvärmda Om fläktarna inte går eller inte blåser tillräckligt, produkter bör jordfelsbrytare 300 mA för kontrollera följande: brandskydd användas. • Att insugsgallret/filtret inte är smutsigt. • Säkerställ att området kring apparatens • Kontrollera funktioner och inställningar i insugs- och utblåsgaller hålls fritt från styrsystem SIRe, se manual för SIRe.
  • Página 34: Tekniska Data

    Översättning introduktionssidor • Outside thread = utvändig gänga • pcs = styck • See separate manual for xxx = Se separat manual för xxx • Accessories = tillbehör • Parallel connection = vidarekoppling • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Kopplingsscheman för xxx, SIRe.
  • Página 35 Assembly and operating instructions Mounting General Instructions The air curtain range includes possiblities Read these instructions carefully before for horizontal installation and for vertical installation and use. Keep this manual for installation and the units can also be installed future reference. recessed into suspended ceilings.
  • Página 36 Vertical mounting PA3JK Power supply for heating (400V3 ~) is Units from 1,5 metres and longer may be connected to terminal block in the internal used vertically. For vertical mounting, all connection boxes. 2-metre and longer units units must be supplemented with a vertical require dual power supplies.
  • Página 37 The connections to the heating coil must door. be equipped with shut off valves (included Filter (W) in Frico valve kits) to allow problem free The water coil is protected against dirt and removal. blockage by an air filter which covers the A vent valve should be connected at a high coil face.
  • Página 38 Maintenance Temperature control Temperature control of SIRe maintains the Unit with water heating: exhaust temperature to approx. +40 °C. If the The appliance filter should be cleaned temperature should exceed anyway there is regularly to ensure the air curtain effect and an overheating alarm.
  • Página 39 Trouble shooting Safety • For all installations of electrically heated If the fans are not working or do not blow properly, products should a residual current circuit check the following: breaker 300 mA for fire protection be used. • That the intake grille/filter is not dirty. •...
  • Página 40 Monterings- og bruksanvisning Montering Generelle anvisninger Luftportserien har muligheter for både Les disse anvisningene nøye før installasjon horisontal og vertikal installasjon, og og bruk. Ta vare på disse anvisningene for apparatene kan også monteres innfelt i senere bruk. undertak. Produktet må kun brukes som beskrevet i monterings- og bruksanvisningen.
  • Página 41 Vertikal montering PA3JK koblingsboksene. Apparater på 2 meter og Apparater fra 1,5 meter og lengre kan brukes mer krever dobbelt strømforsyning. vertikalt. For vertikal montering må alle Den største kabeldiameteren for apparater utstyres med et monteringssett som koblingsplinten er 16 mm². Benyttede inneholder nødvendig utstyr for montering av kabelgjennomføringer må...
  • Página 42 Tilkobling av vannbatteriet (W) Justering av luftporten og luftstrømmen Installasjonen må utføres av en autorisert Luftstrømmens retning og hastighet må installatør. justeres i forhold til belastningen på åpningen. Vannbatteriet har kobberrør med flenser Trykkrefter påvirker luftstrømmen slik at den av aluminium og er beregnet for tilkobling bøyer av innover i lokalene (når lokalene er til et sluttet vannoppvarmingssystem.
  • Página 43 Vedlikehold Temperaturkontroll Temperaturreguleringen for SIRe Apparat med vannbåren varme: opprettholder en utblåsningstemperatur på Filteret i apparatet må rengjøres regelmessig ca. +40 °C. Hvis temperaturen skulle bli enda for å ivareta luftportvirkningen og høyere, høres en overopphetingsalarm. For varmeutstrålingen fra apparatet. Hvor ofte, mer informasjon se håndboken for SIRe.
  • Página 44 Feilsøking Sikkerhet • For alle installasjoner av elektrisk Hvis viftene ikke virker eller ikke blåser tilstrekkelig, oppvarmede produkter skal det benyttes sjekk følgende: en 300 mA strømbryter for reststrøm av • At innsugningsgitteret/-filteret ikke er hensyn til brannsikkerheten. skittent. • Hold områdene rundt innsugnings- •...
  • Página 45 Oversettelse av introduksjonssidene • Outside thread = utvendig gjenge • pcs = stk. • See separate manual for xxx = Se egen håndbok for xxx • Accessories = tilbehør • Parallel connection = parallellkobling • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Koblingsskjemaer for xxx, SIRe.
  • Página 46 Consignes de montage et mode d'emploi Montage Généralités La gamme de rideaux d'air inclut des Lisez attentivement les présentes consignes variantes pour une installation verticale et avant l'installation et l'utilisation. Conservez horizontale. Les appareils peuvent également ce manuel à des fins de consultation être encastrée aux plafonds.
  • Página 47 Montage vertical PA3JK Appareil avec chauffage à eau chaude Connecté via le circuit imprimé SIRe avec Les appareils mesurant 1,50 mètre et plus cordon de 2 m et fiche. peuvent être utilisés à la verticale. Pour pouvoir être montés verticalement, tous Appareil avec chauffage électrique les appareils doivent être équipés d'un kit L'installation s'effectue sur la partie...
  • Página 48 à l'aide de la commande. doivent être dotés de vannes d'arrêt (incluses Garder à l'esprit le fait qu'un réglage fin de dans les kits de vannes Frico) permettant une l'orientation et de la vitesse du débit d'air dépose aisée.
  • Página 49 Entretien arrêtant le fonctionnement du rideau d'air si la température du moteur est trop élevée. Appareil avec chauffage à eau chaude : Le disjoncteur différentiel se réinitialise Le filtre doit être nettoyé régulièrement pour automatiquement lorsque la température garantir l'effet rideau d'air et l'émission de revient dans la plage admissible.
  • Página 50 Dépannage Sécurité • Un disjoncteur à courant résiduel de Si les ventilateurs ne fonctionnent pas ou ne souff- 300 mA doit être utilisé contre les risques lent pas suffisamment, contrôler les points sui- d'incendie dans les installations de vants : produits avec chauffage électrique.
  • Página 51: Tableaux De Dimensionnement

    Traduction des pages de présentation • Outside thread = filetage extérieur • pcs = pièces • See separate manual for xxx = Voir le manuel de la référence XXX • Accessories = accessoires • Parallel connection = raccordement parallèle • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Schémas de raccordement pour XXX, SIRe.
  • Página 52 Montage- und Betriebsanleitung Montage Allgemeine Anweisungen Die Luftschleierreihe kann für eine Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der waagerechte oder senkrechte Montage Installation und Nutzung gründlich durch. angepasst werden und die Geräte können Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren auch in Zwischendecken integriert werden. Nachschlagen gut auf.
  • Página 53 Montage ist als Zubehörteil erhältlich, siehe Mit Wasser beheiztes Gerät Abb. 10 sowie separate Anleitung. Wird über den eingebauten SIRe-Regler mit einem 2-Meter-Kabel und Netzstecker Vertikale Montage PA3JK angeschlossen. Geräte ab einer Länge von 1,5 Metern können senkrecht verwendet werden. Für Elektrisch beheiztes Gerät eine senkrechte Montage muss das Gerät Die Installation erfolgt auf der Oberseite des...
  • Página 54 Die Anschlüsse an die Heizspirale müssen entgegenzuwirken. Allgemein gilt: Je höher mit Absperr- und Ablaufventilen (in den der Druck, desto größer der Einstellwinkel. Ventilsätzen von Frico enthalten) versehen sein, um ein problemfreies Entfernen zu Grundeinstellungen der Ventilatordrehzahl gewährleisten. Die Ventilatordrehzahl wird bei einer Ein Entlüftungsventil muss an einer höher...
  • Página 55 Überhitzung wird durch den Haken der Frontklappe Der Luftschleier mit elektrischer Heizung ist offen gehalten, siehe Abb. 1A, oder mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. vollständig entfernt, siehe Abb. 1B. Die Der Überhitzungsschutz wird zurückgesetzt, Wartungsklappe kann durch Lockern der indem Sie den Schrauben entfernt werden.
  • Página 56 Austauschen des Heizregisters (W) FI-Schalter (E) Sollte die Installation durch einen FI- 1. Schalten Sie die Wasserversorgung des Schalter geschützt sein, die beim Anschließen Geräts ab. des Geräts ausgelöst wird, kann dies 2. Lösen Sie die Anschlüsse des Heizregisters. mit der Feuchtigkeit im Heizelement 3.
  • Página 57 Übersetzung für Einführungsseiten • Outside thread = Außengewinde • pcs = Stück • See separate manual for xxx = Siehe separate Anleitung für xxx • Accessories = Zubehör • Parallel connection = paralleler Anschluss • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Schaltbilder für xxx, SIRe.
  • Página 58: Aplicación

    Instrucciones de instalación y uso Instrucciones generales Montaje en horizontal Lea atentamente estas instrucciones antes La posición de montaje de la cortina de aire de montar y utilizar el aparato. Conserve las es en horizontal, con la rejilla de descarga instrucciones para futura consulta.
  • Página 59 Montaje en vertical PA3JK un cable de 2 m con conector. Las unidades de 1,5 metros o más se pueden montar en vertical. Para ello, todas las Unidad de calor eléctrico La instalación se realiza por la parte superior unidades deben equiparse con el juego para de la unidad (horizontal) o por la parte montaje en vertical, que contiene todo lo trasera (vertical).
  • Página 60 Tenga en cuenta que la dirección del flujo (incluidas en los juegos de válvulas Frico) de aire y la velocidad del ventilador pueden para poder desmontarla sin problemas en requerir un ajuste de gran precisión en...
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento en el motor sube demasiado. El dispositivo se rearma automáticamente cuando la Unidad de calor por agua: temperatura del motor vuelve a encontrarse Limpie periódicamente el filtro del aparato dentro de los límites de funcionamiento del para garantizar el efecto de cortina y la motor.
  • Página 62 Solución de problemas Seguridad • Todas las instalaciones con productos de Si los ventiladores no funcionan o no expulsan sufi- calor eléctrico deben equiparse con un ciente aire, efectúe las siguientes comprobaciones: interruptor diferencial residual de 300 mA • Compruebe que la rejilla y el filtro de para protección contra incendios.
  • Página 63 Traducción de las páginas introductorias • Outside thread = rosca externa • pcs = uds. • See separate manual for xxx = Consulte el manual de xxx • Accessories = accesorios • Parallel connection = conexión en paralelo • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Esquemas del cableado de xxx, SIRe.
  • Página 64 Montage- en bedieningsinstructies Montage Algemene instructies Het assortiment luchtgordijnen biedt Lees deze instructies zorgvuldig door mogelijkheden voor horizontale en verticale voorafgaand aan installatie en gebruik. Bewaar installatie en de eenheden kunnen ook in deze handleiding voor naslagdoeleinden. verlaagde plafonds worden ingebouwd. Het product mag uitsluitend worden gebruikt zoals beschreven in de montage- Horizontale montage...
  • Página 65 Verticale montage PA3JK besturingskaart met een kabel (2 meter) en Eenheden van 1,5 meter en langer kunnen stekker. verticaal worden gebruikt. Alle eenheden moeten voor verticale montage worden Eenheid met elektrische verwarming De installatie vindt bovenop de eenheid uitgebreid met een verticale set die alles (horizontaal) of op de achterkant (verticaal) bevat wat noodzakelijk is voor een praktische plaats.
  • Página 66 De aansluitingen naar de batterij moeten moeten worden aangepast, afhankelijk van de worden voorzien van afsluitkleppen (zitten belasting van de deur. in de kleppensets van Frico) voor een probleemloze verwijdering. Een ontluchter moet op een hoog punt Filter (W) in het leidingsysteem worden aangesloten.
  • Página 67 Onderhoud Alle motoren zijn voorzien van een integrale thermische veiligheidsschakelaar. Als de Eenheid met waterverwarming: motortemperatuur te hoog wordt, stopt deze Het filter van het apparaat moet regelmatig het luchtgordijn. De veiligheidsschakelaar worden gereinigd om het vermogen van reset automatisch als de motortemperatuur het luchtgordijn en de warmteverspreiding weer binnen de werkingsgrenzen van de van het apparaat te waarborgen.
  • Página 68 Lokaliseren van storingen Veiligheid • Voor alle installaties van elektrisch Als de ventilatoren niet functioneren of niet goed verwarmde producten moet een blazen, controleer dan het volgende: reststroomonderbreker van 300 mA voor • Of het aanzuigrooster/filter vuil is. brandbeveiliging worden gebruikt. •...
  • Página 69: Technische Specificaties

    Vertaling voor inleidende pagina's • Outside thread = buitendraad • pcs = stuks • See separate manual for xxx = Zie aparte handleiding voor xxx • Accessories = accessoires • Parallel connection = parallelaansluiting • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Bedradingsschema's voor xxx, SIRe.
  • Página 70 Istruzioni operative e di installazione Montaggio Raccomandazioni generali La gamma di barriere a lama d'aria prevede Leggere attentamente queste istruzioni prima le possibilità di installazione verticale e di installare e utilizzare l'unità. Conservare orizzontale; è inoltre possibile installare le questo manuale per un futuro utilizzo. unità...
  • Página 71 Montaggio verticale PA3JK Unità con riscaldamento elettrico L'installazione avviene sul lato superiore Le unità di lunghezza pari o superiore a 1,5 (orizzontale) o sul lato posteriore (verticale) metri possono essere utilizzate verticalmente. dell'unità. Per l'installazione verticale, occorre integrare L'alimentazione è a 230 V monofase e viene ogni unità...
  • Página 72 Regolazione di base della velocità del intercettazione (incluse nei kit di valvole ventilatore Frico) per agevolare una possibile Con la porta aperta, la velocità del ventilatore disinstallazione. è regolabile tramite il controllo. Tenere Collegare una valvola di ventilazione in un presente che sia la direzione del flusso punto elevato del sistema di tubazioni.
  • Página 73 Surriscaldamento dello sportello di servizio, vedere la Le unità con riscaldamento elettrico figura 1A, oppure è possibile rimuovere sono provviste di protezione termica. Per completamente lo sportello, vedere la figura ripristinare la protezione termica, ruotare 1B. Per rimuovere lo sportello di servizio, l'interruttore e l'unità...
  • Página 74 Interruttore differenziale (E) Sostituzione della batteria di riscaldamento Se l'impianto è protetto da un interruttore differenziale, che scatta quando l'unità viene 1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua collegata all'alimentazione, la causa può all'unità. essere la presenza di umidità nell'elemento 2. Scollegare gli attacchi alla batteria. riscaldante.
  • Página 75 Traduzione delle pagine introduttive • Outside thread = filettatura esterna • pcs = pezzi • See separate manual for xxx = Vedere il manuale specifico di xxx • Accessories = accessori • Parallel connection = collegamento in parallelo • Wirings diagrams for xxx, see manual for = Schemi dei collegamenti di xxx, SIRe.
  • Página 76: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi Montaż Zalecenia ogólne Kurtyny powietrzne umożliwiają montaż w Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji należy poziomie i w pionie, a także w zabudowie w suficie uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. podwieszanym. Instrukcję należy zatrzymać do przyszłych konsultacji. Produkt może być...
  • Página 77: Podłączenie Elektryczne

    Zestaw do montażu pionowego PA3JK Napięcie sterujące wynosi 230V~, a przewód biegnie Urządzenia o długości 1,5 i dłuższe mogą być używane od wbudowanej karty sterującej SIRe. w pionie. W takim przypadku urządzenia muszą zostać Zasilanie grzałek (400V3 ~) jest podłączone do listwy zaciskowej w wewnętrznych skrzynkach uzupełnione zestawem do montażu pionowego, który zaciskowych.
  • Página 78 Przed urządzeniem należy zainstalować zawór Generalnie im napór jest większy, tym większy należy sterujący, patrz zestaw zaworów firmy Frico. ustawić kąt. Wymiennik wodny podłącza się na wierzchu (montaż poziomy) lub z tyłu (montaż pionowy) Podstawowa regulacja prędkości...
  • Página 79: Konserwacja

    Konserwacja Regulacja temperatury Regulacja temperatury układu SIRe utrzymuje Urządzenie z wymiennikiem wodnym: temperaturę wywiewu na poziomie ok. +40°C. Filtr urządzenia należy regularnie czyścić, aby zapewnić Każde przekroczenie temperatury spowoduje alarm skuteczność kurtyny powietrznej oraz umożliwić przegrzania. Dodatkowe informacje zawiera instrukcja emisję...
  • Página 80: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Bezpieczeństwo 1. Wszystkie produkty z grzałkami elektrycznymi Jeśli wentylator nie działa lub działa nieprawidłowo, sprawdź należy wyposażyć w wyłącznik przeciwporażeniowy następujące punkty: różnicowo-prądowy o mocy 300 mA jako zabezpiec- 1. Czy kratka wlotowa/ filtr nie są brudne? zenie przeciwpożarowe. 2.
  • Página 81: Dane Techniczne

    Tłumaczenie początkowych stron • Outside thread = gwint zewnętrzny • pcs = szt. • See separate manual for xxx = Patrz oddzielna instrukcja do xxx • Accessories = wyposażenie dodatkowe • Parallel connection = połączenie równoległe • Wirings diagrams for xxx, see manual for SIRe. = Schematy elektryczne do xxx, • Note! The air curtain must be secured in the wall Patrz instrukcja do układu SIRe.
  • Página 82: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    Инструкция по монтажу и эксплуатации Mонтаж Общие положения Большой ассортимент принадлежностей позволяет Внимательно изучите настоящую инструкцию до устанавливать завесы как горизонтально, так и начала монтажа и эксплуатации. Сохраните данную вертикально, а в случае необходимости они могут инструкцию для возможных обращений в будущем. монтироваться...
  • Página 83 Горизонтальная установка в подвесной потолок Завеса с электрообогревом Секция телескопического удлинения решетки При горизонтальной установке выбивки для выдуваимеется как принадлежность, см. рис. 10 и электроподключения находятся на верхней отдельную Инструкцию. панели, при вертикальной установке - со стороны, противоположной выдуву. Вертикальная установка PA3JK Питание...
  • Página 84 При затяжке во избежание скручивания Подключение теплообменника (W) соединительного патрубка необходимо Все работы должны производиться фиксировать его трубно-рычажным ключом. квалифицированным специалистом. При его отсутствии рекомендуем прогнать 2 Теплообменник имеет медную трубную систему гайки до конца резьбы, законтрить и фиксировать с алюминиевым оребрением и предназначен для патрубок...
  • Página 85: Регулирование Температуры

    3. После выполнения обслуживания и ремонта Регулирование температуры установите на место сервисную крышку и Система SIRe контролирует уровень температуры переднюю панель. При повторной установке воздуха на выходе, поддерживая его не выше передней панели важно убедиться, что +40 °C. При ее превышении сработает защита она...
  • Página 86 Возможные неисправности Меры безопасности • Приборы с электронагревом могут быть Если не работают вентиляторы проверьте оборудованы УЗО с током утечки 300 мА в целях следующее: защиты от поражения электрическим током. • Проверьте не загромождены ли каналы входа/ • Пространство вблизи каналов входа/выхода выхода воздуха какими-либо предметами или воздуха...
  • Página 87: Технические Характеристики

    Перевод текста для страниц с рисунками = внешняя резьба • Outside thread • pcs = штук • See separate manual for xxx = Смотрите отдельную Инструкцию для xxx • Accessories = принадлежности = Параллельное подключение • Parallel connection • Wirings diagrams for xxx, see manual for Электросхемы...
  • Página 88 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...

Tabla de contenido