Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
GC2200T Trimmer/Mower
MODEL NUMBER: _________________________
SERIAL NUMBER: _________________________
DATE PURCHASED:________________________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GC2200T

  • Página 1 Owner’s Manual GC2200T Trimmer/Mower MODEL NUMBER: _________________________ SERIAL NUMBER: _________________________ DATE PURCHASED:________________________ Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents  Section 1: Safety Rules & Section 3: Operation General Information Operation and Use Questions ........11 Introduction ..............1 Before Starting Engine ..........11 Read This Manual Thoroughly ........1 Starting the Engine ............11 Safety Rules ..............1 Stopping the Engine ..........11 How to Obtain Service ..........1 Engaging Trimmer Head ...........12 General Hazards ............2...
  • Página 4 This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Página 5: Section 1: Safety Rules & General Information Introduction

    Section 1: Safety Rules & General Information Introduction DANGER Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, product. This unit has been designed to provide high will result in death or serious injury.
  • Página 6: General Hazards

    Safety Rules & General Information General Hazards WARNING WARNING Hearing Loss. Hearing protection is Personal injury. Keep out of reach of children. recommended when using this machine. Failure to do so could result in death or serious injury. Failure to wear hearing protection could result in permanant hearing loss.
  • Página 7: Fire Hazards

    Safety Rules & General Information Explosion Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Explosion and fire. Fuel and vapors are extremely esult in death, serious injury, or property or flammable and explosive.
  • Página 8: Safety And Operating Decals

    Safety Rules & General Information Safety and Operating Decals This unit features numerous safety and operating decals. These decals provide important operating instructions and warn of dangers and hazards. Replace damaged or missing safety and operating decals immediately. 006002 010564 006009 005999 Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Página 9: Section 2: General Information And Setup

    A complete specification sheet is included in the Trimmer/Mower™ Specifications documentation provided with the unit at the time of Engine Briggs and Stratton 6.75 EXi Manual purchase. For additional copies, contact Generac Engine Speed 3500 rpm Customer Service at 1-888-436-3722 (1-888- GENERAC), or www.generac.com...
  • Página 10: Remove Contents From Carton

    NOTE: It is important to find a handlebar height that Nut, Nylon Lock, 7/16-20, LP allows the Mow-Ball to comfortably hover just above the ground. Different handlebar heights may be required for 2. Contact Generac Customer Service at 1-888-436- different mowing conditions. 3722 (1-888-GENERAC), or www.generac.com- with the unit model and serial number for any miss- 3.
  • Página 11: Setting Cutting Height

    General Information and Setup Setting Cutting Height 3. See Figure 2-7. Pull the end of the cords (D) under the looped section of the cord (E) and push the Figure 2-5. Install cutting cords in the line plate (A- loop up into the line plate groove (F) above the E) that gives you the desired cutting height.
  • Página 12: Adding Engine Oil And Fuel

    General Information and Setup Adding Engine Oil and Fuel NOTE: Engine and frame must be level to ensure an accurate reading. Engine Fluid Requirements SAE 30 high detergent oil classified “For Ser- Engine Oil vice SF, SG, SH, SJ” or higher.* Fuel Unleaded gasoline.
  • Página 13: Adding Fuel

    General Information and Setup Installing and Maintaining the Spark Adding Fuel Arrestor DANGER WARNING Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well Personal injury. Before performing any maintenance procedure ventilated area. Keep fire and spark away. Failure or inspection, stop the engine and allow all parts to cool.
  • Página 14: Maintaining Spark Arrestor

    General Information and Setup Maintaining Spark Arrestor 1. See Figure 2-15. Remove screw (A) using a 1/4” wrench or flat head screwdriver and remove spark arrestor (B). 010593 Figure 2-15. Removing Spark Arrestor NOTE: The amount of carbon particulate will vary with fuel used, air quality, engine condition and age.
  • Página 15: Section 3: Operation

    Failure to do so could result in serious injury or property damage. (000486) Operation and Use Questions 010603 Figure 3-1. Starting the Engine Contact Generac Customer Service at 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), www.generac.com with questions or concerns about unit operation and maintenance.
  • Página 16: Engaging Trimmer Head

    • Replace cords one at a time and use the old cord • The Generac Trimmer/Mower discharges cut mate- to mark the position the new cord is replacing. rial to the right. Always try to cut and trim with the uncut tall grass or weeds on the left.
  • Página 17: Heavy Growth

    (000691) • For the neatest appearance, trim first, discharging clippings away from borders and shrubs, then The Generac Trimmer/Mower can be used to mow wet mow. areas. Heavy Growth Very Dry Conditions • Use the blue 175-mil cord in combination with the...
  • Página 18 Operation This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Página 19: Section 4: Maintenance And Troubleshooting

    To obtain emissions control warranty service (000102) free of charge, contact Generac Customer Service at 1- WARNING 888-436-3722 (1-888-GENERAC), www.gen- erac.com.
  • Página 20: Replacing Mow-Ball Or Line Plates

    Maintenance and Troubleshooting Replacing Mow-Ball or Line Plates • The tabs on the underside of the line plates must fully engage with tab holes (E) on the topside of the line plates. Mow-Ball Disassembly 3. Place the head of Mow-Ball bolt (G) so it is sitting 1.
  • Página 21: Replacing Trimmer Belt

    4-5. Install the small spacer first, then flat groove idler pulley (J) with belt (K) in the pulley NOTE: Use only Generac belts. To order a replacement, groove. Verify the belt is installed correctly contact Generac Customer Service at 1-888-436-3722 between the idler pulley (L), bracket tab (M), and (1-888-GENERAC), or www.generac.com.
  • Página 22: Changing Engine Oil

    Maintenance and Troubleshooting Changing Engine Oil Adjusting Trimmer Head Belt Tension Figure 4-7. The in-line adjuster located on left han- CAUTION dlebar (B) adjust trimmer head belt tension. To adjust the tension, hold hex flat section (C) and rotate the in-line Engine damage.
  • Página 23: Replacing Wheels

    The recoil may be broken or jammed. Try to turn the engine pulley by hand and with the spark plug removed. If the engine pulley turns the recoil is broken or jammed. Contact Generac Customer Service at 1-888-436-3722, or www.gen- erac.com...
  • Página 24 Verify the correct oil weight is being used. The engine may smoke if oil is too light for the ambient temperature. Clean the engine cooling fins and carburetor housing if dirty. Contact Generac Customer Service at 1-888-436-3722, or www.generac.com. Check the throttle travel. Verify the throttle is in RUN position when the engine is warm.
  • Página 25 Adjusting Trimmer Head Belt Tension for more release the engage bar information. Contact Generac Customer Service at 1-888-436-3722, or www.generac.com. Cords may be dry. Soak cords in a bucket of water for a few days before installing. Cutting cords are difficult to install The ends are too flat.
  • Página 26 Maintenance and Troubleshooting This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Trimmer/Mower™...
  • Página 28 ©2020 Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 All rights reserved. Waukesha, WI 53189 Specifications are subject to change without notice. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) No reproduction allowed in any form without prior written www.generac.com consent from Generac Power Systems, Inc.
  • Página 29 Manual del propietario Desbrozadora/cortacésped GC2200T NÚMERO DE MODELO: _________________________ NÚMERO DE SERIE: _________________________ FECHA DE COMPRA:________________________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 30 ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manual del propietario de la desbrozadora/cortacésped...
  • Página 31 Índice Sección 1: Normas de seguridad e Sección 3: Operación información general Preguntas sobre la operación y el uso ....11 Introducción ..............1 Antes de arrancar el motor ........11 Lea este manual cuidadosamente ......1 Arranque del motor ............11 Normas de seguridad ..........1 Detención del motor ..........11 Cómo obtener mantenimiento ........1 Enganche del cabezal de la desbrozadora ....12...
  • Página 32 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual del propietario de la desbrozadora/cortacésped...
  • Página 33: Sección 1: Normas De Seguridad E Información General

    Normas de seguridad e información general Sección 1: Normas de seguridad e información general Introducción PELIGRO Gracias por comprar un producto de Generac Power Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Systems Inc. Esta unidad diseñada para ocasionará la muerte o lesiones graves.
  • Página 34: Peligros Generales

    Normas de seguridad e información general Peligros generales ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lesiones personales. Mantener fuera del alcance Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de oído al usar esta máquina. No usar protectores de de los niños. En caso de no hacerlo, podría oído puede ocasionar pérdida auditiva permanente. provocarse la muerte o lesiones graves.
  • Página 35: Peligros De Incendio

    Normas de seguridad e información general Peligros de explosión ADVERTENCIA PELIGRO Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son No respetar esta recomendación puede ocasionar extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 36: Calcomanías De Operación Y De Seguridad

    Normas de seguridad e información general Calcomanías de operación y de seguridad Esta unidad cuenta con numerosas calcomanías de operación y seguridad. Estas calcomanías proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten sobre los peligros. Reemplace inmediatamente las calcomanías de operación y de seguridad que estén dañadas o que falten. 006002 010564 006009...
  • Página 37: Sección 2: Información General Y Configuración

    Motor Briggs and Stratton 6.75 EXi Manual especificaciones. desea copias adicionales, Velocidad del comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac, 3500 rpm motor llamando al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o en www.generac.com Ancho de corte 55,88 cm (22 pulg.) Cinco posiciones, 3,8 cm (1,5 pulg.) a...
  • Página 38: Retire El Contenido De La Caja

    La desbrozadora/cortacésped de Generac se envía con dos grosores de hilo de corte. El hilo azul es de 4,4 mm (175 milipulgadas)
  • Página 39: Ajuste De La Altura De Corte

    Información general y configuración 2. Empuje el hilo hasta que los extremos salgan del • Use el hilo azul de 4,4 mm (175 milipulgadas) en orificio central (C). Ajuste los hilos de manera que combinación con la velocidad más alta del motor las puntas estén uniformes.
  • Página 40: Extensión De La Vida Útil Del Hilo De Corte

    Información general y configuración NOTA: Figura 2-8 ilustra la instalación de los hilos en la placa de línea. Existen dos puntos de instalación (G) en ADVERTENCIA cada placa de línea. Cada punto está a una distancia de Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido 180°.
  • Página 41: Adición De Combustible

    Información general y configuración Adición de combustible 4. Espere un minuto para que el aceite se asiente. PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
  • Página 42: Instalación Y Mantenimiento Del Parachispas

    Esto también se aplica a la operación en zonas de bosques de EE. UU. Mantenimiento del parachispas Todas las unidades de desbrozadora/cortacésped de Generac enviadas a California, Nuevo México y al 1. Consulte la Figura 2-15. Extraiga el tornillo (A) con estado de Washington incluyen parachispas.
  • Página 43: Sección 3: Operación

    No hacerlo podría provocar lesiones graves o daños a la propiedad. (000486) Preguntas sobre la operación y el uso Comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac, llamando al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o en www.generac.com si tiene preguntas o inquietudes 010603 acerca de la operación y el mantenimiento de la unidad.
  • Página 44: Enganche Del Cabezal De La Desbrozadora

    Operación Enganche del cabezal de la • Reemplace los hilos de corte cuando se rompan o desbrozadora deshilachen. • Reemplace los hilos uno a la vez y use el hilo Consulte la Figura 3-2. Mueva la barra de enganche del antiguo para marcar la posición donde se colocará...
  • Página 45: Consejos De Corte

    Estos se pueden (000691) enredar alrededor de las placas de desgaste de la máquina, y podría provocar lesiones graves o daños al equipo. La desbrozadora/cortacésped de Generac se puede usar (000489) para cortar césped en áreas húmedas. •...
  • Página 46 Operación Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual del propietario de la desbrozadora/cortacésped...
  • Página 47: Sección 4: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Para obtener servicio de garantía de control de ADVERTENCIA emisiones sin costo, comuníquese con Servicio al Cliente de Generac, llamando al 1-888-436-3722 (1-888- Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las GENERAC), o en www.generac.com. Consulte la superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de garantía de emisiones.
  • Página 48: Reemplazo De Mow-Ball O Las Placas De Línea

    Mantenimiento y solución de problemas Reemplazo de Mow-Ball o las placas 2. Deslice las placas de línea (C) en el eje con los siguientes requisitos: de línea • Las placas de línea deben estar orientadas con la parte superior hacia arriba, como se muestra en Desmontaje de Mow-Ball Figura 4-2.
  • Página 49: Reemplazo De La Correa De La Desbrozadora

    Figura 4-4. Reemplazo de la correa de la desbrozadora desbrozadora (2 de 3) NOTA: Solo use correas de Generac. Para pedir un 8. Instale una nueva correa alrededor de las poleas repuesto, comuníquese con Servicio al Cliente de del motor y del conjunto de cabezal.
  • Página 50: Cambio De Aceite Del Motor

    Mantenimiento y solución de problemas Cambio de aceite del motor 10. Consulte la Figura 4-5. Instale primero el separador pequeño, luego la polea de guía de ranura plana (J) con la correa (K) en la ranura de la PRECAUCIÓN polea. Verifique que la correa esté instalada Daño al motor.
  • Página 51: Ajuste De La Tensión De La Correa Del Cabezal De La Desbrozadora

    Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento de la bujía Para garantizar que el motor funcione de manera eficiente, la separación de la bujía debe ser correcta. Para realizarle mantenimiento a la bujía: 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Es posible que el arrancador retráctil esté quebrado o atascado. Intente girar la polea del motor con la mano y sin la bujía. Si la polea del motor gira, el arrancador retráctil está roto o atascado. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac, llamando al 1-888-436-3722, o en www.generac.com...
  • Página 53 Limpie las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del carburador si están sucias. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac, llamando al 1-888-436-3722, o en www.generac.com. Revise el desplazamiento del acelerador. Verifique que el acelerador esté en la posición de FUNCIONAMIENTO cuando el motor esté...
  • Página 54 Comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac, llamando al 1-888-436-3722, o en www.generac.com. Es posible que los hilos estén secos. Sumerja los hilos en un balde con agua Es difícil instalar los hilos de...
  • Página 56 Generac Power Systems, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo S45 W29290 Hwy. 59 aviso. Waukesha, WI 53189 No se permite la reproducción en ningún formato sin el 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consentimiento previo por escrito de Generac Power www.generac.com Systems, Inc.
  • Página 57 Manuel de l’utilisateur Tondeuse débroussailleuse GC2200T NUMÉRO DE MODÈLE : _________________________ NUMÉRO DE SÉRIE : ___________________________ DATE D’ACHAT : _______________________________ Enregistrez votre produit Generac à : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 58 AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Página 59 Table des matières Section 1 : Règles de sécurité et généralités Section 3 : Fonctionnement Introduction ..............1 Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation ..............11 Veiller à lire attentivement ce manuel ......1 Avant de démarrer le moteur ........11 Règles de sécurité ............1 Démarrer le moteur ............11 Pour tout besoin d’assistance ........1 Arrêter le moteur ............11...
  • Página 60 Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Página 61: Section 1 : Règles De Sécurité Et Généralités

    Section 1 : Règles de sécurité et généralités Introduction DANGER Merci d’avoir acheté un produit Generac Power Systems Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir des résultats évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 62: Risques Généraux

    Règles de sécurité et généralités Risques généraux AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure. Tenir hors de portée des enfants. Perte d’audition. Il est recommandé de porter des protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet Le non-respect de cette consigne peut provoquer appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 63: Risques D'incendie

    Règles de sécurité et généralités Risques d’explosion AVERTISSEMENT DANGER Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 64: Autocollants De Sécurité Et De Fonctionnement

    Règles de sécurité et généralités Autocollants de sécurité et de fonctionnement Cette machine comporte nombreux autocollants en rapport avec la sécurité et le fonctionnement. Ces autocollants fournissent des instructions d’utilisation importantes et mettent en garde contre certains risques et dangers. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité...
  • Página 65: Section 2 : Généralités Et Configuration

    Moteur Briggs and Stratton 6.75 EXi Manual l’achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, Régime du s’adresser au Service après-vente Generac au 1-888- 3500 tr/min moteur 436-3722 (1-888-GENERAC) ou à www.generac.com Largeur de...
  • Página 66: Sortir Le Contenu De L'emballage

    Écrou-frein nylon, 7/16-20 LP encoches (C) des deux côtés, puis serrer les boutons de réglage. Cela place le guidon dans une 2. S’adresser au Service après-vente Generac au position confortable pour majorité...
  • Página 67: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Généralités et configuration 1. Voir Figure 2-6. Enfiler les extrémités du fil (A) • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles de dans les ouvertures latérales (B). tonte, utiliser le plus petit diamètre de fil capable de couper la matière considérée et le régime moteur 2.
  • Página 68: Étendre La Durée De Vie Du Fil De Coupe

    Généralités et configuration Remplissage d’huile moteur REMARQUE : Figure 2-8 illustre le montage des fils sur le disque porte-fils. Il y a deux points de montage (G) sur chaque disque. Ils sont écartés de 180°. Toujours monter AVERTISSEMENT deux fils, l’un en face de l’autre. Risques d’incendie et d’explosion.
  • Página 69: Remplissage De Carburant

    Généralités et configuration Remplissage de carburant 4. Attendre une minute que l’huile s’écoule vers le fond. DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles.
  • Página 70: Installation Et Entretien Du Pare-Étincelles

    également pour l’utilisation dans les terres Entretien du pare-étincelles forestières des États-Unis. Toutes tondeuses débroussailleuses Generac 1. Voir Figure 2-15. Retirer la vis (A) à l’aide d’une clé expédiés en Californie, au Nouveau-Mexique et dans 1/4 po ou d’un tournevis plat puis retirer le pare- l’État de Washington sont équipées d’un pare-étincelles.
  • Página 71: Section 3 : Fonctionnement

    ARRÊTER le moteur de la niveleuse. Ne pas se conformer à cette directive pourrait entraîner des blessures graves, ou des dommages à la propriété. (000486) Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Communiquer avec le Service après-vente Generac au 010603 1-888-436-3722 (1-888 GENERAC) à...
  • Página 72: Embrayer La Tête De Coupe

    Fonctionnement Embrayer la tête de coupe • Changer les fils un à la fois et utiliser le fil usagé pour marquer l’emplacement du fil de rechange Voir Figure 3-2. Amener la barre d’embrayage de la tête neuf. de coupe (A) vers le guidon (B), puis tenir la barre •...
  • Página 73: Conseils De Coupe

    à (000460) poux. La tondeuse débroussailleuse Generac peut s’utiliser sur • Engager progressivement le bout des fils dans les des pentes pouvant atteindre 20°. Une utilisation végétations épaisses et avancer lentement. Les fils continue dans des pentes de plus de 20°...
  • Página 74 Fonctionnement Page laissée blanche intentionnellement. Manuel de l’utilisateur de la tondeuse débroussailleuse...
  • Página 75: Section 4 : Entretien Et Dépannage

    Pour bénéficier d’un service sous AVERTISSEMENT garantie contrôle émissions sans frais, communiquer avec le Service après-vente Generac au Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) à touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil www.generac.com. Voir la garantie sur le système loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
  • Página 76: Changer Le Mow-Ball Ou Ses Disques

    Entretien et dépannage Changer le Mow-Ball ou ses disques Remontage du Mow-Ball AVERTISSEMENT Démontage du Mow-Ball Blessures personnelles. S’assurer que tous les outils ont été retirés de l’unité après l’entretien. Ne pas se conformer 1. Voir Figure 4-1. Aligner l’orifice du fût anti- pourrait entraîner des blessures ou des dommages à...
  • Página 77: Changer La Courroie De Coupe

    REMARQUE : Utiliser uniquement courroies 9. Remonter le guide-courroie du moteur s’il a été Generac. Pour commander une pièce de rechange, démonté. s’adresser au Service après-vente Generac au 1-888- 436-3722 (1-888-GENERAC) ou à www.generac.com. 10. Voir Figure 4-5.
  • Página 78: Changer L'huile Moteur

    Entretien et dépannage REMARQUE : La courroie doit passer à l’intérieur de la REMARQUE : Vidanger l’huile quand le moteur est broche de guidage (L) pour que la tête de coupe chaud. L’huile chaude se vide plus complètement. fonctionne correctement. REMARQUE : Cette machine ne nécessite pas de changement d’huile à...
  • Página 79: Entretien De La Bougie

    Entretien et dépannage Changer les roues • La courroie se détend avec le temps et doit être ajustée. Si la tête de coupe ne tourne pas lorsque 1. Voir Figure 4-9. Desserrer l’écrou-frein (A) avec la la barre d’embrayage de la tête de coupe est roue sur le sol à...
  • Página 80: Dépannage

    éjecter toute huile présente dans le cylindre. Essuyer la bougie et la remonter. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. Vérifier le niveau d’huile moteur et le compléter s’il y a lieu.
  • Página 81 Vérifier que le moteur contient la bonne quantité d’huile propre. Si l’huile est sale, la changer. Pour plus d’information, voir Changer l’huile moteur. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. Vérifier que la courroie est correctement alignée. Voir Changer la courroie de coupe.
  • Página 82 Vérifier que les fils ne heurtent pas de pierres, une clôture grillagée ou un autre obstacle. Approcher les obstacles durs lentement et éviter de les toucher. Communiquer avec le Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 ou à www.generac.com. La machine avance trop rapidement dans une végétation ligneuse et résistante. Il est alors possible que les fils s’enroulent sur les tiges et soient tirés.
  • Página 84 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. S45 W29290 Hwy. 59 Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Waukesha, WI 53189 Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consentement écrit préalable de Generac Power www.generac.com Systems, Inc.

Tabla de contenido