Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Antarctica
Eiswürfelbereiter
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Fabbricatore di cubetti di ghiaccio
10033109

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Klarstein Antarctica

  • Página 1 Antarctica Eiswürfelbereiter Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Fabbricatore di cubetti di ghiaccio 10033109...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION • Überprüfen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung auf eventuelle Transportschäden und nehmen Sie anschließend das Zubehör heraus. Reiben Sie die Eisschüssel mit einem feuchten Tuch aus. • Stellen Sie das Gerät an einen gut belüfteten, kühlen Ort. Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf den Boden und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Regen aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von Wärmequellen.
  • Página 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    Installation des Wassersystems • Das für die Eismaschine verwendete Wasser muss den lokalen Trinkwasserkriterien entsprechen. • Das für die Eismaschine verwendete Wasser sollte an einen Filter angeschlossen werden, um die Wasserqualität zu verbessern. Schließen Sie die Maschine nicht direkt an das Leitungswasser an, da dies zu Systemfehlern der Eiswürfelmaschine führen kann.
  • Página 7: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Digitale Anzeige Ein-/Ausschalter Die linke Seite zeigt die Klicken Sie nach dem Einschalten Umgebungstemperatur und die auf den Eisstatus; Während der LED-Lichter Ablufttemperatur; Eisproduktion können Sie in den Zeigen den Status Die rechte Seite zeigt die aktuelle Eis-Aus-Status wechseln.
  • Página 8: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Stecken Sie den Netzstromstecker in die Steckdose und drücken Sie die Taste SWITCH. Die Eiswürfelmaschine ist nun eingeschaltet. 2. Das Versorgungs-Elektroventil öffnet sich und der Schwimmer steigt mit dem Wasserspiegel. Wenn das Wasser den erforderlichen Wasserstand erreicht hat, schaltet sich das Versorgungs-Elektroventil aus, und die Maschine startet den Reinigungsvorgang.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    Geplantes Ausschalten 1. Drücken Sie im Eisherstellungsmodus die Taste TIMING. Die Anzeige „Timed“ ist erleuchtet und zeigt die verbleibende Eisherstellungszeit in Stunden an. 2. Passen Sie die verbleibende Zeit durch Drücken der Tasten +/ - an. 3. Drücken Sie erneut die Taste TIMING, um das automatische Abschalten zu deaktivieren.
  • Página 10 Reinigung der Geräteoberflächen 1. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und einer neutralen Seifenlösung. Reiben Sie es anschließend mit einem weichen Tuch trocken. 2. Hartnäckige Flecken können mit Edelstahlwolle entfernt werden. Verwenden Sie keine herkömmliche Stahlwolle oder Sandpapier, da dadurch die Geräteoberfläche zerkratzt werden könnte.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Übrprüfen Sie folgendes: Eiswürfelmaschine Das Gerät wurde nicht 1. Sicherungen, 2. Ein-/ funktioniert nicht an die Strom- und/ Austaste, 3. Kabel, oder Wasserversorgung 4. Wasserschalter, 5. angeschlossen. Netzstromstecker, 6. Steckdosen Der Eisbehälter bleibt Überprüfen Sie, ob offen.
  • Página 12: Fehlermeldungen

    Problem Mögliche Ursache Übrprüfen Sie folgendes: Die Eiswürfel sind zu klein Der Wasserstand im Überprüfen Sie den oder unvollständig Wassertank ist zu niedrig. Wassertank auf Lecks. Das Zulaufventil Überprüfen Sie das funktioniert nicht. Zulaufventil. Der Wasserdruck ist zu Der Wasserdruck muss niedrig.
  • Página 13: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating. • Use handles or knobs when moving. Place on a flat stable surface for use. Do not use outdoors. • Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
  • Página 17: Installation

    INSTALLATION • After unpacking, carefully check the machine for damage during transport, then remove the accessory, wipe the ice bucket with a clean damp cloth. • This series of machines should be placed in the air circulation of clean places, not open to the ground, should not be exposed to direct sunlight and rain, can not be placed near the heat source.
  • Página 18: Before First Use

    Installation of water systems • The water supplied to the ice machine must meet the criteria for local drinking water. • The water supplied to the ice machine must be connected to the filter in order to improve the drinking standards for water. Please do not directly connected to tap water, due to water quality caused by ice-making failure, I do not assume responsibility for maintenance.
  • Página 19: Control Panel And Button Functions

    CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS Digital display tube Power switch The left side shows the ambient After power on, click into the ice LED lights temperature and the return air state; In the ice process, click into Represents the state temperature;...
  • Página 20: Operation

    OPERATION 1. Plug in the power, click the ice machine key, the ice maker starts running. 2. The supply electrovalve will open and the water level float will floating with water , when the water reach the required water level the supply electrovalve will turn off, and the machine will start the cleaning process , after cleaning completed it enter the ice making process automatically .
  • Página 21: Cleaning And Care

    Scheduled shutdown 1. In ice making mode, press the TIMING button. The „Timed“ display is illuminated and shows the remaining ice production time in hours. 2. Adjust the remaining time by pressing the +/ - buttons. 3. Press the TIMING button again to deactivate the automatic shutoff. Full ice container 1.
  • Página 22 Cleaning the surfaces of the unit 1. Clean the unit with a soft cloth and a neutral soap solution. Then rub it dry with a soft cloth. 2. Stubborn stains can be removed with stainless steel wool. Do not use conventional steel wool or sandpaper as this could scratch the surface of the unit.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Check the following: Ice machine does not Not connected to the 1. fuses 2. power switch work power supply or water 3. cable 4. water switch 5. supply. power plug 6. sockets Ice tray baffle remains If the ice tray baffle open.
  • Página 24 Fault Possible Cause Check the following: Ice too thin or not Tank water level is too low Check the water level complete check if there is any leakage Inlet valve does not work Check the inlet valve Not enough water Water pressure must be at pressure 0.13-0.55 Mpa...
  • Página 25: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si desea desplazar el aparato, utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. •...
  • Página 29: Instalación

    INSTALACIÓN • Después de sacar el aparato de su embalaje, compruebe si presenta daños durante el transporte y, a continuación, retire los accesorios. Frote la cubitera con un paño húmedo. • Coloque la unidad en un lugar fresco y bien ventilado. No coloque la unidad directamente en el suelo, bajo la luz directa del sol o la lluvia, ni cerca de fuentes de calor.
  • Página 30: Antes Del Primer Uso

    Instalación del sistema de agua • El agua utilizada para la máquina de hielo debe cumplir con los criterios locales de agua potable. • El agua utilizada para la máquina de hielo debe estar conectada a un filtro para mejorar la calidad del agua. No conecte la máquina directamente al agua del grifo, ya que esto puede provocar fallos en el sistema de la máquina de cubitos de hielo.
  • Página 31: Panel De Control Y Teclas

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS Interruptor de encendido/ apagado Pantalla digital Después de encenderlo, haga Luces LED El lado izquierdo muestra la clic en el estado del hielo; Visualizar el estado temperatura ambiente y la durante la producción de hielo, de la máquina de temperatura del aire de escape;...
  • Página 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Inserte la clavija de alimentación en el enchufe y pulse el botón SWITCH. La máquina de hielo está ahora encendida. 2. La electroválvula de suministro se abre y el flotador sube con el nivel del agua. Cuando el agua ha alcanzado el nivel de agua requerido, la válvula solenoide de suministro se apaga y la máquina inicia el proceso de limpieza.
  • Página 33: Apagado Programado

    Apagado programado 1. En el modo de fabricación de hielo, presione el botón TIMING. El indicador „Timed“ se ilumina e indica el tiempo restante de producción de hielo en horas. 2. Ajuste el tiempo restante pulsando los botones +/-. 3. Presione el botón TIMING de nuevo para desactivar el apagado automático. Contenedor de hielo lleno 1.
  • Página 34 Limpieza de las superficies de la máquina 1. Limpie la máquina con un paño suave y una solución jabonosa neutra. A continuación, frótela con un paño suave. 2. Las manchas difíciles se pueden eliminar con lana de acero inoxidable. No utilice lana de acero convencional o papel de lija, ya que esto puede rayar la superficie de la unidad.
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Compruebe lo siguiente: La máquina de hielo no La máquina no está 1. fusibles, 2. botón de funciona conectada a la red encendido/apagado, eléctrica y/o al suministro 3. cable, 4. interruptor de agua. de agua, 5. clavija de alimentación, 6.
  • Página 36: Avisos De Error

    Problema Posible causa Compruebe lo siguiente: Los cubos de hielo son El nivel de agua en el Compruebe si hay fugas demasiado pequeños o depósito de agua es en el depósito de agua. incompletos demasiado bajo. La válvula de entrada no Compruebe la válvula de funciona.
  • Página 37: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Brancher uniquement l’appareil à une prise de terre dont la tension correspond à celle de l’appareil. • Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. • Placer l’appareil sur une surface plane. • Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. •...
  • Página 41: Installation

    INSTALLATION • Après avoir retiré l‘appareil de l‘emballage, vérifiez qu‘il n‘est pas endommagé, puis retirez les accessoires. Essuyez le bac à glaçons avec un chiffon humide. • Placez l‘appareil dans un endroit frais et bien ventilé. Ne placez pas l‘appareil directement sur le sol et ne l‘exposez pas à...
  • Página 42: Avant La Première Utilisation

    Installation du système d‘alimentation en eau • L‘eau utilisée pour la machine à glaçons doit satisfaire aux critères locaux relatifs à l‘eau potable. • L‘eau utilisée pour la machine à glaçons doit passer par un filtre raccordé pour améliorer la qualité de l‘eau. Ne branchez pas la machine directement sur l‘eau du robinet, car cela pourrait entraîner des erreurs du système de la machine à...
  • Página 43: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Bouton de marche / arrêt Affichage numérique Après avoir allumé l‘appareil, Le côté gauche indique la température cliquez sur l‘état de la glace ; Voyants LED ambiante et la température de l‘air Pendant la production de glaçons, Affichent l‘état de la évacué...
  • Página 44: Utilisation

    UTILISATION 1. Branchez la fiche secteur dans la prise et appuyez sur le bouton SWITCH. La machine à glaçons est maintenant allumée. 2. L‘électrovanne d‘alimentation s‘ouvre et le flotteur monte avec le niveau d‘eau. Lorsque l‘eau atteint le niveau requis, l‘électrovanne d‘alimentation s‘éteint et la machine lance le processus de nettoyage.
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    Arrêt programmé 1. En mode de fabrication de glace, appuyez sur le bouton TIMING. Le voyant „Timed“ est allumé et indique le temps de fabrication de glace restant en nombre d‘heures. 2. Ajustez la durée restante en appuyant sur les boutons + / -. 3.
  • Página 46 Nettoyage des surfaces de l‘appareil 1. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et une solution savonneuse neutre. Puis essuyez-le avec un chiffon doux. 2. Les taches persistantes peuvent être éliminées avec de la laine d‘acier inoxydable. N‘utilisez pas de laine d‘acier ou de papier de verre conventionnel, car cela pourrait rayer la surface de l‘appareil.
  • Página 47: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Points à vérifier : La machine à glaçons ne L'appareil n'était pas 1. fusibles, 2. Bouton de fonctionne pas connecté à l'alimentation marche/arrêt , 3. câble, électrique et / ou à l'eau. 4. Interrupteur d‘eau, 5. Fiche d‘alimentation, 6.
  • Página 48: Messages D'erreurs

    Problème Cause possible Points à vérifier : Les glaçons sont trop petits Le niveau d'eau dans le Vérifiez que le réservoir ou incomplets réservoir est trop bas. d'eau n'a pas de fuite. La vanne d'admission ne Vérifiez la vanne fonctionne pas. d'admission.
  • Página 49: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente libretto per consultazioni future. • Per garantire il corretto funzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Consultare un elettricista se non si è sicuri che la presa a disposizione corrisponda ai requisiti richiesti.
  • Página 53: Installazione

    INSTALLAZIONE • Dopo aver disimballato il dispositivo, controllarlo per eventuali danni dovuti al trasporto e procedere a disimballare gli accessori. Sfregare la vaschetta del ghiaccio con un panno umido. • Posizionare il dispositivo in un luogo fresco e ben ventilato. Non posizionare il dispositivo direttamente sul pavimento e non esporlo a luce solare diretta o pioggia e non metterlo vicino a fonti di calore.
  • Página 54: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione dell’impianto dell’acqua • L’acqua utilizzata per la macchina del ghiaccio deve rispettare i criteri locali per l’acqua potabile. • L’acqua utilizzata per la macchina del ghiaccio dovrebbe essere collegata a un filtro, per migliorarne la qualità. Non collegare direttamente la macchina all’acqua del rubinetto, dato che possono risultare errori di sistema nella macchina del ghiaccio.
  • Página 55: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Interruttore On/Off Dopo l’accensione, premere Luci LED Schermo digitale sullo stato del ghiaccio; durante Indicano lo stato Il lato sinistro mostra la temperatura la produzione del ghiaccio della macchina del ambiente e dello scarico dell’aria; il è...
  • Página 56: Utilizzo

    UTILIZZO 1. Inserire la spina nella presa elettrica e premere SWITCH. La macchina del ghiaccio è accesa. 2. La valvola elettrica di approvvigionamento si apre e il galleggiante si alza con il livello dell’acqua. Quando l’acqua ha raggiunto il livello necessario, si spegne la valvola elettrica di approvvigionamento e la macchina inizia la procedura di pulizia.
  • Página 57: Spegnimento Programmato

    Spegnimento programmato 1. In modalità standby, premere TIMING. “Timed” si illumina e il tempo restante per la produzione del ghiaccio viene mostrato in ore. 2. Premere +/- per regolare il tempo restante. 3. Premere di nuovo TIMING per disattivare lo spegnimento automatico. Contenitore del ghiaccio pieno 1.
  • Página 58 Pulire le superfici del dispositivo 1. Pulire il dispositivo con un panno morbido e una soluzione saponosa neutra. Procedere poi ad asciugarlo con un panno morbido. 2. Macchie ostinate possono essere eliminate con lana di acciaio inox. Non utilizzare tradizionali lane di acciaio o carta vetrata, altrimenti le superfici potrebbero graffiarsi.
  • Página 59: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Controllare quanto segue: La macchina del ghiaccio Il dispositivo 1.Fusibili, 2.Tasto On/ non funziona. non è collegato Off, 3.Cavo, 4.Interruttore all’alimentazione elettrica acqua, 5.Spina di o all’approvvigionamento alimentazione, 6. Prese d’acqua. elettriche Il contenitore del ghiaccio Controllare se il resta aperto.
  • Página 60: Avvisi Di Errore

    Problema Possibile causa Controllare quanto segue: I cubetti sono troppo Il livello d’acqua nel Controllare se il serbatoio piccoli o incompleti. serbatoio è troppo basso. perde. La valvola di afflusso non Controllare la valvola di funziona. afflusso. La pressione dell’acqua è La pressione dell’acqua troppo bassa.
  • Página 61: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10033109

Tabla de contenido