Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

"S02"
Via Postumia Ovest, 72 - I - 31048 Olmi (TV)
info@inda.net - www.inda.net

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para inda S02

  • Página 1 “S02” Via Postumia Ovest, 72 - I - 31048 Olmi (TV) info@inda.net - www.inda.net...
  • Página 2 4 → 17 19 → 41 31 → 41 43 → 47 49 → 52 53 → 56 57 → 63...
  • Página 3 64 → 68 69 → 71 72 → 74 75 → 77 78 → 80 81 → 83...
  • Página 4 Use screws and dowe as recommended by INDA (in conformity with the wall structure) Usare viti e tasselli consigliate dal produttore (compatibilmente con la struttura della parete) Utiliser vis et chevilles conseillées par le producteur. (conformement avec la structure de la paroi) Nur vom Hersteller empfohlene Schrauben und Dübel verwenden...
  • Página 5: Conformità Del Prodotto

    Product compliance All products are designed in compliance with the UNI EN 14749 norm. “ Storage units and worktops for domestic use and for kitchen- Safety requirements and proof methods. The rule is intended to assess the product compliance the requirements of safety and resistance in order to ensure that the product, installed in accordance with the manufacturer’s instructions and not tampered with, provides satisfactory performance during use by the consumer.
  • Página 6 Conformité du produit Tous les produits sont projetés dans le respect de la norme UNI EN 14749 « Meubles conteneurs et plans de travail pour usage domestique et pour cuisine – Conditions de sécurité requises et méthodes d’essai ». La norme a pour but d’évaluer la conformité du produit aux conditions de sécurité et de résistance requises, afin de garantir que le produit, installé...
  • Página 7: Garantía

    Conformidad del producto Todos los productos son diseñados respetando la normativa UNI EN 14749 “Muebles contenedores y mesas de trabajo para uso doméstico y para cocinas – Requisitos de seguridad y métodos de prueba”. La nor- mativa tiene el propósito de evaluar la conformidad del producto a los requisitos mínimos de seguridad y resistencia, para garantizar que el producto, instalado en conformidad con las instrucciones del fabricante y no manipulado, ofrezca prestaciones satisfactorias durante la utilización de parte del usuario.
  • Página 8 Installation Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled. If the wall is not built in concret or bricks, consult a specialist before installation.
  • Página 9: Instalacion

    Installation L’installation de doit être effectuée que par le personnel spécialisé. S’assurer que le mur où les meubles doivent être fixés, soit compact et résistant. On obtient les meilleurs résultats sur les murs, crépis et éventuellement carrelés, en beton ou en briques. Si le mur n’est pas en béton ou en briques, consulter un spécialiste avant d’effectuer l’installation.
  • Página 10: Instrucciones Para El Mantenimiento Y Limpieza

    Instruction for maitenance and cleaning Avoid to lay any abrasive material onto the products surfaces, for cleaning use a soft cloth and only neutral detergents, not abrasive and without solvents; avoid above all the use of products containing alcohol, acetone, trichloroethylene, am- monia, chlorine water or acid base products.
  • Página 11 Instruction for use and maitenance washbasin glass Clean only with water and neutral detergents. - Avoid use of solvents and abrasives. - Don’t scratch the coloured parts. - When installing the draintrap, shipon and mixer avoid overtighte- ning creating tension in the glass. - Don’t sit or stand on the countertop. - Avoid impact. - Don’t put hot objects on the countertop and avoid thermic shocks of over 40°C.
  • Página 12 Care and maintenance of polymarble glossy / mat Daily care: The care of this product is quick and easy.To remove most kinds of stains,such as lime or dirt marks that normally appear on the surface, simply clean using a damp cloth or a non-abrasive sponge and a normal non-abrasive detergent.
  • Página 13 Gebrauch, wartung und pflege mineralguss glänzend / matt Die wartung und reinigung ist einfach und schnell. Um die üblichen Flecken, Kalk und täglichen Schmutz zu entfernen genügt ein feuchtes Tuch mit gewöhnlichem, nicht kratzendem Haushaltsreiniger. Nach der Reinigung gut spülen und trocknen. Um schäden zu vermeiden: Keine kratzenden Mittel und Schwämme benutzen.
  • Página 14 Ceramic washbasins Maintenance: warm water and non-abrasive substances. Limescale removal: hydrochloric acid diluited in water. Lavabi in ceramica Manutenzione: acqua tiepida e detersivo non abrasivo. Rimozione depositi calcare: acido cloridrico diluito in acqua. Lavabos en céramique Entretien: eau tiède et détergent non abrasif. Élimination des dépôts de calcaire: acide chlorhydrique dilué...
  • Página 17 Preliminary operation Operazioni preliminari Premiere pas Erste schritte Primeros pasos...
  • Página 19 → 20 Preliminary operation Operazioni preliminari Premiere pas Erste schritte Primeros pasos 21 → 28 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 20 X (mm) 1000 1200 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse ø8 * Medida recomendada ø10...
  • Página 21 ø 1 0 ø 8 ø 8 4 sx8x40 2 sx10x50 4 ø5,5x50 2 TEø6,3x80...
  • Página 22 1200 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada ø8 ø10...
  • Página 23 ø 1 0 ø 8 ø 8 ø 8 6 sx8x40 2 sx10x50 6 ø5,5x50 2 TEø6,3x80...
  • Página 24 1200 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada ø8 ø10...
  • Página 25 6 sx8x40 2 sx10x50 6 ø5,5x50 2 TEø6,3x80...
  • Página 26 1200 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada ø10 ø8...
  • Página 27 ø 8 ø 8 ø 8 8 sx8x40 ø 8 4 sx10x50 8 ø5,5x50 4 TEø6,3x80...
  • Página 28 X (mm) 1000 1200 ø10 ø8...
  • Página 29 ø 1 0 ø 8 ø 8 4 sx8x40 2 sx10x50 4 ø5,5x50 2 TEø6,3x80...
  • Página 30 Only for city Solo per city Seulement four city Nur für city Solo para city...
  • Página 31 32 → 37 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases → 38 Placement drawers Introduzione cassetti Insertion tiroirs Einführung schubladen Introduccion cajon 39 → 41 Adjustment drawers and doors Regolazioni cassetti e ante Regiage tiroirs et portes Regulierung schbladen und türen Regulaciòn cajones y puertas...
  • Página 32 X (mm) * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse ø8 * Medida recomendada ø10...
  • Página 33 ø 1 0 ø 8 ø 8 4 sx8x40 2 sx10x50 4 ø5,5x50 2 TEø6,3x80...
  • Página 34 1340 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada ø10 ø8...
  • Página 35 ø 8 ø 8 ø 8 8 sx8x40 ø 8 4 sx10x50 8 ø5,5x50 4 TEø6,3x80...
  • Página 36 NO - NON NO - NON NO - NON NO - NON NEIN - NEE NEIN - NEE NEIN - NEE NEIN - NEE SI - OUI YES - JA...
  • Página 38 2° 1°...
  • Página 39 - 1 mm + 2 mm ± 2 mm ± 2 mm...
  • Página 43 44 → 47 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 44 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada L=600-800-1000 L=1200-1400-1600-1800 ø10 ø10...
  • Página 45 * Recommanded height * Quota consigliata * Quotte concilièe * Empfohlene masse * Medida recomendada L=600-800-1000 L=1200-1400-1600-1800 ø10 ø10 L=600-800-1000 L=1200-1400-1600-1800 ø10 ø10...
  • Página 46 ø10 4-6 sx10x50 TEø6,3x60...
  • Página 47 TC ø5x30...
  • Página 49 50 → 51 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases → 52 Adjustment doors Regolazioni ante Regiage portes Regulierung türen Regulaciòn puertas...
  • Página 50 600/300 ø8 2 sx8x40 ø5,5x50 TC...
  • Página 52 40/41...
  • Página 53 S571041 S571031 S571021 S571011 54 → 55 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases → 56 Adjustment doors Regolazioni ante Regiage portes Regulierung türen Regulaciòn puertas...
  • Página 54 X (mm) 1000 1200 ø8 sx8x40 ø5,5x50...
  • Página 56 40/41...
  • Página 57 S571040LED S571030LED S571020LED S571000LED 61 → 62 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases → 63 Adjustment doors Regolazioni ante Regiage portes Regulierung türen Regulaciòn puertas...
  • Página 58 • Replacement of damaged electrical wires and spare parts must be performed by trained personnel only. INDA disclaims all responsibility in case of non-compliance with the above-said obligation. • If the power supply wire and/or other components are damaged, replace them immediately with spare parts.
  • Página 59 • Le remplacement des câbles électriques s’ils sont abîmés et des pièces de rechange doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé. INDA décline toute responsabilité en cas de non respect de la norme décrite ci-dessus. • Si le câble est/ou d’autres pièces sont endommagé/s, les remplacer par des pièces de rechange. L’opération doit être ef- fectuée uniquement par le personnel spécialisé...
  • Página 60 Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito. • La caja de derivación que se habrá de predisponer en la pared debe ser de material aislante, con tapa completamente cer- rada y con un grado de protección que sea como mínimo del mismo nivel que el del aparato.
  • Página 61 UP - Anschlussdose X (mm) 1000 1200 IP44 RoHS ø8 sx8x40 ø5,5x50...
  • Página 64 S005310 - S005330 - S005350 - S005370 S002000 - S002030 - S002040 - S002050 - S002060 65 → 66 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases 67 → 68 Maintenance Manutenzione Entretien Pflege Manuteción...
  • Página 65 Art. X mm S005310 S005330 S005350 S005370 1200 ø 6mm sx6x40 ø4,8x50...
  • Página 66 3 5 0 1 2 5 1 2 5 ARTICOLO X= L= X= L= ARTICOLO S002000 700 450 S002040 S002030 900 650 S002060 1340 S002050 1340 1090 ø 6mm...
  • Página 67 Maintenance mirror Clean the mirror only with a wet cloth. Do not use any detergents. Clean the edges with a dry cloth to avoid corrosion of the backing. Keep away aggressive cleansers as acetone, alcohol or detergents for W.C. Warranty The guarantee must be exercised by a complaint to the manufacturer through the dealer where the product has been purchased.
  • Página 68: Manutención Espejo

    Pflege spiegel Die Spiegelflächen nur mit feuchtem Fensterleder reinigen. Keine handelsüblichen Glasreinigunsmittel verwenden. Die Spiegelkanten nur trocken abwischen, da sonst Belagfehler entstenhen können. Keine offenen W.C. und Rohrreiniger, Alkohol, Nagellackentferner u.ä. in Spiegelnähe aufbewahren. Garantie Die Garantie kann ausgeübt werden mit der Beschwerde an den Hersteller über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 69 70 → 71 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 70 20Kg 15Kg 10Kg ø6 20Kg ø6...
  • Página 71 sx6x40 ø4,8x50...
  • Página 72 73 → 74 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 73 3 0 0 2 8 3 art. P160040 6 0 0 5 8 3 art. P160050 3 0 0 2 8 3...
  • Página 74 10Kg...
  • Página 75 76 → 77 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 77 1 0 0 1 0 0...
  • Página 78 79 → 80 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 79 V051600 V051610 V051620 1000 V051625 1200...
  • Página 81 82 → 83 Placement base unit Montaggio al muro Installation meubles au mur Montage unterschranke Montaje bases...
  • Página 82 V051630 V051640 V051650 1070 V051660 1270...
  • Página 84: Month Warranty

    24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document (receipt, bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d’acquisto (scontrino fiscale, bolla d’accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales.