English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Українська Srpski...
Página 3
Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي 7 0 ไทย Tiếng Việt...
English Advise for use The worktop is made of natural quartz and resins. Unlike a solid stone worktop, the surface is nonporous, smooth and highly resistant to stains. Care and maintenance • For daily cleaning, use a soft cloth dampened in warm water and mild detergent or soap.
Página 5
• Do not place a toaster, coffee maker, kettle or other kitchen appliance that emits heat directly over a seam between two worktops since the heat can damage the seam. • Never use a steel scourer, scourer pad, scouring agent or similar products since they can scratch the surface.
Deutsch Pflegeanleitung Die Arbeitsplatte ist aus Naturquarz und Harzen hergestellt. Im Gegensatz zu einer massiven Steinplatte ist die Oberfläche porenfrei, glatt und sehr widerstandsfähig gegen Flecken. Pflege und Wartung • Zur täglichen Reinigung ein feuchtes Tuch mit warmem Wasser und mildem Spülmittel oder Seife benutzen.
Página 7
• Nicht mit Messern und anderen scharfen Gegenständen auf der Arbeitsplatte schneiden. Das schadet der Oberfläche und zudem würden dadurch die Messerklingen stumpf. Immer ein Schneidebrett benutzen. • Keine Gegenstände mit rauen oder scharfen Kanten über die Arbeitsplatte ziehen; dies kann die Oberfläche beschädigen.
Français Instructions d'entretien Le plan de travail est fabriqué avec du quartz naturel et de la résine. Contrairement aux plans de travail en pierre, la surface est non-poreuse, lisse et hautement résistante aux taches. Entretien • Nettoyez avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de savon/détergent non abrasif.
Página 9
• Ne pas utiliser de couteau ou autres objets pointus directement sur la surface du plan de travail. Ceci abîme le plan de travail et émousse la lame du couteau. Toujours se servir d’une planche à découper. • Ne jamais déplacer un objet aux bords rugueux ou irréguliers sur le plan de travail au risque de rayer sa surface.
Nederlands Gebruiksinstructie Het werkblad is gemaakt van natuurkwarts en hars. In tegenstelling tot een massief stenen werkblad is het oppervlak glad en niet poreus, dus zeer goed bestand tegen vlekken. Reinigen en onderhoud • Gebruik voor het dagelijks reinigen een zachte doek die is bevochtigd met warm water en een mild reinigingsmiddel of zeep.
Página 11
• Gebruik geen mes of andere scherpe voorwerpen direct op het werkbladoppervlak. Dit beschadigt het werkblad en maakt het mes bot. Gebruik altijd een snijplank. • Trek nooit een voorwerp met ruwe of gerafelde randen over het werkblad, want dit kan krassen veroorzaken op het oppervlak.
Dansk Brugsanvisning Bordpladen er fremstillet af naturlig kvarts og harpiks. I modsætning til en bordplade af massiv sten er overfladen glat, blød og modstandsdygtig over for pletter. Pleje og vedligeholdelse • Til daglig rengøring bruges en blød klud, varmt vand og et mildt opvaskemiddel eller sæbe. •...
Página 13
• Træk aldrig genstande med ujævne eller takkede kanter hen over bordpladen, da den kan blive ridset. • Sæt ikke en brødrister, kaffemaskine, elkedel eller andre køkkenredskaber, der afgiver varme, oven på en samling af 2 bordplader, da varmen kan beskadige samlingen. •...
Íslenska Nokkur góð ráð Veggplatan er úr náttúrulegum kvarsi og kvoðu. Ólíkt veggplötu úr gegnheilum steini, er hún þétt í gegn, slétt og varin fyrir blettum. Umhirða og viðhald • Fyrir dagleg þrif, bleyttu mjúkan klút með heitu vatni og mildu hreinsiefni eða sápu. •...
Página 15
• Ekki nota stálull, grófan svamp eða gróft hreinsiefni eða eitthvað annað sem getur rispað yfirborðið. • Matt yfirborð þarf að þrífa oftar en fægð yfirborð. Málmblettir, fingraför og önnur merki um daglega notkun sést á efninu og er hægt að fjarlægja með...
Norsk Råd om bruk Benkeplata er laget av naturlig kvarts og harpiks. I motsetning til benkeplater av stein, er denne overflaten glatt, porefri og svært motstandsdyktig mot flekker. Rengjøring og vedlikehold • Til daglig rengjøring bruker du en myk klut fuktet med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel eller mild såpe.
Página 17
• Ikke plasser brødrister, kaffemaskin, vannkoker eller andre hvitevarer som kan avgi varme, direkte over en skjøt mellom to benkeplater. Varmen kan skade skjøten. • Bruk aldri stålull, skuresvamp, skuremiddel eller lignende. Det kan lage riper i overflaten. • Matte overflater krever mer rengjøring enn polerte overflater.
Suomi Käyttöohje Työtaso on valmistettu luonnollisesta kvartsi- ja hartsimateriaalista. Toisin kuin kivestä valmistettu työtaso, tämä työtaso on ei-huokoinen, sileä ja likaa hylkivä. Hoito ja huoltaminen • Käytä päivittäisessä puhdistuksessa lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella kostutettua liinaa. • Vältä puhdistusaineita, jotka sisältävät öljyjä tai hankausaineita.
Página 19
• Älä laita leivänpaahdinta, kahvinkeitintä, teenkeitintä tai muita kuumenevia keittiölaitteita kahden työtason välisen sauman päälle, sillä kuumuus voi vahingoitaa saumaa. • Älä koskaan hankaa tasoa teräsvillalla, hankaavalla puhdistusaineella tai muilla vastaavilla tuotteilla, sillä ne voivat naarmuttaa tason pintaa. • Mattapintainen taso vaatii huolellisempaa puhdistusta kuin kiiltäväpintaiset työtasot.
Svenska Bruksanvisning Bänkskivan är tillverkad av naturkvarts och harts. Till skillnad från en solid stenbänk är ytan icke-porös, slät och mycket motståndskraftig mot fläckar. Skötsel och underhåll • För daglig rengöring, använd en mjuk trasa fuktad i varmt vatten och milt rengöringsmedel eller tvål.
Página 21
• Dra aldrig ett föremål med grova eller ruggade kanter över bänkskivan, eftersom det kan repa ytan. • Placera inte brödrost, kaffebryggare, vattenkokare eller andra köksapparater som avger värme direkt över en skarv mellan två bänkskivor, eftersom värmen kan skada skarven.
Česky Návod k použití Pracovní deska je vyrobená z přírodního křemene a pryskyřice. Na rozdíl od pracovní desky z kamene, je její povrch neporézní, hladký a vysoce odolný vůči skvrnám. Péče a údržba • Otírejte hebkým hadříkem namočeným v horké vodě s jemným čisticím prostředkem nebo s mýdlem.
Página 23
• Nikdy neposouvejte po povrchu pracovní desky předměty s hrubými nebo poškozenými hranami, které by mohli povrch desky poškrábat. • Nepokládejte na povrch pracovní desky toastovač, kávovar, konvici nebo jiné kuchyňské spotřebiče, které by vydávaly teplo přímo na spoj mezi pracovními deskami – teplo by mohlo spoj poškodit.
Español Instrucciones de uso La encimera es de cuarzo y resinas naturales. A diferencia de las encimeras totalmente de piedra la superficie es lisa, no porosa y especialmente resistente a las manchas. Mantenimiento y cuidados • Lavar con agua tibia y jabón o un detergente poco concentrado.
Página 25
• No desplaces un objeto con bordes rugosos o irregulares sobre la encimera, por el riesgo de rayar la superficie. • No coloques tostadores, cafeteras, hervidores u otros pequeños electrodomésticos que emiten calor directamente sobre la unión de dos encimeras, porque el calor podría dañar dicha unión.
Italiano Istruzioni per l’uso Il piano di lavoro è realizzato in quarzo naturale e resine. A differenza del piano di lavoro interamente in pietra, la superficie è liscia, non porosa e particolarmente resistente alle macchie. Istruzioni per la manutenzione • Per la pulizia quotidiana, usa un panno morbido inumidito con acqua calda e sapone o un detersivo poco concentrato.
Página 27
• Non trascinare mai oggetti con bordi logori o irregolari sul piano di lavoro, poiché la superficie potrebbe graffiarsi. • Non collocare il tostapane, la macchina per il caffè, il bollitore o altri apparecchi che emettono vapore direttamente su una giunzione tra due piani di lavoro, perché...
Magyar Használati útmutató A munkalap természetes kvarc és gyanta felhasználásával készült. A tömör kőből készült munkalapokkal ellentétben felülete nem porózus, hanem sima és rendkívül foltálló. Ápolás és karbantartás • A napi tisztításhoz használt egy enyhén tisztítószeres vagy szappanos meleg vízbe áztatott rongyot. •...
Página 29
• Ne húzz rajta végig érdes felületű tárgyakat, nehogy azok megsértsék a munkalapot. • Ne tegyél a munkalap illesztéseire olyan készülékeket, amelyek hőt bocsátanak ki, például kenyérpirítót, kávéfőzőt vagy vízforralót, hiszen ezek kárt tehetnek az illesztésben. • Soha ne használj csiszológépet vagy erős súrolószert, hiszen ezek kárt tehetnek a munkalapban.
Polski Instrukcja użytkowania Blat wykonany jest z naturalnego kkwarcu i żywicy. W przeciwieństwie do blatu z kamienia, powierzchnia jest nieporowata, gładka i wyjątkowo odporna na plamy. Pielegnacja i konserwacja • Do codziennej pielęgnacji użyj miękkiej szmatki zwilżonej ciepłą wodą i łągodnym detergentem lub mydłem. •...
Página 31
• Nie używaj noża ani innych ostrych przedmiotów bezpośrednio na powierzchni blatu. Powoduje to uszkodzenie blatu i sprawia, że krawędź noża tępiej. Zawsze używaj deski do krojenia. • Nigdy nie przesuwaj po blacie przedmiotów o ostrych lub chropowatych krawędziach, ponieważ mogą porysować powierzchnię. •...
Eesti Nõuanded kasutamiseks Tööpind on tehtud naturaalsest kvartsist ja vaigust. Vastupidiselt kivist tööpindadele, on pind mittepoorne, sile ja väga plekikindel. Hooldus • Puhasta seda pühkides pehme lapiga, mida on niisutatud soojas vees ja õrnatoimelises pesuvahendis või seebis. • Väldi puhastusvahendeid, mis sisaldavad õlisid, küürimispulbreid või abrasiive.
Página 33
• Ära pane rösterit, kohvimasinat, teekannu või teisi kuumi köögimasinaid otse liitekohale, kuna aur võib liitekohta kahjustada. • Ära kunagi kasuta teraskäsna, küürimislappi või küürimisvahendeid, kuna need võivad pinda kriimustada. • Matid pinnad vajavad rohkem puhastamist kui läikivad pinnad. Metallijäljed, sõrmejäljed ja teised igapäevase elu jäljed on materjalil näha ja need saab eemaldada mitteabrasiivse puhastusvahendi abil.
Latviešu Lietošanas instrukcija Darba virsma izgatavota no dabiska kvarca un sveķu sajaukuma. Šāds materiāls atšķirībā no akmens darba virsmas nav porains, bet gluds un ļoti noturīgs pret traipiem. Kopšana • Ikdienas tīrīšanai izmanto mīkstu, siltā ūdenī un saudzīgā tīrīšanas līdzeklī vai ziepjūdenī samērcētu drānu.
Página 35
• Neliec tosteri, kafijas automātu, tējkannu vai citas siltumu izdalošas virtuves ierīces tieši virs divu darba virsmu savienojuma vietas jeb šuves. Karstums var bojāt šuvi. • Lai nesaskrāpētu darba virsmu, neizmanto metāla sūkli vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. • Matētas virsmas ir jātīra biežāk nekā pulētas virsmas.
Lietuvių Priežiūros instrukcija Stalviršis pagamintas iš natūralaus kvarco ir dervų. Kitaip nei akmeninių, kvarcinių stalviršių paviršius yra glotnus ir neakytas, todėl jie ypač neteplūs. Priežiūra • Kasdien valykite vandeniu ir švelniu plovikliu sudrėkinta šluoste. • Nenaudokite aliejinių ploviklių, šveičiamųjų miltelių ir kitų priemonių su abrazyvais. Ilgalaikis sąlytis su plovimo priemone gali pažeisti, išblukinti stalviršio paviršių.
Página 37
• Niekada nešveiskite stalviršio šveičiamosiomis / plieninėmis kempinėlėmis, nes subraižysite paviršių. • Matinius paviršius teks valyti dažniau nei poliruotuosius, nes ant jų labiau matosi metalo paliktos žymės, pirštų atspaudai ir kiti kasdienio naudojimo pėdsakai. Juos pašalinsite švelniomis (neabrazyvinėmis) valymo priemonėmis.
Portugues Conselhos de utilização A bancada é feita de quartzo natural e resinas. Ao contrário de uma bancada em pedra, a superfície não é porosa, é macia e muito resistente a manchas. Cuidados e manutenção • Para a limpeza diária, use um pano macio embebido numa solução de água tépida e detergente suave.
Página 39
• Não use uma faca nem outro material afiado diretamente na superfície do painel de parede pois pode danificar a bancada e o gume da faca fica rombo. Use sempre uma tábua de cortar. • Nunca arraste um objeto com rebordos irregulares pelo painel de parede pois pode riscar a superfície.
Româna Instrucţiuni de utilizare Blatul este realizat din cuarţ natural şi răşini. Spre deosebire de blaturile din piatră, suprafaţa nu este poroasă, este fină şi rezistentă la pete. Îngrijire şi întreţinere • Pentru curăţare zilnică, foloseşte o cârpă moale şi apă caldă şi detergent delicat sau săpun. •...
Página 41
• Nu aşeza toasterul, espressorul sau alte electrocasnice de bucătărie care emit căldură pe îmbinarea blaturilor pentru că se poate deteriora. • Nu utiliza niciodată un burete de sârmă, burete aspru, agent de degresare sau produse similare deoarece acestea pot zgâria suprafaţa. •...
Slovensky Odporúčanie Pracovná doska je vyrobená z prírodného kremeňa a živice. Na rozdiel od pracovnej dosky z čistého kremeňa povrch nemá póry, je hladší a oveľa odolnejší voči škvrnám. Starostlivosť a údržba • Na každodenné čistenie používajte mäkkú handričku navlhčenú v teplej vode a jemnom čistiacom prostriedku alebo mydle.
Página 43
• Nikdy neposúvajte po pracovnej doske predmety s ostrými alebo drsnými hranami, pretože môžu poškodiť povrch. • Nikdy neumiestňujte na spoje medzi dvoma časťami pracovnej dosku hriankovač, rýchlovarnú kanvicu alebo iné kuchynské spotrebiče, ktoré vyžarujú teplo. • Nikdy nepoužívajte na čistenie oceľovú drôtenku alebo podobné...
Български Инструкции за потребителя Плотът е направен от масивен материал от кварц и смола. За разлика от масивните каменни плотове, повърхността му е без пори, гладка и високоустойчива на петна. Грижа и поддръжка • За ежедневно почистване използвайте мека кърпа, навлажнена с топла вода и слаб сапунен...
Página 45
• Не използвайте нож или други остри предмети директно върху повърхността на плота. Това го поврежда и затъпява острието на ножа. Винаги използвайте дъска за рязане. • Никога не дърпайте предмет с остри или груби ръбове върху плота, защото това може да...
Hrvatski Upute za upotrebu Radna je ploča izrađena od prirodnog kvarca i smole. Za razliku od kamene radne ploče, površina je neporozna, glatka i jako otporna na mrlje. Njega i održavanje • Za svakodnevno čišćenje, koristiti mekanu krpu natopljenu u toplu vodu i blagi deterdžent ili sapun.
Página 47
• Nikad ne povlačiti predmet grubih i neravnih rubova po radnoj ploči jer se tako može ogrebati površina. • Ne postavljati toster, kuhalo za kavu, kuhalo ili ostale kuhinjske uređaje koji emitiraju toplinu izravno na spoj dviju radnih ploča jer ga toplina može oštetiti.
Ελληνικά Συμβουλές χρήσης Ο πάγκος είναι κατασκευασμένος από συμπαγές υλικό με χαλαζία και ρητίνη. Σε αντίθεση με έναν συμπαγή πέτρινο πάγκο, η επιφάνεια είναι μη πορώδης, λεία και εξαιρετικά ανθεκτική στους λεκέδες. Φροντίδα και συντήρηση • Για τον καθημερινό καθαρισμό, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί βρεγμένο σε διάλυμα...
Página 49
• Αποφύγετε την τοποθέτηση ζεστών αντικειμένων απευθείας πάνω στον πάγκο. Πάντα να χρησιμοποιείτε βάση για κατσαρόλα ή τρίποδο για να προστατεύετε την επιφάνεια. Το βραστό νερό και οι πιτσιλιές από το φαγητό που μαγειρεύετε δεν θα βλάψουν τον πάγκο. • Μην...
Русский Инструкции для пользователя Столешница изготовлена из натурального кварца и смол. В отличие от каменной столешницы обладает гладкой, непористой поверхностью и высокой устойчивостью к загрязнениям. Обслуживание и уход • Протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с добавлением мягкого моющего средства или мыла. • Не...
Página 51
• Не используйте нож и другие острые предметы непосредственно на поверхности столешницы. Это приводит к повреждениям поверхности и затуплению ножей. Всегда используйте разделочную доску. • Предметы с острыми или неровными краями могут повредить поверхность. • Не ставьте тостер, кофеварку, чайник или другие...
Українська Інструкція для користувача Робоча поверхня виготовлена із натурального кварцу та смоли. На відміну від твердої кам'яної поверхні, ця поверхня не пориста, а гладенька та надзвичайно стійка до плям. Догляд та обслуговування • Для чищення змочіть ганчірку у теплій воді та додайте м'якого засобу чищення або мило. •...
Página 53
• Не використовуйте ніж або інші гострі предмети безпосередньо на робочій поверхні. Це пошкодить робочу поверхню, а ніж може затупитися. Завжди користуйтесь дошкою для нарізання. • Не пересувайте предмети з грубими або зазубреними краями по стільниці, оскільки це може призвести до появи подряпин на поверхні.
Srpski Saveti za upotrebu Radna ploča izrađena je od prirodnog kvarca i smola. Za razliku od kamene radne ploče, njena je površina neporozna, glatka i visokootporna na mrlje. Čišćenje i održavanje • Za svakodnevno čišćenje služi se mekom krpom nakvašenom toplom vodom i blagim sredstvom za čišćenje ili sapunom.
Página 55
• Nikada ne prevlači predmet grubih ili neravnih ivica po radnoj ploči jer se tako može ogrebati površina. • Toster, aparat za kafu, čajnik ili druge kuhinjske aparate koji odaju toplotu ne stavljaj neposredno na spoj između dve radne ploče jer toplota može oštetiti spoj.
Slovenščina Nasveti za uporabo Delovna plošča je izdelana iz materiala, ki vsebuje kremen in smolo. V nasprotju z naravnim kamnom je neporozna, gladka in zelo odporna proti madežem. Nega in vzdrževanje • Pri vsakodnevnem čiščenju uporabljaj mehko krpo, namočeno v toplo vodo z blagim čistilom. •...
Página 57
• Na spoj med dvema ploščama nikoli ne odlagaj opekača, kavnega aparata ali drugih kuhinjskih aparatov, ki oddajajo toploto, saj se lahko spoj med ploščama pri tem poškoduje. • Pri čiščenju ne uporabljaj jeklenih mrežic, žičnih gobic, grobih čistil ali podobnih izdelkov, saj lahko ti opraskajo površino.
Türkçe Kullanım talimatları Tezgah, kuvars ve reçine içeren masif bir malzemeden yapılmıştır. Masif bir taş duvar tezgahın aksine yüzey gözeneksiz, pürüzsüz ve lekelere dayanıklıdır. Bakım talimatları • Günlük temizlik için ılık su ve hafif deterjan veya sabun ile ıslatılmış yumuşak bir bez kullanın. •...
Página 59
• İki tezgah arasındaki birleşme noktası üzerine ısı yayan bir tost makinesi, kahve makinesi, su ısıtıcı veya benzeri bir mutfak aleti yerleştirmeyin çünkü ısı bağlantı noktasına zarar verebilir. • Asla çelik ovma teli, ovma süngeri, ovma aracı veya benzeri ürünleri kullanmayı çünkü bunlar yüzeyi çizebilir.
Página 62
한국어 사용 주의 사항 조리대는 천연 석영과 수지로 제작되었습니다. 단단한 돌벽 패널과 달리, 표면에 물기가 흡수되지 않으며 매끄럽고 얼룩이 잘 생기지 않습니다. 유지 관리 • 평소에는 부드러운 천을 따뜻한 물에 적셔 중성세제나 비누를 사용해 닦아주세요. • 기름, 연마용 가루, 연마제 등이 포함된 세제는 사용하지 마세요.
Página 63
• 표면이 무광인 경우 유광 마감에 비해 더 자주 청소해 주어야 합니다. 금속 자국이나 지문, 기타 일상생활 속에서 생길 수 있는 자국들이 묻어날 수 있으며, 연마제가 없는 세제를 사용해 닦아주세요.
Bahasa Indonesia Petunjuk penggunaan Meja dapur terbuat dari kuarsa alami dan resin. Tidak seperti meja dapur batu padat, permukaannya tidak keropos, halus dan sangat tahan terhadap noda. Perawatan dan pemeliharaan • Untuk membersihkan setiap hari, gunakan kain lembut yang dibasahi dengan air hangat dan deterjen atau sabun dengan busa sedikit.
Página 67
• Jangan gunakan pisau atau benda tajam lainnya langsung di permukaan meja dapur. Ini merusak rak bagian dan membuat ujung pisau kusam. Selalu gunakan talenan. • Jangan pernah menarik objek dengan tepi kasar atau bergerigi pada permukaan meja dapur karena dapat menggores permukaan meja dapur.
Bahasa Malaysia Nasihat penggunaan Permukaan atas kerja buatan kuartz semula jadi dan resin. Tidak seperti permukaan atas kerja batu padu, permukaan ini tak berliang dan sangat tahan terhadap kesan kotoran. Penjagaan dan selenggaraan • Untuk bersihan harian, gunakan kain lembut yang dilembapkan di dalam air panas dan bahan cuci yang lembut atau sabun.
Página 69
• Jangan gunakan pisau atau lain-lain objek tajam terus di atas permukaan atas kerja. Ini merosakkan permukaan atas kerja dan membuatkan mata pisau tumpul. Sentiasa gunakan landas cencang. • Jangan sekali-kali menarik objek yang tepinya kasar atau bergerigis pada permukaan atas kerja kerana ia akan mencalarkan permukaan.
Página 70
عربي تعليمات االستخدام سطح العمل مصنوع من الكوارتز الطبيعي والراتنج. خالفا ً لسطح العمل الحجري الصلب، فإن السطح غير مسامي وناعم ويتمتع .بمقاومة عالية للبقع العناية والصيانة للتنظيف اليومي، استخدمي قطعة قماش ناعمة مبللة بماء • .دافئ ومنظف أو صابون لطيف تجن ب ّ ي استخدام منتجات التنظيف التي تحتوي عىل زيوت •...
Página 71
األسطح ذات التشطيب المطفي تتطلب تنظﯾ ف ً ا أﮐثر من • األسطح ذات التشطيب المصقول. ستظهر العالمات المعدنية وبصمات األصابع وغيرها من عالمات اﻻستخدام اليومي عىل هذه المادة ويمكن إزالتها باستخدام منظ ّ ف .غير كاشط...
Tiếng Việt Lời khuyên khi dùng Bề mặt sản phẩm được làm từ thạch anh tự nhiên và nhựa cây. Khác với loại làm từ đá rắn, loại bề mặt này không có kẽ hở, trơn mịn và có khả năng chống bám bẩn cao. Chăm sóc và bảo quản •...
Página 75
• Không đặt máy nướng bánh mì, máy pha cà phê, bình đun nước hoặc các thiết bị nhà bếp khác trực tiếp lên đường nối giữa 2 mặt bàn vì nhiệt có thể làm hỏng đường nối. • Tuyệt đối không dùng bùi nhùi thép, miếng cọ rửa, chất tẩy rửa hoặc các sản phẩm tương tự...