Adjusting the
Seat Height
Ajustar la altura
de la silla
Pour régler la hauteur
du siège d'appoint
Latch
Leg
Seguro
Pata
Loquet
Patte
• Turn the booster seat over.
• While pulling the latch, lift or lower the leg
(position 1, 2 or 3).
• Release the latch to lock the leg in place.
• Repeat to adjust the other leg to the
same height.
• Colocar la silla de refuerzo al revés.
• Mientras jala el seguro, levantar o bajar la
pata (posición1, 2 ó 3).
• Soltar el seguro para fijar la pata en
su lugar.
• Repetir para ajustar la otra pata a la
misma altura.
• Mettre le siège d'appoint à l'envers.
• Tout en tirant sur le loquet, lever ou
baisser la patte (position 1, 2 ou 3).
• Relâcher le loquet pour verrouiller la patte.
• Répéter ce procédé pour régler l'autre
patte à la même hauteur.
Leg
Pata
Patte
Side View
Vista lateral
Vue de côté
Attaching to a Chair
Ajustar en una silla
Pour fixer le siège
d'appoint à une chaise
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
A
1
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom
of the chair
. Buckle the straps
A
sure you hear a "click". Pull the free end of
the strap to tighten on the chair
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor
de la parte inferior de la silla
los cinturones
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón
para ajustarlo en la silla
• Placer le siège d'appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous
la chaise
. Attacher les courroies
A
S'assurer d'entendre un « clic ». Tirer
l'extrémité libre de la courroie pour la serrer
sur la chaise
.
C
4
Bottom Strap
Bottom Strap
Cinturón inferior
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Courroie du dessous
B
C
C
. Abrochar
A
. Cerciorarse de oír un
B
.
C
. Make
B
.
.
B