Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138

Enlaces rápidos

KFG, KFGS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vogel KFG Serie

  • Página 1 KFG, KFGS...
  • Página 2 Weiter Kapitel KFG, KFGS Pumpenaggregat Bedienungsanleitung...
  • Página 3 Bedienungsanleitung KFG, KFGS Die Anleitung wurde erstellt nach den gängigen Normen und Regeln technischer Dokumentationen wie der VDI 4500 und der EN 292. © Copyright Willy Vogel AG Änderungen auf Grund technischer Neuerungen vorbehalten. Herstellung MDC Industriewerbung & Grafik Design GmbH...
  • Página 4 Seite 1 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Pumpenaggregate der Baureihen KFG und KFGS Für spätere Verwendung aufbewahren! CE-Konformitätskennzeichnung Die Pumpen der Baureihe KFG und KFGS tragen das CE-Konformitätskennzeichen. Anwendung der technischen Normen und Richtlinien 72 /245 /EWG (Fahrzeuge) 89/336/EWG (Elektromagnetsche Verträglichkeit) 98 /37 /EG (Maschinen) Service Center Berlin (++49) 30 -7 20 02 -180...
  • Página 5 Teil eingebaut, bzw. mit der dieses Teil zusammen- gebaut werden soll, den Bestimmungen der EG-Richtlinie (9 8 / 37/EG) entspricht. Hier angewendete harmonisierte Normen sind insbesondere pr EN 809, EN 292 T1 und EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Vorstandsmitglied) (Vertriebsleitung Industrieschmierung)
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Kolbenpumpe mit Behälter Hersteller/Importeur Bestellbezeichnung: jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Willy Vogel Aktiengesellschaft • Motzener Straße 35 / 37, 12277 Berlin Die Sicherheitshinweise in der dem Punkt bei- wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Postfach 480149, 12251 Berlin gefügten Dokumentation sind zu beachten.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Seite 4 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Inhalt Sicherheitshinweise 6 Programmieren 28 Programmiermodus starten 28 Montage 8 Schmierintervall ändern 28 Einbaumaße 9 Systemüberwachung ändern 29 Pumpenelemente 10 Betriebsarten ändern 29 Einstellbare Fördermengen 11 Code verändern 30 Druckbegrenzungsventil 12 Programmierbereiche 30 Schmierstoffbefüllung 13 Anzeigebereiche 30 Füllstandskontrolle 14...
  • Página 8 Seite 5 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS KFGS Schmierstoffbehälter Seite 9 Befüllen Seite 13 Montage Pumpenelemente Seite 8 Seite 10 Pumpenelement Seite 10 Druckbegrenzungsventil Seite 12 Programmieren Seite 28 Elektrischer Anschluss Befüllen Seite 15 Seite 13 Steuerung allgemein Seite 20 Elektrischer Anschluss Seite 15...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal unter Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen Berücksichtigung der örtlichen Anschlussbedingun- können, sind umgehend zu beseitigen. Vogel haftet nicht für entstandene Schäden: gen und Vorschriften (z. B. DIN, VDE) vorgenom- men werden! Bei unsachgemäß angeschlossenen • Infolge Schmierstoffmangels Bestimmungsmäße Verwendung...
  • Página 10 Seite 7 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Zugelassenen Schmierstoffe Transport und Lagerung Fette bis zur NLGI-Klasse 2 DIN 51818 und einem Die Pumpenaggregate KFG und KFGS werden Fließdruck von max. 700 mbar. handelsüblich gemäß den Bestimmungen des Die Freigabeliste zugelassener Schmierstoffe wird Empfängerlandes und der VDA 6 -01 sowie der ständig aktualisiert und kann über folgende Adres- DIN ISO 9001 verpackt.
  • Página 11: Montage

    Seite 8 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2. Montage Allgemeines Montage Beim Bohren unbedingt auf vorhandene Versorgungsleitungen und andere Die Pumpenaggregate der Baureihe KFG und Die Montage der Pumpenaggregate KFG und Aggregate sowie auf weitere Gefahren- KFGS sind Bestandteil von Zentralschmieranlagen KFGS erfolgt mittels 3 Stück M8 Schrauben am quellen wie Auspuff oder bewegliche Teile an Fahrzeugen, Maschinen und Anlagen.
  • Página 12: Einbaumaße

    Seite 9 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2.1 Einbaumaße A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Gewicht (kg) bei gefülltem Schmierstoffbehälter KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø 205...
  • Página 13: Pumpenelemente

    Seite 10 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2.2 Pumpenelemente Die Pumpenaggregate KFG und KFGS verfügen Die Pumpenelemente sind außen mit Rillen auf Pumpenelement mit konstanter Fördermenge ohne Druckbegrenzungsventil über drei Schmierstoffauslässe. An jeden Auslass der Schlüsselfläche gekennzeichnet. kann ein separates Pumpenelement für einen un- M20 x1,5 abhängigen Progressivverteilerkreis angeschlossen Lieferbare Pumpenelemente...
  • Página 14: Einstellbare Fördermengen

    Seite 11 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2.3 Einstellbare Fördermengen Diagramm zur Mengeneinteilung Druckbegrenzungsventil Fördermenge (cm / min) Nenndruck 300 bar Rastungen 1 Verschlussschraube Stellschraube SW 8 Verschluss- 2 Rohranschlussstück schraube 3 Pumpenelement KFG1.U3 Umdrehungen innen SW 6 Bild 5 Anschluss Pumpenelemente Verschlussschraube mit einem Innensechskant- Schneidringanschluss schlüssel SW6 entfernen.
  • Página 15 Seite 12 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2.4 Druckbegrenzungsventil Ein Druckbegrenzungsventil sichert das gesamte Schmiersystem gegen zu hohe Anlagendrücke ab. Es wird direkt am Pumpenelement montiert. Der eingestellte Öffnungsdruck dieses Ventils beträgt 300 bar. Verursacht ein blockierter Progres- sivverteiler oder eine Schmierstelle einen Betriebs- druck über 300 bar, öffnet das Ventil und Fett tritt deutlich sichtbar aus.
  • Página 16: Schmierstoffbefüllung

    2.5 Schmierstoffbefüllung Kegelschmiernippel Auffüllkupplung (Fließfett) Befüllzylinder Die Schmierstoffbefüllung erfolgt über den Kegel- Einzelteile siehe Vogel Prospekt 1-9430 Seite 51. Einzelteile siehe Vogel Prospekt 1-9430 Seite 15. schmiernippel DIN 71412-AM10x1 mittels handels- Schmiernippel entfernen und durch Einfüllstutzen Verschlussschraube M20 x1,5 entfernen und üblicher Fettpresse.
  • Página 17: Füllstandskontrolle

    Seite 14 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 2.6 Füllstandskontrolle 2.7 Anlage entlüften Klappdeckel Visuell Hauptleitungen am Aggregat demontieren. Pumpen, bis blasenfreier Schmierstoff an der Für die Baureihe KFG3 -5, KFG5, KFGS3-5 und Der durchsichtige Schmierstoffbehälter ermöglicht Einschraubverschraubung austritt. Hauptleitungen KFGS5-5 ist als Sonderausführung eine Schmier- eine visuelle Füllstandskontrolle.
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

    Seite 15 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 3. Elektrischer Anschluss Betriebsspannung mit den Angaben 3.1 Allgemeine Anschlussbedingungen auf dem Typenschild vergleichen ! Nenn- Strom- Strom- Pumpen- Max. Spannung aufnahme aufnahme anlaufstrom Vorsicherung (lastab- (max.) (ca. 20 ms) hängig) 3) 4) KFG / KFGS 24 V DC 1,25 A...
  • Página 19: Baureihe Kfg

    Seite 16 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 3.2 Baureihe KFG Der elektrische Anschluss erfolgt über eine Fahrzeug Steckverbindung nach DIN 43650 Bauform A. KFG... + Potential Versorgungsspannung (Zündschalter EIN) - Potential Versorgungsspannung (0 V, GND) Sicherung nach DIN 72581 T3 X1 Steckverbindung Industriebereich + Potential Versorgungsspannung...
  • Página 20: Baureihe Kfgs

    Seite 17 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 3.4 Baureihe KFGS 3.5 Anschlussmöglichkeiten Anhängerbetrieb= Counterbetrieb ohne Mit integrierter Steuerung Systemüberwachung Der elektrische Anschluss der KFGS-Baureihe Programmierung: cPA, tCO, COP = OFF erfolgt über eine siebenpolige Steckverbindung an siehe Kap. 6 der Unterseite des Aggregates. Kabelsatz nur für Anhängerbetrieb! Bestell- Länge...
  • Página 21: Timerbetrieb

    Seite 18 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 3.6 Timerbetrieb Timerbetrieb ohne Systemüberwachung Timerbetrieb mit Systemüberwachung Programmierung: tPA, tCO, COP = OFF Programmierung: tPA, tCO, COP = CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Fahrzeug) 15 (Fahrzeug) L+ (Industrie) L+ (Industrie) + Potential Versorgungsspannung (Zündschalter EIN)
  • Página 22: Counterbetrieb

    Seite 19 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 3.7 Counterbetrieb Counterbetrieb ohne Systemüberwachung Counterbetrieb mit Systemüberwachung Programmierung: cPA, tCO, COP = OFF Programmierung: cPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Fahrzeug) 15 (Fahrzeug) L+ (Industrie) L+ (Industrie) Hinweis: + Potential Versorgungsspannung (Zündschalter EIN)
  • Página 23: Anzeige Und Bedieneinheit

    Seite 20 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 4. Anzeige und Bedieneinheit Nur Baureihe KFGS LED - Anzeige Die Anzeige- und Bedieneinheit wird durch eine durchsichtige Kunststoffscheibe vor Spritzwasser • Siebensegmentanzeige: Werte und Betriebszustand und mechanischen Beschädigungen geschützt. PAUSE Zum Programmieren muss die Scheibe mittels •...
  • Página 24: Die 3-Stellige Led-Anzeige

    Seite 21 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 4.1 Die 3-stellige LED-Anzeige Anzeige Funktion Aussage • Im Normalbetrieb ist die Anzeige abgeschaltet. Sie t = timer Das Steuergerät arbeitet als Teil des Schmierzyklus • wird durch ein kurzes Betätigen einer der beiden PA = Pause zeitgesteuerter Kontaktgeber Eingabe- und Anzeigewert...
  • Página 25 Seite 22 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Anzeige Aussage • Überwachung Die Überwachungsfunktion PS Keine Systemüberwachung und CS ist abgeschaltet • Cycle Switch Zyklenschalterüberwachung ist Während der Pumpenlaufzeit Zyklenschalter aktiviert CONTACT wird der Zyklen- schalter auf Signalgabe überwacht. • Fault: Low Level Der minimale Füllstand im Vor- Das Steuergerät befindet sich Fehler: zu geringer ratsbehälter ist erreicht...
  • Página 26: Anzeige Durch Leuchtdioden

    Seite 23 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 4.2 Anzeige LED leuchtet = Anzeigemodus LED blinkt = Programmiermodus durch Leuchtdioden PAUSE Betriebsspannung liegt am Pumpen- Wert für PAUSE kann geändert werden h/lmp aggregat und Steuergerät an, Anlage befindet sich im Betriebszustand PAUSE Betriebsspannung liegt am Pumpen- Wert für CONTACT kann geändert werden...
  • Página 27: Bedienung Durch Drucktaster

    Seite 24 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 4.3 Bedienung Drucktaste Bedienmöglichkeiten durch Drucktaster • Betätigung während der PAUSE löst eine Zwischenschmierung aus • Fehlermeldungen werden quittiert und gelöscht • Einschalten des Display im Anzeigemodus • Aufrufen des nächsten Parameters im Programmiermodus •...
  • Página 28 Seite 25 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS...
  • Página 29: Anzeigemodus

    Seite 26 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 5. Anzeigemodus Schritt Taste Anzeige Aktueller Betriebszustand wird angezeigt Der Anzeigemodus ist am Leuchten der LED Beispiel: Pause Timerbetrieb Anzeigen zu erkennen. Kein Blinken! Er dient Kurz drücken zum Abfragen der aktuellen Einstellungen und Betriebsparameter.
  • Página 30 Seite 27 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Schritt Taste Anzeige Überwachung oder Überwachung oder Überwach- abgeschaltet mittels Druckschalter ung mittels Zyklen- (Werkseinstellung) Für Progressivanlagen schalter nicht zugelassen! Anzeige der Betriebsstunden 10 / 11 Beispiel: Teil 1 des Teil 2 des Gesamtwertes Gesamtwertes Gesamtwert: 00533,8 h Notieren!
  • Página 31: Programmieren

    Seite 28 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 6. Programmieren Schritt Taste Anzeige Anzeige blinkt 000 (Code 000 Werkseinstellung) • Das Programmieren beginnt immer mit Länger als 2s drücken den Schritten 1 bis 2 ! • Der Programmiermodus ist am Blinken der Anzeigen zu erkennen.
  • Página 32: Systemüberwachung Ändern

    Seite 29 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 6.3 Systemüberwachung ändern 6.4 Betriebsarten ändern Schritte 1 bis 2 durchführen ! Schritte 1 bis 2 durchführen! Schritt Taste Anzeige Schritt Taste Anzeige Beginn der Über- Umstellung Pausenzeit wachungseinstellungen auf Counterbetrieb (nur angezeigt wird bei externen elek- trischen Geber möglich) Bedienen bis:...
  • Página 33: Code Verändern

    Bei vergessenem Code ist eine Program- Schlüsselnummer anwählen mierung der Parameter nicht mehr möglich. (Werksvorgabe) Das Pumpenaggregat muss an den Händler Wahlweise bis oder die zuständige VOGEL Vertragsnieder- lassung eingeschickt werden. Anzeige blinkt Achtung ! Code 000 Als neuen Code nicht die Zahlen 321 eingeben.
  • Página 34: Betriebsarten

    Seite 31 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 7. Betriebsarten Fahrzeugbetrieb 7.1 Timerbetrieb 7.2 Counterbetrieb für Anhänger und Auflieger Pause und Pumpenlauf zeitabhängig Pause impulszahlabhängig Pumpenlauf zeitabhängig Im Programmiermodus tPA und tCO Schmierbetrieb ohne Systemüberwachung einstellen. COP = OFF. Im Programmiermodus cPA und tCO einstellen.
  • Página 35: Keine Systemüberwachung

    Seite 32 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 7.3 Keine Systemüberwachung 7.5 Füllstandsüberwachung In dieser Betriebsart wird der Schmierzyklus nur Eine installierte Füllstandsüberwachung durch die voreingestellten Werte für PAUSE und ist immer aktiv. CONTACT gesteuert. Wird der minimale Füllstand im Schmierstoffbehäl- Die Überwachung muss abgeschaltet ter unterschritten, so wird der Schmierzyklus an- werden COP = OFF.
  • Página 36: Überwachung Mit Zyklenschalter

    Seite 33 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 7.6 Überwachung mit Zyklenschalter Nur für Zentralschmieranlagen mit Progressivverteilern möglich. Für Fette bis NLGI-Klasse 2. Überwacht wird mit dem Zyklenschalter die Bewe- gung der Kolben im Progressivverteiler während der CONTACT-Zeit. Im Programmiermodus muss die folgende Über- wachung aktiviert werden: COP = CS schwarz Bild 15 Elektrischer Anschluss Zyklenschalter...
  • Página 37: Betriebsstörungen

    Seite 34 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 8. Betriebsstörungen Regelmäßige Kontrolle des Schmier- 8.1 Fehler anzeigen stoffbehälters auf Füllstand. Wurde der Behälter leergefahren, muss Anzeigemodus starten mit einer der beiden Tasten nach dem Auffüllen die gesamte Anlage Bedienen bis Fehleranzeige entlüftet werden.
  • Página 38: Speicherung Der Fehlerzeiten

    Intervall beträgt 0,1 Stunde = 6 Minuten. Defekte Sicherungen nur durch gleichwertige Der Speicher kann nicht gelöscht werden neue ersetzen Alle weitergehenden Arbeiten sind nur vom zugelassenen Vogel Service durchzuführen. Die Lebensdauer der Pumpenelemente hängt entscheidend von der Reinheit der verwendeten Schmierstoffe ab.
  • Página 39: Blockbetrieb

    Seite 36 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 8.5 Blockbetrieb Gerät Anzeige am Steuergerät Der Blockbetrieb ist die Reaktion des Steuergerätes auf das fehlende Signal des Zyklenschalters. Mögliche Ursachen: • Defekte Schmierstoffleitungen • Blockierter Progressivverteiler • Defekter Zyklenschalter Drei Pumpenlaufzeiten und zwei Blockpausen ohne •...
  • Página 40: Pumpenstörungen

    Seite 37 Weiter Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS 8.6 Pumpenstörungen Störung Ursache Abhilfe Pumpe • • Rührflügel im Fettvorratsbehälter dreht Mechanische Beschädigung, Pumpe tauschen sich während der aktivierten Pumpenlaufzeit z.B. Motor defekt. Schmierstoffhauptleitung am Ausgang des Druckbegren- nicht zungsventils lösen Elektrischen Anschluss lösen Drei Befestigungsschrauben lösen Defekte Pumpe demontieren Neue Pumpe montieren und Schmierstoffleitung sowie...
  • Página 41 Seite 38 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Störung Ursache Abhilfe • Pumpenelement baut keinen Druck Pumpenelement tauschen auf, das Pumpenelement ist ver- Beachte: Dosierkennzeichnung mit Rillen schlissen. (Daran zu erkennen, dass sich bei demontierter Haupt- leitung der Auslass mit dem Finger zuhalten lässt.) •...
  • Página 42: Service Deutschland

    Seite 39 Inhalt Kapitel Bedienungsanleitung KFG, KFGS Service Deutschland WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Technisches Verkaufsbüro Technisches Verkaufsbüro Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75 (++49) 911-6 42 70 94...
  • Página 43: Service Weltweit

    P.O. Box 38955 ITALIEN BELGIEN und LUXEMBURG Sterling House Howick Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland/ Neuseeland Somerset TA 18 8LL/ Großbritanien Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22 20157 Milano /Italien...
  • Página 44 KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPANIEN, PORTUGAL, MAROKKO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern/Schweiz OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang /Österreich (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 45 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul /Türkei (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com UNGARN, RUMÄNIEN, BULGARIEN, EX-JUGOSLAWIEN, ALBANIEN WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy/Ungarn (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 46 Anfang Kapitel Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 47 Next Chapter KFG, KFGS Pump Unit Operating Instructions...
  • Página 48 This Manual has been compiled in conformity with current standards and regulations of technical documentations, such as VDI 4500 and EN 292. © Copyright Willy Vogel AG Alterations due to technical improvements reserved. Made by MDC Industriewerbung & Grafik Design GmbH...
  • Página 49 Page 1 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Pump Units of the Series KFG, KFGS Keep for future use! CE Conformity marking The pumps of the KFG and KFGS series are marked with the EC conformity sign. Application of Technical Standards and Guidelines 72 /245 / EWG (Vehicles) 89 /336 / EWG (Electromagnetic Compatibility)
  • Página 50 EC Directives (98 /37/ EC). The standards here applied and adapted are, in particular, pr EN 809, EN 292 T1 and EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Member of the Board)
  • Página 51 Directives, but it does not include any Piston pump with vessel warranty of qualities. with the order codes: WILLY VOGEL Aktiengesellschaft • The Safety Instructions referred to in the KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Motzener Strasse 35 / 37, 12277 Berlin...
  • Página 52 Page 4 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Contents Programming 28 Safety Instructions 6 Start of programming mode 28 Alteration of times for lubrication interval 28 Installation 8 Alteration of system monitoring 29 Fitting dimensions 9 Alteration of operating modes 29 Pump elements Alteration of code 30 Adjustable volumetric deliveries 11...
  • Página 53 Page 5 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS KFGS lubricant vessel page 9 filling-up page 13 installation pump elements page 8 page 10 pump element page 10 excess pressure valve page 12 programming page 28 electrical connection filling-up page 15 page 13 control, in general page 20...
  • Página 54: Safety Instructions

    Willy Vogel AG will not assume liability for damage: and regulations (e.g. DIN, VDE)! Considerable damage to material and persons may be provoked •...
  • Página 55 Page 7 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Approved lubricants Transport and storage Greases of up to NLGI Class 2, DIN 51818, and KFG and KFGS pump sets will be packaged as a max. flow pressure of 700 mbar. customary in trade, complying with the regulations The list of approved lubricants is permanently of the receiving country and VDA 6-01 as well as being updated and can be accessed via the...
  • Página 56: Installation

    Page 8 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2. Installation General Installation When carrying out boring operations, mind existing supply lines and other The pump sets of the KFG and KFGS series form Installation of the pump sets KFG and KFGS shall equipment as well as any further sources part of centralized lubrication systems in vehicles, be done on a vehicle or machine by means of...
  • Página 57: Fitting Dimensions

    Page 9 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2.1 Fitting dimensions A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) weight (kg) with filled lubricant vessel KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø...
  • Página 58: Pump Elements

    Page 10 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2.2 Pump elements The KFG and KFGS pump sets are provided with The pump elements are marked with grooves on Pump element with constant volumetric delivery three lubricant outlets, to each of which a separate the outer sides of the wrench contact surface.
  • Página 59: Adjustable Volumetric Deliveries

    Page 11 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2.3 Adjustable volumetric deliveries Chart for volume control Volumetric delivery in cm /min excess pressure valve, nominal pressure 300 bar indexed positions 1 screw plug adjusting screw, internal, cutting ring 2 pipe connector width across flats 8 connector 3 pump element KFG1.U3...
  • Página 60: Excess Pressure Valve

    Page 12 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2.4 Excess pressure valve An excess pressure valve protects the entire lubrication system against excessive system pressures. It is mounted directly on the pump element. The opening pressure adjusted for this valve is 300 bar.
  • Página 61: Filling Up Lubricant

    Filler coupling (fluid grease) Filling cylinder Filling with lubricant shall be done through the For single parts, see Vogel Catalogue 1 -9430, For single parts, see Vogel Catalogue 1 -9430, cone-shaped grease nipple, DIN 71412 -AM10x1, page 51. Remove grease nipple and replace it with page 15.
  • Página 62: Checking Of Filling Level

    Page 14 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 2.6 Checking of filling level 2.7 Venting of the system Hinged lid Visual checking Take off the main lines at the pump set. Keep pumping until bubble-free lubricant emerges at the The transparent lubricant vessel allows visual screw fitting.
  • Página 63: Electrical Connection

    Page 15 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 3. Electrical connection Compare operating voltage with the data 3.1 General conditions of connection on the rating plate. nominal power power pump max. voltage absorption absorption starting pre- (load- (max.) current connected dependent) (abt.
  • Página 64: Kfg Series

    Page 16 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 3.2 KFG series The electrical connection is made via a plug Vehicle connector acc. to DIN 43650, type A KFG... + Supply voltage potential (ignition switch ON) - Supply voltage potential (0 V, GND) X1 plug connector fuse acc.
  • Página 65: Kfgs Series

    Page 17 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 3.4 KFGS series 3.5 Connecting options Trailer operation = counter operation without With integrated control system monitoring The electrical connection of the KFGS series is programming: cPA, tCO, COP = OFF made at the bottom side of the set by means of see Chapter 6 a seven-pin plug.
  • Página 66: Timer Operation

    Page 18 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 3.6 Timer operation Timer operation without system monitoring Timer operation with system monitoring programming: tPA, tCO, COP = OFF Programmierung: tPA, tCO, COP = CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (vehicle) 15 (vehicle)
  • Página 67: Counter Operation

    Page 19 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 3.7 Counter operation Counter operation without system monitoring Counter operation with system monitoring programming: cPA, tCO, COP = OFF programming: cPA, tCO, COP= CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (vehicle) 15 (vehicle)
  • Página 68: Display And Operating Unit

    Page 20 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 4. Display and operating unit KFGS series only LED display A transparent plastic screen protects the display • seven-segment display: values and and operating unit against splash water and operating conditions mechanical damage. PAUSE For the purpose of programming, remove the •...
  • Página 69: The Three-Digit Led Display

    Page 21 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 4.1 The three-digit LED display meaning display function • In normal operation the display is switched off. t = timer The control device is working as Part of lubrication cycle • It can be activated by shortly pressing one of the PA = Pause timing pulse generator (TIMER) Input and display values...
  • Página 70 Page 22 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS display meaning • Monitoring PS and CS monitoring function No system monitoring is switched off • Cycle Switch Monitoring of cycle During the CONTACT pump switch is activated operating period, the cycle switch is monitored for pulse generation.
  • Página 71: Display By Light-Emitting Diodes

    Page 23 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 4.2 Display LED is on = display mode LED is flashing = programming mode by light-emitting diodes PAUSE The operating voltage is applied at The value for PAUSE can be altered. h/lmp the pump set and the control device.
  • Página 72: Operation By Push-Button Switches

    Page 24 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 4.3 Operation push-button operating options switch by push-button switches • Actuation during PAUSE releases intermediate lubrication. • Fault messages are acknowledged and deleted • Switching on the display in the display mode •...
  • Página 73 Page 25 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS...
  • Página 74: Display Mode

    Page 26 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 5. Display mode Step Display Current operating state is displayed The display mode can be recognized by the lighted Example: Timer operation pause LED displays. The LEDs are not flashing! Press shortly This mode serves for the checkback of current settings and operating parameters.
  • Página 75 Page 27 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Step Display Monitoring or Monitoring by pressure or Monitoring by switched off switch. Not allowed for cycle switch (setting by factory) progressively-acting systems! Display of hours run 10 / 11 Example: Part 1 of Part 2 of the total value the total value Total value: 00533.8 h...
  • Página 76: Programming

    Page 28 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 6. Programming Display Step 000 display is flashing • (code 000 is the setting by the factory) Programming always starts with Press SET the steps 1 – 2 ! longer than 2s •...
  • Página 77: Alteration Of System Monitoring

    Page 29 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 6.3 Alteration of system monitoring 6.4 Alteration of operating modes Carry out steps 1 to 2! Carry out steps 1 to 2! Step Display Step Display Start of monitoring Change from pause time settings is displayed.
  • Página 78: Alteration Of Code

    The (setting by factory) pump set needs to be sent to the dealer or the Operate appropriate authorized Vogel branch office. key until Attention: Display is flashing Do not enter the digits 321 as the new code.
  • Página 79: Operating Modes

    Page 31 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 7. Operating modes Timer operation 7.2 Counter operation Operation in vehicles only for trailers and semi-trailers Pause and pump operating time are time- Pause is dependent on number of pulses dependent. Pump operation is time-dependent Lubricating operation without system monitoring COP = OFF Set tPA and tCO in the programming...
  • Página 80: Without System Monitoring

    Page 32 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 7.3 Without system monitoring 7.5 Monitoring of filling level If installed, monitoring of the filling level In this mode, the lubrication cycle is controlled only by the preset values for PAUSE and CONTACT. is active all the time.
  • Página 81: Monitoring By Cycle Switch

    Page 33 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 7.6 Monitoring by cycle switch Possible only for centralized lubrication systems with progressively-acting distributors. For greases up to NLGI Class 2. The cycle switch monitors the movement of the pistons in the progressively-acting distributor during the CONTACT time.
  • Página 82: Operating Trouble

    Page 34 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 8. Operating trouble 8.1 Display of faults Check the filling level of the lubricant vessel in regular intervals. If the vessel was emptied, the entire Start the display mode with the system has to be vented after filling up. Press until the fault display is reached: All fault messages are visualized as collective fault Display...
  • Página 83: Storage Of Fault Times

    Replace defective fuses only with new fuses of The memory cannot be erased. identical performance Any works beyond the above scope need to be done by authorized Vogel Service establishments. The service life of the pump elements decisively depends on the purity of the lubricants used.
  • Página 84: Block Operation

    Page 36 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 8.5 Block operation Device Display on the control device Block operation is the reaction of the control device to the absence of signal from the cycle switch. Possible causes: • Defective lubricant lines •...
  • Página 85: Pump Trouble

    Page 37 Next Chapter Operating Instructions KFG, KFGS 8.6 Pump trouble Fault Cause Remedy Pump • • Stirring arm in the grease storage vessel Mechanical damage, Replace pump does not rotate during the activated pump e.g. faulty motor. Take off the lubricant main line at the outlet of the operation period excess pressure valve.
  • Página 86 Page 38 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Fault Cause Remedy • The pump element does not build Replace the pump element up pressure. The pump element is Note: Dosing marks with grooves worn out. (Indication: The outlet can be kept closed with your fingers when the main line is taken off.) •...
  • Página 87: Service In Germany

    Page 39 Contents Chapter Operating Instructions KFG, KFGS Service in Germany WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Technical Sales Office Technical Sales Office Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75...
  • Página 88: Service Worldwide

    P.O. Box 38955 ITALY BELGIUM and LUXEMBOURG STERLING HYDRAULICS LTD. Howick Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22...
  • Página 89 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPAIN, PORTUGAL, MAROCCO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 90 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com HUNGARY, RUMANA, BULGARIA, EX-YUGOSLAVIA, ALBANIA WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 91 Start Chapter Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 92: Groupe De Pompe

    Continuer Chapitre KFG, KFGS Groupe de pompe Instructions de service...
  • Página 93 Instructions de service KFG, KFGS Les instructions ont été établies suivant les normes et les règles s’appliquant aux documentations techniques, telles que VDI 4500 et EN 292. © Copyright Willy Vogel AG Sous réserve de modifications liées à des innovations techniques. Fabrication...
  • Página 94 Page 1 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Groupes de pompe des séries KFG, KFGS A conserver pour une utilisation ultérieure ! Identification de conformité CE Les pompes des séries KFG et KFGS comportent l’identification de conformité CE. Application des normes et directives techniques 72 /245 /CEE (véhicules) 89/ 336/ CEE (compatibilité...
  • Página 95: Déclaration De Conformité

    été construite avec cette pièce, est conforme aux dispositions de la directive CE (98/ 37/CE). Les normes harmonisées appliquées sont notamment pr EN 809, EN 292 T1 et EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (membre du directoire)
  • Página 96: Déclaration De Conformité Ce

    : fabricant/l’importateur garantie des propriétés. Pompe à piston avec réservoir Désignation de commande : Willy Vogel Aktiengesellschaft • Les consignes de sécurité figurant la KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Motzener Straße 35/37, 12277 Berlin documentation jointe à ce point doivent être Postfach 480149, 12251 Berlin observées.
  • Página 97 Page 4 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Sommaire Consignes de sécurité 6 Programmation 28 Démarrage du mode de programmation 28 Montage 8 Modification des temps d’intervalle de Cotes de montage 9 lubrification 28 Eléments de la pompe 10 Modification du contrôle du système 29 Régulation du débit 11 Modification des modes de...
  • Página 98 Page 5 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS KFGS Réservoir de lubrifiant Page 9 Remplissage Page 13 Montage Elément de la pompe Page 8 Page 10 Limiteur de pression Page 12 Programmation Page 28 Branchement électrique Remplissage Page 15 Page 13 Commande générale Page 20...
  • Página 99: Consignes De Sécurité

    Vogel décline toute responsabilité en cas de et de graves blessures ! Les groupes de pompe des séries Vogel KFG et dommages découlant KFGS ont été conçus pour l’alimentation Dangers dus à la pression du système •...
  • Página 100 Page 7 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Lubrifiants autorisés Transport et entreposage Graisses jusqu’à la catégorie 2 NLGI DIN 51818 Les groupes de pompes KFG et KFGS sont et jusqu’à une pression d’écoulement de 700 mbar emballés conformément aux usages commerciaux, max.
  • Página 101: Montage

    Page 8 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2. Montage Généralités Montage Lors du perçage, il faut impérativement veiller aux conduites d’alimentation, aux Les groupes de pompe des séries KFG et KFGS Le montage des groupes de pompe KFG et KFGS autres groupes et autres sources de font partie intégrante des installations de lubrification s’effectue au moyen de 3 vis M8 sur le véhicule...
  • Página 102: Cotes De Montage

    Page 9 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2.1 Cotes de montage A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Poids (kg) avec réservoir de lubrifiant rempli KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø...
  • Página 103: Eléments De La Pompe

    Page 10 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2.2 Eléments de la pompe Les éléments de la pompe sont repérables à des Elément de pompe avec débit constant sans Les groupes de pompe KFG et KFGS disposent rainures sur la surface de clé à l’extérieur. limiteur de pression de trois sorties de lubrifiant.
  • Página 104: Régulation Du Débit

    Page 11 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2.3 Régulation du débit Diagramme pour répartition des quantités Limiteur de pression Débit en cm Pression nominale 300 bars Crans d’arrêt 1 Bouchon Bouchon Vis de réglage 2 Raccord de tube (ouverture (ouverture de clé...
  • Página 105: Limiteur De Pression

    Page 12 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2.4 Limiteur de pression Un limiteur de pression protège l’ensemble du système de graissage contre des pressions de l’installation trop élevées. Ce limiteur de pression est directement monté sur l’élément de la pompe. La pression d’ouverture réglée de cette soupape est de 300 bars.
  • Página 106: Remplissage De Lubrifiant

    Raccord pour le remplissage (graisse fluide) Cylindre de remplissage Le remplissage de lubrifiant s’effectue par le Pièces isolées, voir prospectus Vogel 1-9430, Pièces isolées, voir prospectus Vogel 1-9430, graisseur DIN 71412-AM10x1 au moyen de la page 51. Enlever le graisseur et le remplacer par page 15.
  • Página 107: Contrôle Du Niveau

    Page 14 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 2.6 Contrôle du niveau 2.7 Aération de l’installation Couvercle à charnière Contrôle visuel Démonter les conduites principales situées sur le groupe. Pomper jusqu’à ce que du lubrifiant sans Pour la série KFG3-5, KFG5, KFGS3-5 et KFGS5- Le réservoir de lubrifiant transparent permet un bulles sorte sur le raccord à...
  • Página 108: Branchement Électrique

    Page 15 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 3. Branchement électrique Comparer la tension de service aux 3.1 Conditions générales de branchement indications figurant sur la plaque signalétique ! Tension Courant Courant Courant de Protection nominale absorbé absorbé démarrage max.
  • Página 109: Série Kfg

    Page 16 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 3.2 Série KFG Le branchement électrique s’effectue par une Véhicule connexion conforme à la norme DIN 43650, forme KFG... potentiel positif tension d’alimentation de construction A. (interrupteur d’allumage MARCHE) potentiel négatif tension d’alimentation (0 V, GND) Protection suivant DIN 72581 T3 Domaine industriel...
  • Página 110: Série Kfgs

    Page 17 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 3.4 Série KFGS 3.5 Possibilités de branchement Avec commande intégrée Mode remorque = Mode compteur sans contrôle du système Le branchement électrique de la série KFGS Programmation : cPA, tCO, COP = OFF s’effectue par une fiche à...
  • Página 111: Mode Timer

    Page 18 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 3.6 Mode timer Mode timer sans contrôle du système Mode timer avec contrôle du système Programmation : tPA, tCO, COP=OFF Programmation : tPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (véhicule)
  • Página 112: Mode Compteur

    Page 19 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 3.7 Mode compteur Mode compteur sans contrôle du système Mode compteur avec contrôle du système Programmation : cPA, tCO, COP = OFF Programmation : cPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W...
  • Página 113: Module D'affichage Et De Service

    Page 20 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 4. Module d’affichage et de service Uniquement série KFGS Affichage à diodes luminescentes • Affichage à sept segments : Le module d’affichage et de service est protégé valeurs et état de service contre les éclaboussures d’eau et les dommages mécaniques par une vitre en plastique transparent.
  • Página 114: Affichage À Diodes Luminescentes À Trois Chiffres

    Page 21 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 4.1 Affichage à diodes Affichage Signification Proposition luminescentes à trois chiffres • t = timer L’appareil de commande fonctionne Partie du cycle de lubrification • PA = PAUSE en tant que contacteur à tempori- Valeur d’entrée et d’affichage En mode normal, l’affichage est désactivé.
  • Página 115 Page 22 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Affichage Signification Proposition • Contrôle ARRET La fonction de contrôle PS Pas de contrôle du système et CS est désactivée. • Cycle Switch Le contrôle du commutateur Pendant le cycle de fonctionnement Commutateur de cycle est activé.
  • Página 116: Affichage Par Des Diodes Luminescentes

    Page 23 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 4.2 Affichage par des diodes DEL allumée = mode d’affichage DEL clignotante = mode de programmation luminescentes PAUSE La tension de service est connectée La valeur pour PAUSE peut être modifiée. h/lmp au groupe de pompe et à...
  • Página 117: Commande Par Des Boutons-Poussoirs

    Page 24 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 4.3 Commande Bouton- Possibilités de commande poussoir par des boutons-poussoirs • L’actionnement pendant la PAUSE déclenche une lubrification intermédiaire. • Les messages d’erreur sont confirmés et effacés. • Mise en marche de l’écran en mode d’affichage •...
  • Página 118 Page 25 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS...
  • Página 119: Mode D'affichage

    Page 26 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 5. Mode d’affichage Etape Touche Affichage L’état de service actuel est affiché. Le mode d’affichage doit être repérable aux Exemple : pause mode timer affichages à diodes luminescentes allumés. Appuyer rapidement sur Pas de clignotement ! Ce mode permet de demander les réglages actuels Affichage du temps de pause restant du cycle...
  • Página 120 Page 27 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Etape Touche Affichage ou Contrôle au moyen de Contrôle désactivé ou Contrôle au l’interrupteur manométrique (réglage d’origine) moyen du commuta- Non autorisé sur les teur de cycle installations progressives ! Affichage des heures de service 10 / 11 Exemple : partie 1 Partie 2 de la valeur totale...
  • Página 121: Programmation

    Page 28 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 6. Programmation Etape Touche Affichage L’affichage 000 clignote (code 000 réglage d’origine) • La programmation commence toujours Appuyer sur SET pendant par les étapes 1 – 2 ! plus de 2 s •...
  • Página 122: Modification Du Contrôle Du Système

    Page 29 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 6.3 Modification du contrôle du système 6.4 Modification des modes de fonctionnement Procéder aux étapes 1 à 2 ! Procéder aux étapes 1 à 2 ! Etape Touche Affichage Etape Touche Affichage Commutation du temps de Début des réglages...
  • Página 123: Modification Du Code

    (spécification d’origine) de programmer les paramètres. Le groupe de Au choix jusqu’à pompe doit être renvoyé au revendeur ou à la succursale VOGEL compétente. L’affichage clignote Attention ! Code 000 (réglage d’origine) Ne pas entrer les numéros 321 comme nouveau Appuyer rapidement sur code.
  • Página 124: Modes De Fonctionnement

    Page 31 Sommaire Inhalt Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 7. Modes de fonctionnement 7.1 Mode timer 7.2 Mode compteur Fonctionnement du véhicule pour remorque et semi-remorque Pause et fonctionnement de pompe variable en Pause en fonction du nombre d’impulsions Mode lubrification sans contrôle du système temps Fonctionnement de la pompe variable en temps...
  • Página 125: Sans Contrôle Du Système

    Page 32 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 7.5 Contrôle du niveau 7.3 Sans contrôle du système Dans ce mode de fonctionnement, le cycle de Un système de contrôle du niveau lubrification est contrôlé uniquement par les valeurs installé est toujours actif. préréglées pour PAUSE et CONTACT.
  • Página 126: Contrôle Avec Commutateur De Cycle

    Page 33 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 7.6 Contrôle avec commutateur de cycle Possible uniquement pour les installations de lubrification centrale avec distributeurs progressifs. Pour graisses jusqu’à la catégorie NLGI 2. Le mouvement des pistons est contrôlé dans le distributeur progressif pendant le cycle CONTACT au moyen du commutateur de cycle.
  • Página 127: Perturbations De Service

    également réalisé par un bouton-poussoir externe raccordé. Avant d’effacer le message d’erreur, il faut établir et supprimer l’erreur. La société Vogel AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation du véhicule sans graissage. Le temps, pendant lequel l’appareil de commande et le groupe de pompe ont été...
  • Página 128: Enregistrement Des Temps D'erreur

    • Remplacer les fusibles défectueux uniquement par des fusibles neufs équivalents. Tous les travaux consécutifs doivent être effectués uniquement par le service Vogel agréé. La longévité des éléments de la pompe dépend largement de la pureté des lubrifiants utilisés.
  • Página 129: Fonctionnement En Bloc

    Page 36 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 8.5 Fonctionnement en bloc Appareil Affichage sur l’appareil de commande Le fonctionnement en bloc est la réaction de l’appareil de commande au signal manquant du commutateur de cycle. • Conduites de lubrifiant défectueuses •...
  • Página 130: Pannes De La Pompe

    Page 37 Continuer Chapitre Instructions de service KFG, KFGS 8.6 Pannes de la pompe Panne Cause Remède Pompe • • L’aile de mélange située dans le réservoir de Endommagement mécanique, Remplacer la pompe graisse ne tourne pas pendant que le cycle par exemple moteur défectueux Débrancher la conduite principale de lubrifiant à...
  • Página 131 Page 38 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Panne Cause Remède La soupape antiretour placée dans Remplacer l’élément de pompe. l’élément de pompe ne se ferme pas. A noter : identification de dosage avec rainures (on remarque que, quand la conduite principale est démontée, la sortie peut être fermée avec le doigt).
  • Página 132: Service Allemagnia

    Page 39 Sommaire Chapitre Instructions de service KFG, KFGS Service Allemagnia WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Bureau technique des ventes Bureau technique des ventes Duisburger Straße 44 Sinstorfer Kirchweg 74-92 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 911-6 42 70 94...
  • Página 133: Service Mondial

    BELGIQUE et LUXEMBOURG Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 WILLY VOGEL BELGIUM BVBA (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22 20157 Milano Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 08 (++44) 14 60-7 23 34, 7 64 02...
  • Página 134 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK ESPAGNE, PORTUGAL, MAROC GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 135 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com HONGRIE, ROUMANIE, BULGARIE, EX-YOUGOSLAVIE, ALBANIE WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 136 Début Chapitre Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 137 Siguiente Capítulo KFG, KFGS Motobomba Instrucciones para el manejo...
  • Página 138 KFG, KFGS Las instrucciones han sido elaboradas según las normas y reglas usuales para documentaciones técnicas, tales como la VDI 4500 y la EN 292. © Copyright Willy Vogel AG Modificaciones en aras de innovaciones técnicas reservadas. Producción MDC Industriewerbung & Grafik Design GmbH...
  • Página 139: Motobombas De Las Series De Construcción

    Página 1 Siguiente Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Motobombas de las series de construcción KFG, KFGS ¡Guardar para uso posterior! Declaración de conformidad CE Las motobombas de la serie de construcción KFG y KFGS llevan el símbolo de conformidad CE Aplicación de las normas técnicas y directivas 72/245/CEE (vehículos) 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)
  • Página 140: Declaración Del Fabricante

    Directiva CE (98 /37/CE). Las normas armonizadas aplicadas aquí son parti- cularmente pr EN 809, EN 292 T1 y EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Consejero directivo) (Dirección de Ventas...
  • Página 141: Declaración De Conformidad Ce

    Denominación de pedido: ninguna promesa de características. KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Willy Vogel Aktiengesellschaft • Motzener Strasse 35/37, 12277 BerlÌn Se han de observar las advertencias de se certifica mediante la presente que corresponde Postfach 480149, 12251 BerlÌn...
  • Página 142 Página 4 Siguiente Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Índice Advertencias de seguridad 6 Programar 28 Arrancar el modo de programación 28 Montaje 8 Modificar el intervalo de lubricación 28 Medidas de montaje 9 Modificar la supervisión de sistema 29 Elementos de bomba 10 Cambiar los modos de Caudales ajustables 11...
  • Página 143 Página 5 Inicio Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS KFGS Depósito de lubricante Página 9 Llenado Página 13 Montaje Elementos de bomba Página 8 Página 10 Elemento de bomba Página 10 Druckbegrenzungsventil Seite 12 Programar Página 28 Conexión eléctrica Llenado Página 15 Página 13...
  • Página 144: Advertencias De Seguridad

    (p. ej. DIN, VDE). En caso de equipos Uso apropiado Vogel no responde por los daños que se conectados de forma incorrecta se pueden producir produzcan: graves daños materiales y personales.
  • Página 145 Página 7 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Lubricantes admisibles Transporte y almacenamiento Grasas hasta la clase NLGl 2 DIN 51818 y una Las motobombas KFG y KFGS son embaladas de fluopresión de máx. 700 mbar. una forma usual en el comercio de acuerdo con La lista de autorización de lubricantes admisibles las disposiciones del país de destino y la VDA 6- se actualiza constantemente, y se puede...
  • Página 146: Montaje

    Página 8 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 2. Montaje Generalidades Montaje Tenga en cuenta durante el taladrado los conductos de abastecimiento y otros Las motobombas de la serie de construcción KFG El montaje al vehículo o a la máquina de las equipos existentes, así...
  • Página 147: Medidas De Montaje

    Página 9 Índice Capítulo 2.1 Medidas de montaje Instrucciones para el manejo KFG, KFGS A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Peso (kg) con el depósito de lubricante lleno KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø...
  • Página 148: Elementos De Bomba

    Página 10 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 2.2 Elementos de bomba Las motobombas KFG y KFGS disponen de tres Los elementos de bomba están identificados Elemento de bomba con caudal constante sin salidas de lubricante. En cada una de ellas se exteriormente mediante ranuras en la superficie válvula limitadora de presión puede conectar un elemento de bomba separado...
  • Página 149: Caudales Ajustables

    Página 11 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 2.3 Caudales ajustables Diagrama para el ajuste de cantidades Válvula limitadora de presión Caudal en cm /min. presión nominal 300 bar Encajes Tornillo de Tornillo tapón Tornillo regulación e/c 8 tapón Racor de tubo Vueltas...
  • Página 150: Válvula Limitadora De Presión

    Página 12 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 2.4 Válvula limitadora de presión Una válvula limitadora de presión protege el sistema de lubricación completo contra presiones de sistema excesivas. Se monta directamente en el elemento de bomba. La presión de apertura de esta válvula está ajustada a 300 bar.
  • Página 151: Llenado De Lubricantes

    Para las piezas individuales, véase catálogo de Para las piezas individuales, véase catálogo de de la boquilla cónica de engrase DIN 71412- Vogel 1-9430 página 51. Retirar la boquilla de Vogel 1-9430 página 15. AM10x1 utilizando una prensa de engrase engrase y sustituirla por la tubuladura de llenado comercial.
  • Página 152: Comprobacón Del Nivel De Relleno

    Página 14 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 2.6 Comprobación del nivel de Purgar el aire del sistema relleno Tapa repatible Comprobación visual Desmontar los conductos principales en el equipo. Hacer funcionar la bomba hasta que salga Para la serie de construcción KFG3-5, KFG5, El depósito de lubricante transparente permite lubricante exento de burbujas del racor para KFGS3-5 y KFGS5-5 está...
  • Página 153: Conexión Eléctrica

    Página 15 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 3. Conexión eléctrica Comparar la tensión de régimen con 3.1 Condiciones de conexión generales los datos en la placa de características. Consumo Consumo Corriente de Fusible Tensión de corriente arranque de previo máx.
  • Página 154: Serie De Construcción Kfg

    Página 16 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 3.2 Serie de construcción KFG La conexión eléctrica se realiza a través de una Vehículo unión por enchufe según DIN 43650 forma de KFG... construcción A. Potencial + tensión de alimentación (interruptor de encendido ON) Potencial - tensión de alimentación (0V, GND)
  • Página 155: Serie De Construcción Kfgs

    Página 17 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 3.4 Serie de construcción KFGS 3.5 Posibilidades de conexión Funcionamiento de remolque = funcionamiento Con control integrado con temporizador sin supervisión de sistema La conexión eléctrica de la serie de construcción Programación: cPA, tCO, COP = OFF KFGS se lleva a cabo con un enchufe de 7 polos véase Cap.
  • Página 156: Funcionamiento Con Temporizador

    Página 18 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 3.6 Funcionamiento con temporizador Funcionamiento con temporizador Funcionamiento con temporizador sin supervisión de sistema con supervisión de sistema Programación: tPA, tCO, COP = OFF Programación: tPA, tCO, COP = CS KFGS...
  • Página 157: Funcionamiento Con Contador

    Página 19 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 3.7 Funcionamiento con contador Funcionamiento con contador Funcionamiento con contador sin supervisión de sistema con supervisión de sistema Programación: cPA, tCO, COP = OFF Programación: cPA, tCO, COP = CS KFGS...
  • Página 158: Unidad De Visualización Y Mando

    Página 20 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 4. Unidad de visualización y mando Sólo serie de construcción KFGS Visualización LED La unidad de visualización y mando es protegida • Visualización de siete segmentos: por una lámina de plástico transparente contra valores y estado de funcionamiento salpicaduras de agua y deterioros mecánicos.
  • Página 159: La Visualización Led De Tres Digitos

    Página 21 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 4.1 La visualización LED de tres Visualización Función Mensaje dígitos • t = timer El equipo de mando funciona como Parte del ciclo de lubricación • PA = PAUSE dispositivo de contacto controlado valores de entrada y de En caso normal, la visualización está...
  • Página 160 Página 22 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Visualización Mensaje Ninguna supervisión de sistema Supervisión OFF Están desactivadas las funciones de supervisión PS y CS Durante el tiempo de marcha Cycle Switch Está activada la supervisión con de bomba CONTACT se Interruptor de interruptor de ciclos supervisa la generación de...
  • Página 161: Visualización Por Diodos Luminosos

    Página 23 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 4.2 Visualización por diodos LED iluminado = modo de visualización LED parpadea = modo de programación luminosos Tensión de régimen está aplicada a Valor para PAUSA se puede PAUSE h / lmp motobomba y equipo de mando.
  • Página 162: Mando Mediante Teclas

    Página 24 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 4.3 Mando mediante teclas Tecla Posibilidades de mando • Activación durante la PAUSA dispara una lubricación intermedia. • Se reconocen y se borran mensajes de error. • Encender automático de la pantalla en el modo de visualización •...
  • Página 163 Página 25 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS...
  • Página 164: Modo De Visualización

    Página 26 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 5. Modo de visualización Paso Tecla Visualización Se visualiza el estado de funcionamiento En el modo de visualización se ilumina la pantalla actual. LED. Ningún parpadeo. oprimir Ejemplo: Reposo funcionamiento con Sirve para la exploración de los ajustes actuales y brevemente temporizador...
  • Página 165 Página 27 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Paso Tecla Visualización Supervisión des- o Supervisión mediante o Supervisión activada interruptor de presión mediante inte- (ajuste de fábrica) ¡No admisible para rruptor de ciclos sistemas progresivos! Visualización horas de funcionamiento 10 / 11 Ejemplo:1ª...
  • Página 166: Programar

    Página 28 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 6. Programar Visualización Paso Tecla Visualización parpadea 000 • La programación empieza siempre con los (código 000 ajuste de fábrica) pasos 1–2. oprimir más de 2 s • Durante el modo de programación las visualizaciones parpadean.
  • Página 167: Modificar La Supervisión De Sistema

    Página 29 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 6.3 Modificar la supervisión de sistema 6.4 Cambiar modos de funcionamiento Efectuar los pasos 1 a 2 Efectuar los pasos 1 a 2 Paso Tecla Visualización Paso Tecla Visualización que se visualice el inicio Cambio tiempo de reposo de los ajustes de a funcionamiento de con-...
  • Página 168: Cambiar El Código

    (prefijación de fábrica) En caso de olvidar el código ya no se puede opcionalmente hasta programar los parámetros. Hay que enviar la motobomba al comerciante o al establecimiento autorizado competente de VOGEL. Visualización parpadea Código 000 (ajuste de fábrica) ¡Atención! oprimir brevemente No introducir como código nuevo las cifras 321.
  • Página 169: Modos De Funcionamiento

    Página 31 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 7. Modos de funcionamiento 7.1 Funcionamiento con 7.2 Funcionamiento con Funcionamiento en vehículos temporizador contador para remolques y semirremolques Reposo y marcha de bomba en función de tiempo Reposo en función de impulsos Funcionamiento de lubricación sin supervisión de En el modo de programación, ajustar Marcha de bomba en función del tiempo...
  • Página 170: Sin Supervisión De Sistema

    Página 32 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 7.3 Sin supervisión de sistema 7.5 Supervisión del nivel de relleno En este modo de funcionamiento, el ciclo de lubricación es controlado sólo por los valores Una supervisión del nivel de relleno previamente ajustados para PAUSE y CONTACT.
  • Página 171: Supervisión Con Interruptor De Ciclos

    Página 33 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 7.6 Supervisión con interruptor de ciclos Sólo posible para sistemas de lubri- cación centralizados con distribuidores progresivos. Para grasas hasta clase NLGl 2. Nur für Zentralschmieranlagen mit Con el interruptor de ciclos se supervisa el Progressivverteilern möglich.
  • Página 172: Fallos De Funcionamiento

    Página 34 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 8. Fallos de funcionamiento Control regular del nivel de relleno del 8.1 Visualizar errores depósito de lubricante. En caso de haber vaciado totalmente el Arrancar el modo de visualización con una de las dos teclas depósito, hay que purgar el aire del sistema completo después del llenado.
  • Página 173: Memorización De Los Tiempos De Fallo

    0,1 horas = 6 fusibles idénticos minutos. La memoria no se puede borrar. Todos los demás trabajos deben ser efectuados por el Servicio VOGEL autorizado. La vida útil de los elementos de bomba depende decisivamente de la limpieza de los lubricantes...
  • Página 174: Funcionamiento De Bloqueo

    Página 36 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 8.5 Funcionamiento de bloqueo Equipo Visualización en el equipo de mando El funcionamiento de bloqueo es la reacción del equipo de mando a la señal faltante del interruptor de ciclos. Causas posibles: •...
  • Página 175: Fallos De Bomba

    Página 37 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS 8.6 Fallos de bomba Fallo Causa Solución • • Daño mecánico, Cambiar la bomba Bomba p.ej. motor defectuoso Aflojar el conducto de lubricante principal en la salida de la Paleta agitadora en el depósito de reserva de válvula limitadora de presión.
  • Página 176 Página 38 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Fallo Causa Solución • Elemento de bomba no establece Cambiar elemento de bomba. ninguna presión, porque el elemento Observe: identificación de dosificación mediante ranuras de bomba está desgastado. (Se detecta porque con el conducto principal desmontado se puede tapar la salida con el dedo.) •...
  • Página 177 Página 39 Índice Capítulo Instrucciones para el manejo KFG, KFGS Servicio Alemania WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Oficina técnica de venta Oficina técnica de venta Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75...
  • Página 178: Servicio En El Mundo Entero

    P.O. Box 38955 ITALIA BELGICA y LUXEMBURGO STERLING HYDRAULICS LTD. Howick Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22...
  • Página 179 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK ESPAÑA, PORTUGAL, MARRUECOS GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 180 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com UNGARIA, ROMANIA, BULGARIA, EX-YUGOSLAVIA, ALBANIA WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 181 Índice Capítulo Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 182 Prosegui Capitolo KFG, KFGS Gruppo motopompa Istruzioni per l’uso...
  • Página 183 Le istruzioni sono state realizzate secondo le norme e le regole attualmente valide relative alle docu- mentazioni tecniche come la VDI 4500 e la EN 292 © Copyright Willy Vogel AG con riserva di modifiche tecniche dovute a cambiamenti tecnici. Realizzazione MDC Industriewerbung & Graph Design GmbH...
  • Página 184 Pagina 1 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS Gruppi motopompa della serie KFG, KFGS Custodire con cura per una ulteriore consultazione! Contrassegno di conformità CE Le pompe della serie KFG e KFGS sono provviste del contrassegno di conformità CE. Applicazione delle norme e prescrizioni tecniche 72 /245 /CEE (autoveicoli)
  • Página 185: Dichiarazione Del Produttore

    UE (98/ 37/UE). Le norme armonizzate qui applicate sono in parti- colare la pr EN 809, la EN 292 T1 e la EN 292 T2. WILLY VOGEL Società per azioni Heinz Gaub Uwe Schumann...
  • Página 186: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Pompa a pistone con contenitore produttore/importatore Denominazione per l’ordinazione: nessuna garanzia relativa alle caratteristiche. KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Willy Vogel società per azioni • Le indicazioni per la sicurezza riportate nella Motzener Straße 35/37, 12277 Berlino documentazione acclusa devono essere...
  • Página 187 Pagina 4 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS Sommario Indicazioni per la sicurezza 6 Modifica delle impostazioni per il controllo del sistema 29 Montaggio 8 Modifica dei modi operativi 29 Quote di montaggio 9 Modifica del codice 30 Elementi pompa 10 Campi di programmazione 30 Portate regolabili 11 Campi di indicazione 30...
  • Página 188 Pagina 5 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS KFGS Serbatoio del lubrificante Pagina 9 Riempimento Pagina 13 Montaggio Elementi pompa Pagina 8 Pagina 10 Elemento pompa Pagina 10 Valvola limitatrice della pressione Pagina 12 Programmazione Pagina 28 Allacciamento elettrico Riempimento Pagina 15 Pagina 13...
  • Página 189: Indicazioni Per La Sicurezza

    Impiego conforme alle prescrizioni • in seguito alla mancanza di lubrificante Tutti i gruppi motopompa Vogel della serie di costru- Pericolo derivato dalla pressione del sistema • zione KFG e KFGS sono concepiti per l’alimenta- a causa di lubrificanti sporchi oppure non idonei Gli impianti possono essere sotto pressione.
  • Página 190 Pagina 7 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS Lubrificanti ammessi Trasporto e immagazzinaggio Grassi fino alla classe 2 NLGI DIN 51818 e una I gruppi motopompa KFG e KFGS vengono im- pressione di flusso di massimo 700 mbar. La lista ballati secondo le direttive valide nel settore com- di abilitazione dei lubrificanti ammessi viene merciale del Paese dove essi vengono esportati...
  • Página 191: Montaggio

    Pagina 8 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2. Montaggio Informazioni generali Montaggio Durante l’esecuzione dei fori fare assolutamente attenzione alle linee di I gruppi motopompa della serie di costruzione KFG Il montaggio dei gruppi motopompa della serie di alimentazione già...
  • Página 192: Quote Di Montaggio

    Pagina 9 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.1 Quote di montaggio A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Peso (kg) con il serbatoio del lubrificante pieno KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø...
  • Página 193: Elementi Pompa

    Pagina 10 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.2 Elementi pompa I gruppi motopompa della serie di costruzione KFG Gli elementi pompa sono contrassegnati sulla parte Elementi pompa con portata costante senza e KFGS sono dotati di tre uscite di mandata per esterna, sulla superficie-chiave, con delle valvola limitatrice della pressione.
  • Página 194: Portate Regolabili

    Pagina 11 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.3 Portate regolabili Diagramma della suddivisione delle quantità Valvola limitatrice della trasportate pressione, pressione Portata in cm /min nominale 300 bar 1 Tappo filettato Vite di registro AC 8 Scatti Raccordo 2 Raccordo per tubi ad innesto 3 Elemento pompa KFG1.U3...
  • Página 195: Valvola Limitatrice Della Pressione

    Pagina 12 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.4 Valvola limitatrice della pressione La valvola limitatrice della pressione protegge tutto il sistema di lubrificazione contro le eventuali eccessive pressioni dell’impianto. Essa viene montata direttamente nell’elemento della pompa. Il valore della pressione di apertura impostato per questa valvola è...
  • Página 196: Riempimento Di Lubrificante

    Pagina 13 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.5 Riempimento di lubrificante Nipplo conico di lubrificazione Accoppiamento per il riempimento Cilindro di riempimento (lubrificante fluido) Il riempimento di lubrificante avviene attraverso il Per i singoli pezzi vedere il catalogo 1-9430 pagina nipplo conico di lubrificazione DIN 71412-AM10x1 Per i singoli pezzi vedere il catalogo 1-9430 pagina 15.
  • Página 197: Controllo Del Livello Di Lubrificante

    Pagina 14 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 2.6 Controllo del livello di 2.7 Sfiatamento dell’impianto lubrificante Controllo visivo Smontare la conduttura principale nel gruppo. Coperchio a cerniera Pompare finché dal collegamento a vite non Per le serie KFG3-5, KFGS, KFGS3-5 e KFGS5- Il serbatoio del lubrificante trasparente consente fuoriesce il lubrificante senza bolle d’aria.
  • Página 198: Allacciamento Elettrico

    Pagina 15 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 3. Allacciamento elettrico Confrontare i valori della tensione di 3.1 Condizioni di allacciamento generali esercizio con quelli riportati sulla targhetta delle caratteristiche! Tensione Assorbimento Assorbi- Corrente di Protezione nominale di corrente mento di avviamento max.
  • Página 199: Serie Kfg

    Pagina 16 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG, KFGS 3.2 Serie KFG L’allacciamento elettrico avviene mediante un Autoveicolo collegamento a spina secondo DIN 43650, forma KFG... Potenziale positivo (+) della tensione di costruttiva A. alimentazione (interruttore di accen- sione ON) Potenziale negativo (-) della tensione di alimentazione (OV, GND) Protezione secondo DIN 72581 T3...
  • Página 200: Serie Kfgs

    Pagina 17 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 3.4 Serie KFGS 3.5 Possibilità di allacciamento Con comando integrato Esercizio con rimorchio = Funzionamento counter senza dispositivo di controllo L’allacciamento elettrico della serie KFGS avviene mediante un collegamento a spina a 7 poli sul lato Programmazione: cPA, tCO, COP = OFF vedere inferiore del gruppo.
  • Página 201: Funzionamento Timer

    Pagina 18 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 3.6 Funzionamento timer Funzionamento timer senza dispositivo di Funzionamento timer con dispositivo di controllo del sistema controllo Programmazione: tPA, tCO, COP = OFF Programmazione: tPA, tCO, COP = CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W...
  • Página 202: Funzionamento Counter

    Pagina 19 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 3.7 Funzionamento counter Funzionamento counter senza dispositivo di Funzionamento counter con dispositivo di controllo del sistema controllo Programmazione: cPA, tCO, COP = OFF Programmazione: cPA, tCO, COP = OFF KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W...
  • Página 203: Unità Di Indicazione E Di Comando

    Pagina 20 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 4. Unità di indicazione e di comando Solo per la serie KFGS Indicazione LED L’unità di indicazione e di comando viene protetta dagli spruzzi d’acqua e dai danneggiamenti mecca- • Indicazione a sette segmenti: Valori e stato di esercizio nici mediante una piastra di plastica trasparente.
  • Página 204: Indicazione Led A Tre Cifre

    Pagina 21 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 4.1 Indicazione LED a tre cifre Indicazione Funzione Funzionamento • Con il normale esercizio l’indicazione è disinserita. t = timer L’apparecchio di comando lavora Parte del ciclo di lubrificazione • Essa viene inserita premendo brevemente uno dei PA = Pause come contattore comandato in Valore di immissione e di...
  • Página 205 Pagina 22 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS Indicazione Funzionamento • Disp. di La funzione di controllo PS e CS Nessun controllo del sistema controllo OFF è disinserita • Cycle Switch, Il controllo interruttore ciclico è attivato Durante il tempo di ciclo pompa interruttore ciclico CONTACT l’interruttore ciclico viene controllato...
  • Página 206: Indicazione Mediante Diodi Luminescenti

    Pagina 23 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 4.2 Indicazione mediante diodi LED acceso = modo di indicazione LED lampeggia = modo di programmazione luminescenti Nel gruppo motopompa e nell’ap- Il valore per la PAUSA può essere PAUSE h/lmp parecchio di comando è presente la modificato tensione di esercizio.
  • Página 207: Comando Mediante Pulsanti

    Pagina 24 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 4.3 Comando mediante pulsanti Pulsanti Possibilità di comando • L’azionamento di questo pulsante durante la PAUSA attiva la lubrificazione intermedia. • I messaggi di errore vengono confermati e cancellati • Accensione del display nel modo di indicazione •...
  • Página 208 Pagina 25 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS...
  • Página 209: Modo Di Indicazione

    Pagina 26 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 5. Modo di indicazione Passo Pulsanti Indicazione Viene indicato lo stato di esercizio attuale Il modo di indicazione si riconosce dai LED di esempio: pausa funzionamento timer indicazione accesi. Permanentemente accesi e Premere brevemente non lampeggianti! Questo modo di indicazione...
  • Página 210 Pagina 27 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS Passo Pulsanti Indicazione oppure controllo mediante Controllo disinserito oppure controllo pressostato - per gli (impostazione mediante interrut- impianti progressivi non di fabbrica) tore ciclico è ammesso ! Indicazione ore di esercizio 10 / 11 Esempio: Annotare Parte 2 del valore totale;...
  • Página 211: Programmazione

    Pagina 28 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS Programmazione Passo Pulsanti Indicazione L’indicazione lampeggia 000 (codice 000 impostazione di fabbrica) • La programmazione inizia sempre con i Premere per oltre 2 sec. passi 1 e 2! • Il modo di programmazione si riconosce Indicazione automatica del primo dall’indicazione lampeggiante.
  • Página 212: Modifica Delle Impostazioni Per Il Controllo Del Sistema

    Pagina 29 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 6.4 Modifica dei modi operativi 6.3 Modifica delle impostazioni per il controllo del sistema Eseguire i passi da 1 a 2! Eseguire i passi da 1 a 2 Passo Pulsanti Indicazione Passo Pulsanti Indicazione Commutazione da tempo...
  • Página 213: Modifica Del Codice

    A scelta fino programmazione dei parametri. In questo caso il gruppo motopompa deve essere rispedito indietro al rivenditore specializzato oppure L’indicazione lampeggia codice 000 presso la rispettiva filiale Vogel autorizzata. (impostazione di fabbrica) Premere brevemente Attenzione ! (conferma della chiave) Per il nuovo codice non immettere la cifra 321.
  • Página 214: Modi Operativi

    Pagina 31 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 7. Modi operativi 7.1 Funzionamento timer 7.2 Funzionamento counter Esercizio autoveicolo Per rimorchio e semirimorchio Pausa e funzionamento pompa in funzione del Pausa in funzione degli impulsi tempo Funzionamento pompa in funzione del tempo Esercizio di lubrificazione senza dispositivo di controllo del sistema Impostare nel modo di programmazione...
  • Página 215: Esercizio Senza Dispositivi Di Controllo Del Sistema

    Pagina 32 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 7.3 Esercizio senza dispositivi di 7.5 Controllo del livello nel controllo del sistema serbatoio del lubrificante Con questo tipo di esercizio il ciclo di lubrificazione Il dispositivo di controllo del livello viene comandato solo mediante i valori per la installato è...
  • Página 216: Controllo Mediante Interruttore Ciclico

    Pagina 33 Inhalt Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 7.6 Controllo mediante interruttore ciclico Possibile solo per gli impianti di lubrifi- cazione centralizzata con distributore progressivo. Per grassi NLGI della classe 2. L’interruttore ciclico controlla i movimenti dello stantuffo nel distributore progressivo durante il tempo di CONTACT.
  • Página 217: Anomalie Di Funzionamento

    Pagina 34 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 8. Anomalie di funzionamento Effettuare regolarmente un controllo del 8.1 Indicazione dell’errore livello di riempimento del serbatoio per il lubrificante. Attivare il modo di indicazione mediante uno dei due pulsanti Se il serbatoio è stato svuotato completamente, Premere i pulsanti finché...
  • Página 218: Memorizzazione Dei Tempi Di Errore

    Sostituire le protezioni difettose solo con altre protezioni dello stesso valore. Tutti gli ulteriori lavori devono essere eseguiti solo dal personale del Service Vogel autorizzato per questo scopo. La durata di vita degli elementi della pompa dipende decisivamente dalla purezza del lubrificante usato.
  • Página 219: Blocco Dell'esercizio

    Pagina 36 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 8.5 Blocco dell’esercizio Apparecchio Indicazione sull’apparecchio di comando Il blocco dell’esercizio è in pratica la reazione dell’apparecchio di comando alla mancanza di segnale da parte dell’interruttore ciclico. Possibili cause: • Condutture del lubrificante difettose •...
  • Página 220: Disturbi Della Pompa

    Pagina 37 Prosegui Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS 8.6 Disturbi della pompa Disturbo Causa Rimedio Pompa • • La ventola nel serbatoio del lubrificante non Danni meccanici, ad es. il motore Sostituire la pompa. gira quando il tempo del ciclo della pompa è...
  • Página 221 Pagina 38 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS Disturbo Causa Rimedio La valvola antiritorno nell’elemento Sostituire l’elemento pompa. pompa non chiude. (Questo si rico- Osservare: contrassegno di dosaggio con scanalatura nosce dal fatto, che quando la con- duttura principale è smontata lo scarico si lascia chiudere con il dito).
  • Página 222: Centri Del Service In Germania

    Pagina 39 Sommario Capitolo Istruzioni per l’uso KFG,KFGS Centri del Service in Germania WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Uffici tecnici di vendita Uffici tecnici di vendita Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75...
  • Página 223: Centri Del Service Internazionali

    P.O. Box 38955 ITALIA BELGIO e LUSSEMBURGO STERLING HYDRAULICS LTD. Howick Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22...
  • Página 224 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPAGNA, PORTOGALLO, MAROCCO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 225 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28/29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com UNGHERIA, ROMANIA, BULGARIEN, EX-IUGOSLAVIA, ALBANIEN WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 226 Inizio Capitolo Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 227 Verder Hoofdstuk KFG, KFGS Pompaggregaat Gebruiksaanwijzing...
  • Página 228 De gebruiksaanwijzing werd in overeenstemming met de gangbare normen en voorschriften voor technisch documentatiemateriaal, zoals de VDI 4500 en de EN 292, uitgewerkt. © Auteursrecht Willy Vogel AG Wijzigingen op grond van technische vernieuwingen voorbehouden. Opmaak MDC Industriewerbung & Grafik Design GmbH...
  • Página 229 Pagina 1 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Pompaggregaten van de bouweries KFG, KFGS Voor later gebruik bewaren! CE-conformiteitaanduiding De pompen van de bouwserie KFG en KFGS dragen het CE-conformiteitsteken Toepassing van de technische normen en richtlijnen 72 /245 /EEG (voertuigen) 89/336/EEG (elektromagnetische verdraagbaarheid) 98 /37/EG (machines) Servicecenter Berlijn...
  • Página 230: Verklaring Vanwege De Fabrikant

    EG-richtlijn (98 /37/EG) beantwoordt. De hier in overeenstemming gebrachte normen zijn meer in het bijzonder pr EN 809, EN 292 T1 en EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Bestuurslid) (Verkoopleider industriële smering)
  • Página 231 Artikelbenaming: KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 Willy Vogel Aktiengesellschaft • De veiligheidsinstructies in het bij het punt Motzener Straße 35/37, D-12277 Berlin gevoegde documentatiemateriaal dienen te wordt hiermede bevestigd dat het beantwoordt Postfach 480149, D-12251 Berlin worden in acht genomen.
  • Página 232 Pagina 4 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Inhoud Veiligheidsinstructies 6 Programmeren 28 Programmeermodus starten 28 Montage 8 Smeerinterval wijzigen 28 Inbouwmaten 9 Systeembewaking wijzigen 29 Pompelementen 10 Modi wijzigen 29 Respectievelijk instelbaar debiet 11 Code wijzigen 30 Drukbegrenzingsventiel 12 Programmeerdomeinen 30 Smeerstofvulling 13 Weergavendomeinen 30 Niveaucontrole 14...
  • Página 233 Pagina 5 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS KFGS Smeerstoftank pagina 9 Vullen pagina 13 Montage Pompelement pagina 8 pagina 10 Pompelementen pagina 10 Drukbegrenzingsventiel pagina 12 Programmeren pagina 28 Elektrische aansluiting Vullen pagina 15 pagina 13 Besturingsinrichting algemeen pagina 20 Elektrische aansluiting pagina 15...
  • Página 234: Veiligheidsinstructies

    Bij ondeskundig aangesloten apparaten kunnen lichamelijke letsels en aanzienlijke materiële De pompaggregaten van de firma Vogel, bouwserie De firma Willy Vogel AG kan niet aansprakelijk schade veroorzaakt worden! KFG en KFGS, dienen voor de voorziening van gesteld worden voor beschadigingen, die ontstaan...
  • Página 235 Pagina 7 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Toegelaten smeerstoffen Transport en opslag Vetsoorten tot de NLGI-klasse 2 DIN 51818 en Het is in de handel gebruikelijk dat de pompaggre- een stromingdruk van maximum 700 mbar. De gaten KFG en KFGS in overeenstemming met de ontvankelijk verklaarde lijst met toegelaten in het land van de ontvanger voorgeschreven be- smeerstoffen wordt voortdurend geactualiseerd...
  • Página 236 Pagina 8 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2. Montage Algemeenheden Montage Tijdens het boren dient u onvoorwaar- delijk op de aanwezigheid van aanvoer- De pompaggregaten van de bouwserie KFG en De montage van de pompaggregaten KFG en leidingen en andere aggregaten alsook KFGS vormen een onderdeel van centrale smeer- KFGS gebeurt door middel van 3 M8-schroeven andere gevaarbronnen zoals afvoerbuizen of...
  • Página 237 Pagina 9 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.1 Inbouwmaten A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Gewicht (kg) bij gevulde smeerstoftank KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø 205...
  • Página 238: Pompelementen

    Pagina 10 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.2 Pompelementen De pompaggregaten KFG en KFGS beschikken De pompelementen zijn aan de buitenkant met Pompelement met constant slagvolume zonder over drie smeerstofuitlaten. Aan iedere uitlaat kan groeven op het sleutelvlak gekenmerkt. drukbegrenzingsventiel een afzonderlijk pompelement voor een onafhan- M20 x1,5 kelijke, progressieve verdeler aangesloten worden.
  • Página 239 Pagina 11 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.3 Instelbare slagvolumes Diagram voor de indeling van de hoeveelheden Drukbegrenzingsventiel Slagvolume in cm /min nominale druk 300 bar Klikken 1 Sluitschroef Regelschroef SB 8 Sluit- 2 Buisaansluitingsstuk schroef 3 Pompelement KFG1.U3 Omwentelingen binnen SB 6 Afbeelding 5 Aansluiting pompelementen...
  • Página 240 Pagina 12 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.4 Drukbegrenzingsventielen Een drukbegrenzingsventiel beschermt het gehele smeersysteem tegen een al te hoge installatiedruk. Het wordt rechtstreeks op het pompelement gemonteerd. De ingestelde openingsdruk van dit ventiel bedraagt 300 bar. Indien een geblokkeerde, progressieve verdeler of een geblokkeerd smeerpunt een bedrijfsdruk van meer dan 300 bar veroorzaakt, gaat het ventiel open en komt er klaar en duidelijk vet vrij.
  • Página 241: Smeerstofvulling

    Pagina 13 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.5 Smeerstofvulling Kegelsmeernippel Aanvulkoppeling (stromend vet) Vulcilinder De smeerstofvulling gebeurt door middel van de Voor de individuele onderdelen verwijzen wij naar Voor de individuele onderdelen verwijzen wij naar kegelsmeernippel DIN 71412-AM10x1 met behulp de catalogus 1-9430 pagina 51.
  • Página 242: Niveaucontrole

    Pagina 14 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 2.6 Niveaucontrole 2.7 Installatie ontluchten Klapdeksel Visueel Hoofdleidingen aan het aggregaat demonteren. Pompen tot er smeerstof zonder blazen aan de De doorzichtige smeerstoftank maakt een visuele Voor de bouwserie KFG3-5, KFG5, KFGS3-5 en indraaischroefkoppeling vrijkomt.
  • Página 243: Elektrische Aansluiting

    Pagina 15 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 3. Elektrische aansluiting Bedrijfsspanning met de op het type- 3.1 Algemene aansluitingsvoorwaarden aanduidingplaatje vermelde gegevens vergelijken. Nominale Stroomop- Stroomop- Pompstart Maximale spanning name name (max.) stroom voorzekering (lastaf- (circa 20 ms) hankelijk) 3) 4) KFG / KFGS 24 V DC 1,25 A...
  • Página 244: Bouwserie Kfg

    Pagina 16 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 3.2 Bouwserie KFG De elektrische aansluiting vindt plaats door middel Voertuig van een insteekverbinding conform DIN 43650 KFG... + potentiaal voedingsspanning bouwvorm A. (ontstekingsschakelaar AAN) - potentiaal voedingsspanning (0 V, GND) zekering conform DIN 72581 T3 Industrieel toepassingsgebied X1 insteekverbinding + potentiaal voedingsspanning...
  • Página 245: Bouwserie Kfgs

    Pagina 17 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 3.4 Bouwserie KFGS 3.5 Aansluitingsmogelijkheden Met geïntegreerde besturingsinrichting Werking met aanhangwagen = countermodus zonder systeembewaking De elektrische aansluiting van de KFGS-bouwserie vindt plaats door middel van een 7-polige Programmering: cPA, tCO, COP = OFF zie insteekverbinding aan de onderzijde van het hoofdstuk 6 aggregaat.
  • Página 246: Werking Met Timer

    Pagina 18 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 3.6 Werking met timer Werking met timer zonder systeembewaking Werking met timer met systeembewaking Programmering: tPA, tCO, COP=OFF Programmering: tPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Voertuig) 15 (Voertuig) L+ (Industrie) L+ (Industrie)
  • Página 247 Pagina 19 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 3.7 Countermodus Countermodus zonder systeembewaking Countermodus met systeembewaking Programmering: cPA, tCO, COP=OFF Programmering: cPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Voertuig) 15 (Voertuig) L+ (Industrie) L+ (Industrie) Opmerking: + potentiaal voedingsspanning (ontstekingsschakelaar AAN)) Voor voertuigen...
  • Página 248: Display- En Bedieningseenheid

    Pagina 20 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Display- en bedieningseenheid Uitsluitend bouwserie KFGS LED-display De display- en bedieningseenheid wordt door een • Uit zeven segmenten bestaand display: waarden en doorzichtige kunststofruit tegen spatwater en operationele toestand mechanische beschadigingen beschermd. Om te programmeren, moet de ruit door middel PAUSE •...
  • Página 249: Het Uit Drie Cijfers Bestaande Led-Display

    Pagina 21 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 4.1 Het uit drie cijfers bestaande Display Betekenis Verklaring LED-display • t = timer Het bedieningsapparaat werkt als Onderdeel van de smeercyclus PA = PAUZE tijdsgestuurde contactgever Ingevoerde en weergegeven (TIMER) en bevindt zich in de waarde in uren Tijdens de normale werking is het display uitge- modus PAUZE...
  • Página 250 Pagina 22 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Display Verklaring • Bewaking UIT De bewakingsfunctie PS en CS Geen systeembewaking is uitgeschakeld • Cycle Switch Bewaking van de cyclus- Tijdens de inschakelduur van Cyclusschakelaar schakelaar is geactiveerd de pomp CONTACT wordt de cyclusschakelaar op signali- satie gecontroleerd •...
  • Página 251: Weergave Door Lichtgevende Dioden

    Pagina 23 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 4.2 Weergave door lichtgevende LED geeft licht = weergavenmodus LED knippert = programmeermodus dioden PAUZE Er is bedrijfsspanning aan het pomp- Waarde voor PAUZE kan gewijzigd worden h/lmp aggregaat en aan het bedieningsappa- raat.
  • Página 252: Bediening Door Drukschakelaars

    Pagina 24 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 4.3 Bediening Druktoets Bedieningsmogelijkheden door drukschakelaars • Activering tijdens de PAUZE stelt een tijdelijke smering in werking • Foutmeldingen worden beantwoord en gewist • Inschakelen van het display in de weergavenmodus • Oproepen van de volgende parameter in de programmeermodus •...
  • Página 253 Pagina 25 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS...
  • Página 254: Weergavenmodus

    Pagina 26 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 5. Weergavenmodus Stap Toets Display Actuele operationele toestand wordt De weergavenmodus kan herkend worden aan weergegeven het feit dat de LED-displays verlicht zijn. Niet Even indrukken Voorbeeld: pauze werking met timer doordat ze knipperen! De weergavenmodus dient om de actuele Weergave resterende spertijd van de actuele instellingen en operationele parameters op te...
  • Página 255 Pagina 27 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Stap Toets Display Bewaking uitgeschakeld of bewaking door middel of bewaking door (in de fabriek van drukschakelaar middel van doorgevoerde instelling) Voor moderne installaties cyclusschakelaar niet geoorloofd!! Weergave bedrijfsuren 10 / 11 Voorbeeld: Deel 1 van Deel 2 van de totale waarde de totale waarde Totale waarde: 00533,8 h...
  • Página 256: Programmeren

    Pagina 28 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 6. Programmeren Stap Toets Display Display knippert 000 (code 000 in de fabriek doorgevoerde instelling) • De programmering begint steeds met de Langer dan 2 seconden stappen 1 – 2 ! indrukken • De programmeermodus kan herkend worden Automatische weergave van de doordat de displays knipperen...
  • Página 257: Systeembewaking Wijzigen

    Pagina 29 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 6.3 Systeembewaking wijzigen 6.4 Modi wijzigen Stappen 1 tot 2 doorvoeren! Stappen 1 tot 2 doorvoeren! Stap Toets Display Stap Toets Display Overschakeling spertijd naar Begin van de instelling countermodus (uitsluitend bij van de bewaking externe elektrische weergegeven wordt detectoren mogelijk)
  • Página 258: Weergavendomeinen

    Willekeurig tot meer mogelijk. Het pompaggregaat moet naar de handelaar of naar de contractueel bevoegde afdeling van de firma Vogel gezonden worden. Display knippert Code 000 (in de fabriek Opgelet! doorgevoerde instelling) Even indrukken Als nieuwe code niet de cijfers 321 invoeren.
  • Página 259: Modi

    Pagina 31 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 7. Modi Werking van het voertuig 7.1 Werking met timer 7.2 Countermodus Voor aanhangwagens en opleggers Pauze en inschakelduur van de pomp afhankelijk Pauze afhankelijk van het aantal impulsen van de tijd Inschakelduur van de pomp afhankelijk van de tijd Smeermodus zonder systeembewaking COP = OFF In de programmeermodus tPA en tCO...
  • Página 260: Geen Systeembewaking

    Pagina 32 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 7.3 Geen systeembewaking 7.5 Niveaucontrole Een geïnstalleerde niveaucontrole is In deze modus wordt de smeercyclus uitsluitend door de vooraf ingestelde waarden voor PAUZE steeds actief. en CONTACT bestuurd. Indien er in de smeerstoftank beneden het mini- De bewaking moet uitgeschakeld mumniveau gebleven wordt, wordt de smeercyclus gestopt en verschijnt er een foutmelding op het...
  • Página 261 Pagina 33 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 7.6 Bewaking met cyclusschakelaar Uitsluitend voor centrale smeerin- stallaties met progressieve verdelers mogelijk. Voor vetsoorten tot de NLGI-klasse 2. Met de cyclusschakelaar wordt de beweging van de zuigers in de progressieve verdeler tijdens de CONTACT-tijd geobserveerd.
  • Página 262: Bedrijfsstoringen

    Pagina 34 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 8. Bedrijfsstoringen Regelmatige controle van het niveau in 8.1 Fout weergeven de smeerstoftank. Indien de tank leeggereden werd, moet Weergavenmodus starten met één van de beide toetsen de gehele installatie ontlucht worden nadat de Bedienen tot de weergave van de fout: smeerstoftank terug bijgevuld werd.
  • Página 263: Geheugenopslag Van De Foutieve Tijden

    Het geheugen kan niet gewist worden. door gelijkwaardige, nieuwe zekeringen Alle verdergaande werkzaamheden mogen uitsluitend door de bevoegde klantenserviceafdeling van de firma Vogel doorgevoerd worden. De levensduur van de pompelementen hangt in beslissende mate van de reinheid van de gebruikte smeerstoffen af.
  • Página 264 Pagina 36 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 8.5 Geblokkeerde werking Apparaat Display op het bedieningsapparaat De geblokkeerde werking is de reactie van het bedieningsapparaat op het ontbrekende signaal vanwege de cyclusschakelaar. Mogelijke oorzaken: • Defecte smeerstofleidingen Drie keer de inschakelduur van de pomp en twee •...
  • Página 265: Pompstoringen

    Pagina 37 Verder Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS 8.6 Pompstoringen Storing Oorzaak Remedie Pomp • • Waaier in de vetvoorraadtank draait niet Mechanische beschadiging, bijvoor- Pomp wisselen tijdens de geactiveerde inschakelduur beeld motor defect Smeerstofhoofdleiding aan de uitgang van het druk- van de pomp begrenzingsventiel losmaken Elektrische aansluiting losmaken...
  • Página 266 Pagina 38 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Storing Oorzaak Remedie • Aanzuigproblemen door ingesloten Pompelement demonteren en pomp door middel van de luchtbellen in het vet toets DK in werking stellen tot er aan de uitlaat van de behuizing vet vrijkomt •...
  • Página 267 Pagina 39 Inhoud Hoofdstuk Gebruiksaanwijzing KFG, KFGS Service Duitsland WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Technisch verkoopbureau Technisch verkoopbureau Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 90451 Nürnberg 21077 Hamburg (++49) 40-76 10 28 74 / 75 (++49) 911-6 42 70 94...
  • Página 268 P.O. Box 38955 ITALIE BELGIË en LUXEMBURG STERLING HYDRAULICS LTD. Howick Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22...
  • Página 269 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPANJE, PORTUGAL, MAROKKO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 270 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com HONGARIJE, ROEMENIË, BULGARIJE, EX-JOEGOSLAVIE, ALBANIË WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 271 Begin Hoofdstuk Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 272 Videre Kapitel KFG, KFGS Fedtpumpe Betjeningsvejledning...
  • Página 273 Betjeningsvejledning KFG, KFGS Denne instruktionsbog er udarbejdet ifølge de gængse normer og retningslinjer for tekniske dokumentationer, bl.a. VDI 4500 og EN 292. © Ophavsret: Willy Vogel AG Med forbehold for ændringer som følge af tekniske fornyelser. Produktion: MDC Industriewerbung & Grafik Design GmbH...
  • Página 274 Side 1 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS KFG og KFGS fedtpumperne Opbevar instruktionsbogen til senere brug! CE-konformitetsmærkning Pumperne i serierne KFG og KFGS er forsynet med CE konformitetsmærket. Anvendelse af tekniske normer og retningslinjer 72 /245 /EØS (motorkøretøjer) 89/336 /EØS (elektromagnetisk afskærmning) 98/37/EF (maskiner) Sevicecenteret i Berlin +49 30 72 00 2 1 80...
  • Página 275 EF-regulativ (9 8/37 /EF). De harmoniserede normer, der anvendes her, er især pr EN 809, EN 292T1 og EN 292T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Medlem af direktionen) (Salgschef for industri- smøringsanlæg)
  • Página 276 Bestillingsbetegnelse: producenten/importøren KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 • Sikkerhedsinstrukserne i den dokumentation, Willy Vogel Aktiengesellschaft der er vedlagt med hensyn til dette punkt, skal opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er Motzener Strasse 35/37 overholdes. fastlagt i følgende retningslinjer fra rådet for...
  • Página 277 Side 4 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Indhold Sikkerhed 6 Programmering 28 Start af programmeringsmodus 28 Installering 8 Ændring af smøringsintervallet 28 Dimensioner 9 Ændring af systemovervågningen 29 Pumpeelementer 10 Ændring af driftsmodus 29 Indstillelige pumpemængder 11 Ændring af koden 30 Trykbegrænsningsventilen 12 Programmeringssektorer 30 Påfylding af smøremiddel 13...
  • Página 278 Side 5 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS KFGS Smøremiddelbeholder Side 9 Påfyldning Side 13 Installering Pumpeelementer Side 8 Side 10 Pumpeelementer Side 10 Trykbegrænsningsventiler Side 12 Programmering Side 28 Strømforsyning Påfyldning Side 15 Side 13 Styring generelt Side 20 Strømforsyning Side 15...
  • Página 279 Apparater, der er sluttet ukorrekt til elnettet, kan Det er især vigtigt, at fejl, der kan have indflydelse forårsage alvorlige materielle skader og på sikkerheden, omgående udbedres. Willy Vogel AG påtager sig intet ansvar for skader, personskader. der opstår som følge af Korrekt anvendelse •...
  • Página 280 Side 7 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Godkendte smøremidler Transport og oplagring Fedt op til NLGI-klasse 2, DIN 51818 og et flydetryk KFG og KFGS pumperne emballeres efter de på max. 700 mbar. gængse bestemmelser i modtagerlandet og ifølge Listen over godkendte smøremidler bliver hele VDA 6-01 samt DIN ISO 9001.
  • Página 281 Side 8 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2. Installering Generelt Installering Når der skal bores, skal der udvises påpasselighed over for eksisterende KFG og KFGS pumpemodellerne er beregnet til KFG og KFGS pumperne fastgøres til bilen eller kabler, ledninger og slanger samt andre centrale smøringsanlæg til køretøjer, maskiner og maskinen ved hjælp 3 stk.
  • Página 282 Side 9 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.1 Dimensioner A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Vægt (kg) med fyldt smøremiddelbeholder KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø 205...
  • Página 283 Side 10 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.2 Pumpeelementer KFG og KFGS pumperne er forsynet med 3 Pumpeelementerne er udvendigt forsynet med Pumpeelement med konstant pumpemængde smøremiddeludgange. På hver udgang kan der riller på nøglefladen. uden trykbegrænsningsventil tilsluttes et separat pumpeelement til en uafhængig M20 x1,5 progressivfordelerkreds.
  • Página 284 Side 11 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.3 Indstillelige pumpemængder Diagram til mængdeinddelingen Trykbegrænsningsventil Pumpemængde i cm /min til 300 bar 1 Skrueprop 8 mm reguleringsskrue Indvendig 2 Rørkoblingsstykke 6 mm 3 KFG1.U3 pumpeelement Omdrejninger skrueprop Skru skrueproppen af med en 6 mm umbrakonøgle. Skæreringskobling Fig.
  • Página 285 Side 12 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.4 Trykbegrænsningsventilen En trykbegrænsningsventil sikrer hele smøre- systemet mod et for højt tryk fra pumpen. Ventilen monteres direkte på pumpeelementet. Det indstil- lede åbningstryk i ventilen er på 300 bar. Hvis en blokeret progressivfordeler eller et blokeret smøre- sted forårsager et driftstryk på...
  • Página 286 Side 13 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.5 Påfylding af smøremiddel Keglesmøreniplen Påfyldingskobling (flydende fedt) Påfyldningscylinder Smøremidlet påfyldes gennem keglesmøreniplen M.h.t. de enkelte dele henvises til katalog 1-9430, M.h.t. de enkelte dele henvises til katalog 1-9430, DIN 71412-AM10x1 ved hjælp af en normal side 51.
  • Página 287 Side 14 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 2.6 Niveaukontrol 2.7 Udluftning af anlægget Visuel kontrol Afmontér hovedledningen fra apparatet. Pump, Klaplåget indtil der strømmer smøremiddel uden luftbobler Modellerne KFG3-5, KFG5, KFGS3-5, KFGS5-5 Den gennemsigtige smøremiddelbeholder gør det ud af påskruningskoblingen. Sæt hovedledningen muligt at udføre en visuel kontrol af kan leveres i en speciel variant med smøremiddel- på...
  • Página 288 Side 15 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 3. Strømforsyning Sammenlign driftsspændingen med den 3.1 Generelle krav til strømforsyningen krævede spænding angivet på typeskiltet. Mærke- Strømforbrug Strømforbrug Startstrøm Maksimal spænding (afhængigt af (max.) til pumpen for-afsikring belastningen) (ca. 20 m) 3) 4) KFG / KFGS 24 V DC 1,25 A...
  • Página 289 Side 16 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 3.2 KFG modellen Strømforsyningen foregår via et stik, der er udført I motorkøretøjer ifølge DIN 43650, byggevariant A. KFG... + potentiale forsyningsspænding (tændingskontakt på TÆNDT) - poteniale forsyningsspænding (0 V, GND) Sikring ifølge DIN 72581 T3 X1 Stikforbindelsen I industrien + potentiale forsyningsspænding...
  • Página 290 Side 17 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 3.4 KFGS modellen 3.5 Tilslutningsmuligheder Anhængerdrift = tællerdrift uden Med integreret styremodul systemovervågning Strømforsyningen foregår på KFGS-modellen via et 7-polet stik på undersiden af apparatet. Programmering: cPA, tCO, COP = OFF Se afsnit 6. OBS! Kabelsættet er kun til anhængerdrift! Bestillings- Bølgeslangens...
  • Página 291 Side 18 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 3.6 Timerdrift Timerdrift uden systemovervågning Timerdrift med systemovervågning Programmering: tPA, tCO, COP = OFF Programmering: tPA, tCO, COP = CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (i bil) 15 (i bil) L+ (i industrien) L+ (i industrien)
  • Página 292 Side 19 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 3.7 Tællerdrift Tællerdrift uden systemovervågning Tællerdrift med systemovervågning Programmering: cPA, tCO, COP = OFF Programmering: tPA, tCO, COP = CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (i bil) 15 (i bil) L+ (i industrien) L+ (i industrien)
  • Página 293 Side 20 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 4. Indikator- og betjeningsenheden Kun for model KFGS LED-displayet Indikator- og betjeningsenheden beskyttes mod vandsprøjt og mekaniske beskadigelser af en • Tallene angiver værdier og driftsmodusen gennemsigtig plasticplade. PAUSE • Pauseforløbet Når apparatet skal programmeres, skal pladen h/lmp fjernes med en skruetrækker.
  • Página 294 Side 21 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 4.1 Displayet med 3 tegn Melding Funktion Betydning • t = timer Styremodulet arbejder som Del af smøringscyklusen • Under normal drift er der slukket for displayet. PA = PAUSE tidsstyret kontaktgiver (TIMER) Indlæsnings- og indikatorvær Det aktiveres med et kort tryk på...
  • Página 295 Side 22 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Melding Betydning • Slukket for Der er slukket for overvågnings- Ingen systemovervågning overvågning funktionen PS og CS. • Cycle Switch Overvågningen af cyklusrelæet Mens pumpen løber Cyklusrelæ er aktiveret. CONTACT, overvåges det, om cykluskontakten afgiver signaler.
  • Página 296 Side 23 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 4.2 Meldinger med lysdioder Lysdiode Lysdioden lyser = Lysdioden blinker = Indikatormodus programmeringsmodus PAUSE Pumpen og styremodulet står under Værdien for PAUSE kan ændres h/lmp spænding. Maskinen befinder sig i driftsmodus PAUSE. CONTACT Pumpen og styremodulet står under Værdien for CONTACT kan ændres min/lmp...
  • Página 297 Side 24 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 4.3 Betjening med trykknapper Trykknap Betjeningsmuligheder • Aktivering i en PAUSE udløser en mellemsmøring. • Fejlmeldinger kvitteres og slettes. • Tænding af displayet i indikeringsmodus. • Aktivering af den næste parameter i programmeringsmodus. •...
  • Página 298 Side 25 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS...
  • Página 299 Side 26 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 5. Indikeringsmodus Skridt Taste Melding Den aktuelle driftsmodus vises. Indikeringsmodus signaliseres med, at lysdioderne Eksempel: Pause timerdrift. lyser. De blinker ikke! Denne modus er beregnet Kort tryk til at få vist de aktuelle indstillinger og driftsparametre.
  • Página 300 Side 27 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Skridt Taste Melding Overvågning slukket Overvågning ved hjælp Overvågning ved (indstilling fra fabrikken) af trykknap hjælp af cyklusrelæ Må ikke anvendes på progressivmaskiner! Visning af driftstimer 10 / 11 Eksempel: 1. del af 2.
  • Página 301 Side 28 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 6. Programmering Skridt Taste Melding Displayet blinker 000 (koden 000 • Programmeringen begynder altid er indstillet fra fabrikken). Tryk længere end 2 med skridt 1 - 2! sekunder på /SET/. • Automatisk visning af den første Programmeringsmodus signaleres ved, at parameter „Pause i timerdrift“.
  • Página 302 Side 29 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 6.3 Ændring af systemovervågningen 6.4 Ændring af driftsmoduser Udfør skridt 1 og 2 Udfør skridt 1 og 2 Skridt Taste Melding Skridt Taste Melding Omstilling af pausetid Visningen af over- Betjen, srummet til tællerdrift vågningsindstillingerne (kun muligt ved ekstern begynder.
  • Página 303 Hvis koden glemmes, kan parametrene ikke (udvalgt fra fabrikken) mere programmeres. Pumpen skal i så fald sendes ind til forhandleren eller til et autoriseret indtil Vogel servicefirma. Tryk kort på Displayet blinker OBS! Kode 000 Tallene 321 må ikke anvendes som ny kode.
  • Página 304 Side 31 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 7 . Driftsmoduser 7.1 Timerdrift 7.2 Tællerdrift Smøring af et motorkøretøj til anhængere og sættevogne Pause og pumpeløb afhængige af tid Pause afhængig af impulser Pumpeperioder afhængige af tid Smøredrift uden systemovervågning COP = OFF Indstil tPA og tCO i programmerings- modus Indstil cPA og tCO i programmerings-...
  • Página 305 Side 32 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 7.3 Ingen systemovervågning 7.5 Niveauovervågning I denne driftsmodus styres smørecyklussen kun Når der er installeret en niveauovervåger, er den altid aktiv. med de forindstillede værdier for PAUSE og CONTACT. Hvis niveauet i smøremiddelbeholderen synker til Overvågningen kobles fra.
  • Página 306 Side 33 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 7.6 Overvågning med cyklusrelæ Kun beregnet til centralsmøringsanlæg med progressivfordeler. Til fedt indtil NLGI-klasse 2. Cyklusrelæet anvendes til at overvåge stemplernes bevægelser i progressivfordeleren i CONTACT- perioden. I programmeringsmodus skal følgende overvågning aktiveres: COP = CS sort Fig.
  • Página 307 . I timerdrift kan det også foregå med en tilsluttet ekstern tryktaste. Fejlen skal findes og udbedres, inden fejlmeldingen slettes. Vogel AG påtager sig intet ansvar for beskadigelser som følge af brug af køretøjet uden smøring. Den tid, styreapparatet og pumpen arbejder uden smøring, gemmes som fejltimer Fh i EEPROM'en...
  • Página 308: Vedligeholdelse Og Reparationer

    • Ved fejlmeldinger skal eltilførslen kontrolleres. • Defekte sikringer må kun skiftes ud med nye sikringer med samme værdier. Alt videregående arbejde må kun udføres af autoriserede Vogel servicefirmaer. Pumpeelementernes levetid afhænger i afgørende grad af de anvendte smøremidlers renhed.
  • Página 309 Side 36 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 8.5 Blokdrift Apparatet Melding på styremodulet Blokdriften er styremodulets reaktion på det manglende signal fra cyklusrelæet. Mulige årsager: • Defekte smøremiddelledninger • Blokeret progressivfordeler • Defekt cyklusrelæ Tre pumpeløbeperioder og to blokpauser uden •...
  • Página 310 Side 37 Videre Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS 8.6 Fejl i pumpen Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen • • Mekanisk beskadigelse, Skift pumpen ud Omrøringsvingen i fedtbeholderen drejer ikke fx. defekt motor. Løs smøremiddelhovedledningen ved udgangen fra rundt i den aktiverede pumpeløbeperiode trykreduktionsventilen.
  • Página 311 Side 38 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Fejl Årsag Afhjælpning • Pumpeelementet opbygger intet tryk, Skift pumpeelementet ud. fordi pumpeelementet er slidt. NB: Doseringen er markeret med riller. (Kan ses ved, at udløbet kan stoppes med en finger, når hovedledningen er afmonteret).
  • Página 312 Side 39 Indhold Kapitel Betjeningsvejledning KFG, KFGS Service i Tyskland WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Technisch verkoopburau Technisch verkoopburau Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Strasse 44 21077 Hamburg Tyskland 90451 Nürnberg Tyskland +49 40 76 10 28 74 +49 91 16 42 70 94...
  • Página 313 STERLING HYDRAULICS LTD. P.O. Box 38955 ITALIE BELGIË en LUXEMBURG Sterling House Howick Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22 20157 Milano...
  • Página 314 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPANJE, PORTUGAL, MAROKKO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 315 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28/29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com HONGARIJE, ROEMENIË, BULGARIJE, TIDL.-JUGOSLAVIEN, ALBANIË WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 316 Begyndelse Kapitel Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 317 Fortsätt Kapitel KFG, KFGS Pumpaggregat Driftsanvisning...
  • Página 318 Driftsanvisning KFG, KFGS Driftsanvisningen har framställts i enlighet med gällande normer och regler för tekniska dokumentationer, som t ex VDI 4500 och EN 292. © Copyright Willy Vogel AG Vi förbehåller oss rätten till ändringar med anledning av nya tekniska rön. Tillverkning...
  • Página 319 Sida 1 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS Pumpaggregat av tillverkningsserie KFG, KFGS Förvaras för framtida användning! CE-konformitetsmärkning Pumparna i KFG- och KFGS-serien har CE- konformitetsmärke. Tillämpliga tekniska normer och direktiv 72 /245 /EEG (Fordon) 89 /336 /EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet) 98 /37/EG (Maskiner) Service Center Berlin (++49) 30 - 7 20 02-180 (++49) 30 - 7 20 02-212...
  • Página 320 EG-direktivet (98/ 37/ EG). Tillämpade harmoniserande normer är särskilt pr EN 809, EN 292 T1 och EN 292 T2. WILLY VOGEL Aktiengesellschaft Heinz Gaub Uwe Schumann (Styrelsemedlem) (Försäljningsledning Industrismörjning)
  • Página 321: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Beställningsbeteckning: tillverkaren/importören egenskaper. KFGS 1-5, KFGS 3-5, KFGS 5-5 • Willy Vogel Aktiengesellschaft Säkerhetsanvisningarna i dokumentationen som intygar vi att den uppfyller de väsentliga Motzener Strasse 35/37, 12277 Berlin har bifogats denna punkt måste beaktas. skyddskraven som har fastlagts i rådets direktiv Postfach 480149, 12251 Berlin •...
  • Página 322 Sida 4 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS Innehåll Säkerhetsanvisningar 6 Programmering 28 Montering 8 Starta programmeringsstatus 28 Monteringsmått 9 Ändra smörjintervall 28 Pumpelement 10 Ändra systemövervakning 29 Inställbara matningsmängder 11 Ändra driftslag 29 Tryckbegränsningsventil 12 Ändra kod 30 Smörjmedelspåfyllning 13 Programmeringsområden 30 Kontroll av fyllnadsnivå...
  • Página 323 ° Sida 5 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS KFGS Smörjmedelsbehållare sidan 9 Påfyllning sidan 13 Montering Pumpelement sidan 8 sidan 10 Pumpelement sidan 10 Tryckbegränsningsventil sidan 12 Programmering sidan 28 Elektrisk anslutning Påfyllning sidan 15 sidan 13 Styrning allmänt sidan 20 Elektrisk anslutning sidan 15...
  • Página 324 Särskilt störningar som begränsar säkerheten Willy Vogel AG ansvarar inte för skador som uppstår koren och föreskrifterna måste beaktas (t ex DIN, måste åtgärdas omedelbart. på grund av: VDE).
  • Página 325 Sida 7 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS Tillåtna smörjmedel Transport och lagring Fetter upp till NLGI-klass 2 DIN 51818 och ett Pumpaggregaten KFG och KFGS förpackas flödestryck på max. 700 mbar. normalt enligt bestämmelserna i mottagarlandet Listan över godkända smörjmedel uppdateras och enligt VDA 6-01 samt DIN ISO 9001.
  • Página 326 Sida 8 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2. Montering Allmänt Montering Vid borrning måste existerande matningsledningar och andra aggregat Pumpaggregaten i tillverkningsserie KFG och Montering av pumpaggregaten KFG och KFGS samt övriga farokällor som avgassystem KFGS ingår i centralsmörjanläggningar i fordon, sker med 3 st M8-skruvar på...
  • Página 327 Sida 9 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2.1 Monteringsmått A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Vikt (kg) vid fylld smörjmedelsbehållare KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø 205...
  • Página 328 Sida 10 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2.2 Pumpelement Pumpaggregaten KFG och KFGS har tre Pumpelementen är märkta på utsidan med räfflor Pumpelement med konstant matningsmängd smörjmedelsutlopp. Vid varje utlopp kan ett separat på nyckelytan. utan tryckbegränsningsventil pumpelement för en oberoende M20 x1,5 progressivfördelarkrets anslutas.
  • Página 329 Sida 11 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2.3 Inställbara matningsmängder Diagram för mängdindelning Tryckbegränsningsventil Matningsmängd i cm /min nom. tryck 300 bar Spärrsteg 1 Låsskruv Ställskruv vidd 8 Låsskruv 2 Röranslutningsbit innervidd 6 3 Pumpelement KFG1.U3 Varv Bild 5 Anslutning pumpelement Skruva bort låsskruven med en insexnyckel Kompressionskoppling vidd 6.
  • Página 330 ° Sida 12 Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2.4 Tryckbegränsningsventil En tryckbegränsningsventil säkrar hela smörjsystemet mot för höga anläggningstryck. Den monteras direkt på pumpelementet. Det inställda öppningstrycket på denna ventil uppgår till 300 bar. Om en blockerad progressivfördelare eller ett blockerat smörjställe förorsakar ett drifttryck över 300 bar öppnar ventilen och fett tränger ut klart synligt.
  • Página 331 ° Sida 13 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 2.5 Smörjmedelspåfyllning Konisk smörjnippel Påfyllningskoppling Påfyllningscylinder Påfyllning av smörjmedel sker via den koniska Se katalog 1-9430 sidan 51 för enskilda delar. Se katalog 1-9430 sidan 15 för enskilda delar. smörjnippeln DIN 71412-AM10x1 med hjälp av en Avlägsna smörjnippel och byt ut mot påfyllningsrör Avlägsna låsskruv M20x1,5 och ersätt med normal fettspruta.
  • Página 332 Sida 14 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 2.6 Kontroll av fyllnadsnivå 2.7 Ventilera anläggningen Visuell Demontera huvudledningarna på aggregatet. Uppfällbart lock Pumpa tills blåsfritt smörjmedel träder ut ur inskruv- För tillverkningsserie KFG3-5, KFG5, KFGS3-5 Den genomskinliga smörjmedelsbehållaren ningskopplingen. Montera huvudledningarna. möjliggör en visuell kontroll av fyllnadsnivån.
  • Página 333: Elektrisk Anslutning

    Sida 15 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 3. Elektrisk anslutning Jämför driftspänningen med 3.1 Allmänna anslutningsvillkor uppgifterna på typskylten ! Nominell Strömför- Strömför- Pumpupp- Max. spänning brukning brukning startsström för-säkring (beroende på (max.) (ca. 20 ms) belastning) 3) 4) KFG / KFGS 24 V DC 1,25 A...
  • Página 334 ° Sida 16 Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 3.2 Konstruktionsserie KFG Den elektriska anslutningen sker med en Fordon stickkontakt enl. DIN 43650 konstruktion A. KFG... + Potential matningsspänning (Tändning TILL) - Potential matningsspänning (0 V, GND) Säkring enl. DIN 72581 T3 X1 Stickkontakt Industriområde 3.3 Externa styrapparater...
  • Página 335 ° Sida 17 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 3.4 Konstruktionsserie KFGS 3.5 Anslutningsmöjligheter Med integrerad styrning Släpvagnsdrift = Counterdrift utan övervakning Den elektriska anslutningen av KFGS- Programmering: cPA, tCO, COP = OFF konstruktionerna sker med en sjupolig stickkontakt se kapitel 6 på...
  • Página 336 Sida 18 ° Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 3.6 Timerdrift Timerdrift utan systemövervakning Timerdrift med systemövervakning Programmering: tPA, tCO, COP=OFF Programmering: tPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Fordon) 15 (Fordon) L+ (Industri) L+ (Industri) + Potential matningsspänning (Tändning TILL) Fordonsområde...
  • Página 337 ° Sida 19 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 3.7 Counterdrift Timerdrift utan systemövervakning Timerdrift med systemövervakning Programmering: cPA, tCO, COP=OFF Programmering: cPA, tCO, COP=CS KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W 15 (Fordon) 15 (Fordon) L+ (Industri) L+ (Industri) Obs! + Potential matningsspänning (Tändning TILL)
  • Página 338 Sida 20 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 4. Visnings- och manövreringsenhet Endast tillverkningsserie KFGS LED - visning Visnings- och manövreringsenheten skyddas mot vattenstänk och mekaniska skador av en genom- • Sjusegmentsdisplay: Värden och driftstatus skinlig plastskiva. Vid programmering måste skivan PAUSE demonteras med hjälp av en skruvmejsel och •...
  • Página 339 Sida 21 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 4.1 Tresiffrig LED-visning Visning Betydelse Förklaring • I normaldrift är visningen frånkopplad. Denna t = timer Styrapparaten fungerar som en Del av smörjcykeln. • aktiveras om en av de båda tryckknapparna PA = PAUSE tidstyrd kontaktgivare (TIMER) Inmatnings- och visnings- trycks in kort, varvid aktuella värden och...
  • Página 340 ° Sida 22 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS Visning Betydelse • Övervakning Övervakningsfunktionen PS och Ingen systemövervakning FRÅN CS är frånkopplad. • Cycle Switch Cykelbrytarövervakning är Under pumpgångtiden Cykelbrytare aktiverad CONTACT övervakas cykel- brytaren med avseende på signalgivning. • Fault: Low Level Minimal påfyllningsnivå...
  • Página 341 ° Sida 23 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 4.2 Funktionsvisning LED lyser = visningsstatus LED blinkar = programmeringsstatus med lysdioder PAUSE Driftspänning ligger an vid pump- Värde för PAUSE kan ändras h/lmp aggregatet och styrapparaten. Anläggningen befinner sig i driftslag PAUSE. Driftspänning ligger an vid Värde för CONTACT kan ändras CONTACT...
  • Página 342 Sida 24 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 4.3 Manövrering Tryckknapp Manövreringsmöjligheter med tryckknappar • Vid aktivering under PAUSE utlöses en mellansmörjning. • Störningsmeddelanden kvitteras och raderas. • Inkoppling av displayen i visningsstatus • Uppkallning av nästa parameter i programmeringsstatus • Ökning av visat värde med 1 •...
  • Página 343 ° Sida 25 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS...
  • Página 344 Sida 26 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 5. Visningsstatus Steg Knapp Visning Aktuellt driftslag visas. Vid visningsstatus lyser LED-visningarna - de Exempel: Paus timerdrift blinkar inte! Under denna status är det möjligt att Tryck in kort ropa upp aktuella inställningar och driftparametrar. Visning av resterande paustid för aktuell Starta alltid visningsstatus genom att kort smörjcykel.
  • Página 345 Sida 27 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS Steg Knapp Visning Övervakning eller övervakning med eller övervakning frånkopplad tryckbrytare, Ej tillåtet med cykelbrytare (fabriksinställning) för progressiv- anläggningar !! Visning av drifttimmar. 10 / 11 Exempel: Del 2 av totalvärdet. Sammanlagt värde: Del 1 av totalvärdet.
  • Página 346 Sida 28 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 6. Programmering Steg Knapp Visning Visningen blinkar 000 (kod 000 • fabriksinställning) Programmering börjar alltid med Tryck in längre än 2 sek stegen 1 - 2 ! • Vid programmeringsstatus blinkar visningen. Automatisk visning av den första parametern “Paus i timerdrift“...
  • Página 347 ° Sida 29 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 6.3 Ändra systemövervakning 6.4 Ändra driftslag Genomför steg 1 till 2 ! Genomför steg 1 till 2! Steg Knapp Visning Steg Knapp Visning Början av övervaknings- Omställning från paustid inställningarna visas. till counterdrift kan endast genomföras vid extern givare.
  • Página 348 är det inte längre möjligt att programmera (givet värde från fabriken) parametrarna. Pumpaggregatet måste då Valfritt tills lämnas in till närmaste försäljningsställe eller till avsedd Vogel-filial. Visningen blinkar Obs! Ange inte “321“ som ny kod. Kod 000 (fabriksinställning) Tryck in kort (bekräfta koden)
  • Página 349 Sida 31 ° Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS 7. Driftslag 7.1 Timerdrift 7.2 Counterdrift Fordonsdrift för släpvagn och trailer Paus och pump beroende av tiden Paus beroende av antalet impulser Pump beroende av tiden Smörjdrift utan systemövervakning Ställ in tPA och tCO i programmerings- COP = OFF status.
  • Página 350 ° Sida 32 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 7.3 Drift utan systemövervakning 7.5 Övervakning av påfyllningsnivå I detta driftslag styrs smörjcykeln endast av de En installerad övervakning av förinställda värdena för PAUSE och CONTACT. påfyllningsnivå är alltid aktiv. Övervakningen måste kopplas ifrån. Om den minimala påfyllningsnivån i COP = OFF smörjmedelsbehållaren underskrids stoppas...
  • Página 351 ° Sida 33 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 7.6 Övervakning med cykelbrytare Endast möjligt för centralsmörjanlägg- ningar med progressivfördelare. För fett upp till NLGI-klass 2. Kolvarnas rörelser i progressivfördelaren övervakas av cykelbrytaren under CONTACT-tiden. I programmeringsstatus måste följande övervakning aktiveras: COP = PS svart Bild 15 Elektrisk anslutning av cykelbrytare 1 Aggregat KFGS1-5...
  • Página 352 ° Sida 34 Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 8. Driftstörningar Regelbunden kontroll av påfyllningsnivå 8.1 Visa störning i smörjmedelsbehållaren. Starta visningsstatus med en av de båda knapparna Om behållaren körts tom måste hela anläggningen ventileras efter påfyllning. Tryck tills störning visas: Alla störningsmeddelanden visas som en samman- Visning Förklaring...
  • Página 353: Underhåll Och Reparation

    • Defekta säkringar får endast ersättas med likvärdiga, nya säkringar. Alla andra arbetsuppgifter som sträcker sig härutöver får endast utföras av aukto- riserad VOGEL servicepersonal. Pumpelementens livslängd är starkt beroende av renheten i de använda smörjmedlen.
  • Página 354 Sida 36 ° Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 8.5 Blockdrift Apparat Visning på styrapparaten Blockdriften utgör styrapparatens reaktion om en signal saknas från cykelbrytaren. Möjliga orsaker: • Defekta smörjmedelledningar • Blockerad progressivfördelare • Defekt cykelbrytare Tre pumpgångtider och två blockpauser utan signal •...
  • Página 355 Sida 37 Fortsätt Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS 8.6 Pumpstörningar Störning Orsak Åtgärd Pump • • Omrörningsflygel i fettbehållaren rör sig ej Mekanisk skada, Byt pumpen under den aktiverade pumpgångtiden t ex defekt motor. Lossa smörjmedelhuvudledning vid utgången på tryckbegränsningsventilen. Lossa elektrisk anslutning Lossa tre fästskruvar Demontera defekt pump Montera ny pump och anslut smörjmedelledning samt...
  • Página 356 Sida 38 ° Innehall Kapitel Driftsanvisning KFG, KFGS Störning Orsak Åtgärd • Pumpelementet bygger inte upp Byt pumpelement något tryck, pumpelementet är slitet. Obs! Doseringsmärkning med räfflor (Märks genom att utloppet kan hållas igen med fingret vid demonterad huvudledning) • Tryckbegränsningsventil på...
  • Página 357 ° Sida 39 Kapitel Innehall Driftsanvisning KFG, KFGS Service Tyskland WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Tekniska försäljningskontoret Tekniska försäljningskontoret Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75 (++49) 911-6 42 70 94...
  • Página 358 STERLING HYDRAULICS LTD. P.O. Box 38955 ITALIEN BELGIEN och LUXEMBURG Sterling House Howick Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 Drevandaal 5 (++64) 9-576 96 28 (++44) 14 60-7 22 22 20157 Milano...
  • Página 359 TAIWAN KARL HALWACHS FAHRZEUGTECHNINK SPANIEN, PORTUGAL, MAROCKO GES.M.B.H. & CO. KG Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING WILLY VOGEL IBERICA, S.A. Scheibelgarten 533 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Avd. de Suiza n° 3 2870 Aspang (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec.
  • Página 360 Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com UNGERN, RUMÄNIEN, BULGARIEN, fd JUGOSLAVIEN, ALBANIEN WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 361 Start Kapitel Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de...
  • Página 362 KFG, KFGS...
  • Página 363 ©...
  • Página 364 72 /245 /EWG 89/336/EWG ( 98 /37 /EG ( (++49) 30 -7 20 02 -180 (++49) 30 -7 20 02 -212...
  • Página 365 FLM, FLMF, M, ME, MF, MFE, MK, MKE, KFG, KFGS, KFK, OLA, P, PF, PFH, PFP, PFM, PHU, PMA, PPU, PW, PEW, PFPW, ZAN, ZR, ZM, 121, 122, 123,124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 132, 134, 133, 142, 143, 149...
  • Página 366 • • • • EN 50081-1 EN 50082-2...
  • Página 367 Стр. 4 Далъше Г лава Руководство по эксплуатации KFG, KFGS Содержание Указания по безопасности 6 Программирование 28 Вход в режим программирования 28 Монтаж 8 Изменение времени периода смазки 28 Монтажные размеры 9 Изменение контроля системы 29 Плунжерные пары 10 Изменение вида работы 29 Диапазон...
  • Página 368 Inhalt Kapitel KFGS...
  • Página 369 • • • • • • • •...
  • Página 370 ü www.vogelag.com...
  • Página 371 Inhalt 200 ±0,4...
  • Página 372 KFG1-5 ø 180 KFG3-5 ø 226 KFG5-5 ø 205 KFGS1-5 ø 180 KFGS3-5 ø 226 KFGS5-5 ø 205...
  • Página 373 M20 x1,5 KFG1.U1 KFG1.U2 KFG1.U3 KFG1.U4 KFG1.U40 0,8 -2,4...
  • Página 375 ø ø ø ø...
  • Página 376 M20x1,5 995-000-705...
  • Página 377 KFG3 -5 KFG5-5 KFGS3 -5 KFGS5-5...
  • Página 378 Inhalt...
  • Página 379 KFG...
  • Página 380 KFGS...
  • Página 381 KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W „Störung“...
  • Página 382 KFGS... KFGS... 2,4 W 2,4 W 2,4 W 2,4 W „Störung“...
  • Página 383 Inhalt • PAUSE • h/lmp CONTACT • min/lmp • • • FAULT • • • • • • •...
  • Página 384 • t = timer • PA = PAUSE • c = COUNTER • PA = PAUSE • t = TIMER CO = CONTACT • • c = COUNTER CO = CONTACT • C = cycle O = OFF P = Pressure „Überwachungseinstellungen"...
  • Página 385 • • Cycle Switch • Fault: Low Level STÖRUNG” • • Fault: Cycle Switch STÖRUNG” • Operation Hour Meter Fault Hour Meter “STÖRUNG”...
  • Página 386 PAUSE h/lmp CONTACT min/lmp FAULT “STÖRUNG”...
  • Página 387 • • • • • • • • • •...
  • Página 390 10 / 11 13 / 14...
  • Página 391 • •...
  • Página 395 • •...
  • Página 396 Inhalt...
  • Página 398 • • • • • • • •...
  • Página 399 • • • • • • •...
  • Página 400 • • • • • • • • •...
  • Página 401 • • •...
  • Página 402 Inhalt Kapitel WILLY VOGEL AG WILLY VOGEL AG Sinstorfer Kirchweg 74-92 Duisburger Straße 44 21077 Hamburg 90451 Nürnberg (++49) 40-76 10 28 74 / 75 (++49) 911-6 42 70 94 (++49) 40-76 10 28 96 (++49) 911-6 49 15 70...
  • Página 403 E-mail: sales@driverite.iol.ie TRANSCONSULT LTD. P.O. Box 38955 STERLING HYDRAULICS LTD. Howick Sterling House, Crewkerne BERGER VOGEL s.r.l. WILLY VOGEL BELGIUM BVBA Auckland Somerset TA 18 8LL Via Mambretti, 9 (++64) 9-576 96 28 Drevandaal 5 (++44) 14 60-7 22 22...
  • Página 404 O. MENG FAHRZEUGTECHNINK KARL HALWACHS Florastraße 5 CHANGHUA CHEN YING GES.M.B.H. & CO. KG WILLY VOGEL IBERICA, S.A. 3005 Bern OIL MACHINE CO., LTD. Scheibelgarten 533 Avd. de Suiza n° 3 (++41) 31-3 52 64 26 9F., 1, Lane 83, Sec. 1,...
  • Página 405 Sanayi ve Ticaret AS Perpa Is Merkezi K 11 No. 1620 80270 Okmeydani/Istanbul (++90) 212-2 21 12 27/28 /29 (++90) 212-2 21 74 88 E-mail: hidropak@superonline.com WILLY VOGEL HUNGARIA Kft. Felvèg u. 4. 2051 Biatorbàgy (++36) 23-312-431 (++36) 23-310 441 E-mail: voith@voith.hu...
  • Página 406 Willy Vogel Aktiengesellschaft Motzener Straße 35 / 37 Gottlieb-Daimler-Straße 7 12277 Berlin 63128 Dietzenbach 97 04 44, 12704 Berlin 2058, 63120 Dietzenbach (++49) 30-7 20 02-227 (++49) 60 74-40 96-0 (++49) 30-7 20 02-111 (++49) 60 74-40 96-33 info@vogel-berlin.de www.vogelag.de...

Este manual también es adecuado para:

Kfgs serieKfgs 1-5Kfgs 3-5Kfgs 5-5

Tabla de contenido