Porter Cable POCKET CUTTER 552 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para POCKET CUTTER 552:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction
manual
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable
ESPAÑOL: PÁGINA 21
FRANÇAIS : PAGE 41
POCKET CUTTER
Please make certain that the person who is
to use this equipment carefully reads and
understands these instructions before starting
operations.
The Model and Serial No. plate is located on the main
housing of the tool. Record these numbers in the spaces
below and retain for future reference.
®
Model No.
Type
Serial No
Production
MODEL 552
IMPORTANT!
Part No. A13729 - 09-28-05 Rev. A
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable POCKET CUTTER 552

  • Página 1 ESPAÑOL: PÁGINA 21 FRANÇAIS : PAGE 41 Production Instruction POCKET CUTTER ® manual MODEL 552 IMPORTANT! Please make certain that the person who is To learn more about Porter-Cable to use this equipment carefully reads and visit our website at: understands these instructions before starting http://www.porter-cable.com operations.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS....... . 3 GROUNDING INSTRUCTIONS .
  • Página 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS All grounded, cord-connected tools: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 5: Extension Cords

    Grounded, cord-connected tools intended Fig. C Grounded Outlet Box for use on a supply circuit having a nominal rating between 150 - 250 volts, Current inclusive: Carrying Prongs If the tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Fig.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL. Learn the tool’s application and limitations as well as the specific hazards peculiar to it.
  • Página 7 19. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to ensure that it will operate properly and perform its intended function – check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.
  • Página 8: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ALWAYS DISCONNECT MACHINE from power source and make sure all rotation has stopped before making adjustments or changing bits. Rotation of cutter is noted by direction arrow label. USE RECOMMENDED BITS. Use Porter-Cable pocket cutting bit and pilot hole bit ONLY.
  • Página 9 SYMBOL DEFINITION V ........volts A ........amperes Hz ........hertz W ........watts kW ........kilowatts F ........farads µF ........microfarads l.......... litres g ........grams kg........kilograms bar ........bars Pa ........pascals h ........hours min........minutes s.........
  • Página 10: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD ® Porter-Cable Model 552 is a compact, high speed, production Pocket Cutter . It cuts a 3/8" wide pocket and drills a 9/64" pilot hole in one quick, hand-operated, cycle. It accepts materials that are 1/2" to 15/16" thick*, and works well in hardwood, softwood, high pressure plastic laminate, particle board, MDF, and melamine.
  • Página 11: Assembly

    Familiarize yourself with all these features and controls. Fig. 2 Switch Work Clamp Feed Lever Table Fence ASSEMBLY ASSEMBLY TOOLS REQUIRED - see list of the assembly tools provided in the CARTON CONTENTS section of this Manual. ASSEMBLY TIME ESTIMATE - 1~2 Hours. INSTALL PILOT HOLE DRILL BIT Disconnect the drill motor Fig.
  • Página 12 Place one of the 1-1/8" wrenches on the flats of the chuck with the opposite end of the wrench resting on the bench to your left (Fig. 4). Place the other 1-1/8" wrench on the collet nut and tighten securely by turning COUNTER-CLOCKWISE (Fig.
  • Página 13 Fig. 9 Fig. 10 Position the screw through the access hole in the top of the cabinet (Fig. 9), and into the hole in the motor mounting bracket. Hold the screw and wrench in this position. Position drill motor into the cabinet (Fig. 10), and secure in place with the mounting screw.
  • Página 14: Operation

    Fig. 14 Fig. 15 Tighten the motor clamp nut firmly. Insert the motor power cord into the receptacle (Fig. 15). Disconnect the tool from the power source. Set the motor switch (A) Fig. 15 to the "ON" position. OPERATION TO START AND STOP THE MOTORS Before connecting to power source ALWAYS MAKE SURE THE SWITCH IS IN THE "OFF"...
  • Página 15 Make sure that the switch is in the "OFF" position. If the switch has moved to the "ON" position, you can return it to the "OFF" position without re-installing the button. TO ADJUST THE WORK CLAMP Adjust the work clamp to securely hold the workpiece in the tool. Variations in thickness of work may require you to re-adjust the clamp.
  • Página 16 TO MAKE A POCKET CUT Determine the desired location of the pocket(s), and mark location(s) on the face side of the workpiece. Do not attempt to cut a workpiece that is smaller than 1/2" thick, or 1-1/2" wide, or 1-1/2" long. A smaller workpiece will not be properly held by the work clamp.
  • Página 17 Release the operating lever. It will return to the neutral position. Open the work clamp and remove the workpiece from tool. Repeat steps 1 through 8 as necessary to complete the desired cuts. 10. Move the switch to the "OFF" position after the last cut is completed. Clean chips and dust from under machine.
  • Página 18 This screw is made of nylon, and is equipped with a jam nut to lock it in place. The end of this screw contacts the inside of the tool cabinet and controls the (left to right) position of the pocket cutting motor. Rotate the adjusting screw COUNTER-CLOCKWISE (by hand) to release the jam nut.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING For assistance with your tool, visit our website at www.porter-cable.com for a list of service centers or call the Porter-Cable help line at 1-800-487-8665. MAINTENANCE KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Página 20: Service

    SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians.
  • Página 21: Importante

    ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 41 POCKET CUTTER ® Manual de Cortadora de Instrucciones Producción MODELO 552 IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar Para obtener más información esta herramienta lea cuidadosamente y sobre Porter-Cable, comprenda estas instrucciones antes de visite nuestro sitio web en: empezar a operarla.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Página 23: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA ELÉCTRICA Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 24: Cables De Servicio

    Si la máquina está diseñada para utilizarse Caja de salida con Fig. C en un circuito que tenga un tomacorriente conexión a tierra parecido al que se ilustra en la Fig. C, la máquina tendrá un enchufe de conexión a Conductores contactos tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES lea y comprenda todas las siguientes instrucciones. El no seguir las siguientes instrucciones puede resultar en un choque eléctrico, en un incendio y/o en una herida personal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 26: El Uso De Esta Herramienta Puede Generar

    19. REVISE LA PIEZAS DAÑADAS. Antes de proseguir con el uso de la herramienta, un resguardo u otra pieza que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para asegurar que funcionará correctamente y realizará su función propuesta– revise el alineamiento de las piezas movibles, las ataduras de las piezas movibles, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación.
  • Página 27: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD SIEMPRE DESCONECTE LA MÁQUINA de la fuente de electricidad y asegúrese de que haya parado completamente antes de ajustarla o cambiarle las brocas. La rotacion del cortador está indicada por la dirección de la flecha de marbete. USE LAS BROCAS RECOMENDADAS.
  • Página 28 SÍMBOLO DEFINICIÓN V ........voltio A ........amperios Hz ........hertzio W ........vatio (watts) kW ........kilovatio (kilowatts) F ........faradios µF ........microfaradios l.......... litros g ........grama kg........kilograma bar ........bars Pa ........Pascal h ........horas min........
  • Página 29: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PREFACIO El Modelo 552 de Porter-Cable es una cortadora de bolsillos de tornillos (Pocket Cutter ) de producción de alta velocidad y compacta. Corta un bolsillo de una anchura ® de 3/8" y taladra un agujero piloto de 9/64" en un ciclo rápido y de mano. Acepta los materiales de espesores de entre 1/2"...
  • Página 30: Asamblea Del Instrumento Se Requiere

    Infórmese de las características y los mandos como están indicados en la Fig. 2. Fig. 2 A Interruptor B Abrazadera de Trabajo C Palanca de Alimentación D Mesa E Guía ASAMBLEA ASAMBLEA DEL INSTRUMENTO SE REQUIERE - Vea que la lista de los instrumentos de la asamblea proporcionó...
  • Página 31: Para Instalar El Tablero

    Coloque la otra llave de 1 1 /8" en la tuerca de boquilla y apriétela bien en el SENTIDO CONTRARIO a las manecillas del reloj como está ilustrado en la Fig. 4. NUNCA APRIETE LA BOQUILLA SIN HABER INSTALADO LA BROCA. EL HACERLO PUEDE DAÑAR LA BOQUILLA.
  • Página 32: Para Instalar El Motor De Cortar Bolsillos

    Fig. 9 Fig. 10 Meta el tornillo por el agujero de acceso en la parte superior del armario (vea la Fig. 9), entonces métalo en el agujero en el soporte de montaje del motor. Detenga el tornillo y la llave hexagonal en esta posición. Coloque el motor de taladrar en el armario como está...
  • Página 33: Operación

    Fig. 14 Fig. 15 Apriete firmemente la tuerca sujetadora del motor. Enchufe el cable eléctrico del motor en la caja de contacto (vea la Fig. 15). Asegúrese de que el cable eléctrico de la máquina no esté conectado a la fuente de electricidad. Ponga el interruptor del motor (A) Fig.
  • Página 34: Para Ajustar La Abrazadera De Trabajo

    Asegúrese de que el interruptor esté en la posición apagada, "OFF". (Si el interruptor se cambia a la posición prendida, "ON", lo puede devolver a la posición apagada sin volver a instalar el botón. PARA AJUSTAR LA ABRAZADERA DE TRABAJO La abrazadera de trabajo tiene que ajustarse para sujetar bien la pieza en elaboración a la máquina.
  • Página 35: Para Hacer El Corte De Bolsillo

    PARA HACER EL CORTE DE BOLSILLO Determine donde quiere el (los) bolsillo(s) y marque la(s) posición(es) en la supericie del frente del trabajo. No intente cortar una pieza de material que tenga un espesor de menos de 1/2" o una anchura de menos de 1-1/2" o un largo de menos de 1-1/2".
  • Página 36: Para Ajustar El Corte De Bolsillo

    Suelte la palanca de maniobra. Volverá a su posición neutra. Abra la abrazadera de la pieza de trabajo y retire la pieza de trabajo de la máquina. Repita los pasos de números 1 hasta 8 como sea necesario para cumplir los cortes deseados.
  • Página 37: La Distancia Entre El Bolsillo Y El Canto Del Material

    El tornillo es de nailon y tiene una tuerca fiadora para sujetarlo. El extremo del tornillo toca el interior del armario de la máquina y controla la posición (de la izquierda a la derecha) del motor de cortar bolsillos. Dé vuelta al tornillo de ajuste a mano en el sentido contrario a las manecillas del reloj para soltar la tuerca fiadora.
  • Página 38: Localizacion De Fallas

    Haga un corte de prueba (vea PARA HACER EL CORTE DE BOLSILLO) para LOCALIZACION DE FALLAS Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com para una lista de centros de reparaciones o llama la línea de ayuda de Porter-Cable en 1-800-487-8665.
  • Página 39: Piezas De Repuesto

    SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.
  • Página 40: Garantia

    GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com. PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Página 41: Español

    ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 21 POCKET CUTTER Manuel ® COUPE-POCHES de d’utilisation production MODÈLE IMPORTANT Pour de plus amples renseignements Veuillez vous assurer que la personne qui concernant Porter-Cable, consultez utilise cet outil lit attentivement et comprend notre Website à l’adresse suivante : ces instructions avant de commencer à...
  • Página 42: Mesures De Sécurité - Définitions

    INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle.
  • Página 43: Instructions De Consignes De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE CONSIGNES DE MISE À LA TERRE CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Tous les outils avec cordon mis à la terre : Dans l'éventualité d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique.
  • Página 44: Cordons Prolongateurs

    Outils avec cordon mis à la terre prévus Boîte à prise mise à Fig. C pour une utilisation sur une alimentation la terre nominale de 150 à 250 volts : Si cet outil est prévu pour être utilisé sur Broches un circuit qui comporte une prise semblable conductrices à...
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-aprés entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 46 19. RECHERCHER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examiner soigneusement une protection ou toute pièce endommagée pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement et effectuent leur fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la fixation des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et toute autre condition susceptible d’affecter le fonctionnement de l’outil.
  • Página 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES POUR LE COUPE-POCHES DE PRODUCTION DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’OUTIL de la prise de courant et assurez vous qu’il n’y a plus aucune rotation avant d’effectuer des réglages ou de changer les mèches. La rotation du couteau est indiquée par l’étiquette de flèche de direction.
  • Página 48 SYMBOLE DÉFINITION V ........volts A ........ampères Hz ........hertz W ........watts kW ........kilowatt F ........farads µF ........microfarads l.......... litres g ........grammes kg........kilogramme bar ........barres Pa ........pascals h ........heures min........minutes s.........
  • Página 49: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle 552 de Porter-Cable est un coupe-poches de production compact, à grande vitesse. Il coupe une poche de 3/8 po de large et perce un trou de positionnement de 9/64 po en un cycle rapide, réalisé à la main. Il accepte des matériaux de 1/2 à 15/16 po d’épais*, et il travaille bien dans les bois durs, les bois mous, les stratifiés plastiques haute pression, les panneaux d’agglomérés, les MDF et la mélamine.
  • Página 50: Pose De La Mèche Coupe-Poches

    Familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques et les commandes, comme illustré à la Fig. 2. Fig. 2 A Interrupteur B Pince de serrage d’ouvrage C Levier d’alimentation D Table E Guide ASSEMBLÉE L'OUTIL ABRASIF D'ATTACHEMENT A EXIGE - Voir que la liste des outils d'assemblée a fourni dans la section de CONTENUS DE BOITE de ce Manuel.
  • Página 51 Placez l’autre clé de serrage de 1-1/8 po sur l’écrou de douille et serrez solidement en tournant EN SENS ANTI-HORAIRE comme illustré à la Fig. 4. NE SERREZ JAMAIS LA DOUILLE SANS MÈCHE INSÉRÉE, CE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LA DOUILLE. POSE DU DESSUS DE TABLE Inclinez le boîtier vers l’arrière (voir Fig.
  • Página 52 Fig. 9 Fig. 10 Placez la vis à travers le trou d’accès pratiqué sur le dessus du boîtier (voir Fig. 9), et dans le trou du support de montage du moteur. Tenez la vis et la clé dans cette position. Placez le moteur de perceuse dans le boîtier, comme illustré...
  • Página 53 Fig. 14 Fig. 15 Serrez fermement l’écrou de la pince de serrage du moteur. Insérez le cordon d’alimentation du moteur dans la prise (voir Fig. 15). Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’outil n’est pas branché à une source d’alimentation. Mettez l’interrupteur (A) Fig.
  • Página 54 Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt. (Si l’interrupteur est passé à la position de marche, il peut être remis en position d’arrêt sans devoir réinstaller le bouton.) RÉGLAGE DE LA PINCE DE SERRAGE DE L’OUVRAGE Vous devez régler la pince de serrage de l’ouvrage pour qu’elle tienne solidement l’ouvrage dans l’outil.
  • Página 55: Coupe De Poche

    COUPE DE POCHE Déterminez l’emplacement désiré de la ou des poches, et marquez cet ou ces emplacements sur la face de l’ouvrage. Ne tentez pas de couper un ouvrage de moins de 1/2 po d’épais, ou 1-1/2 po de large, ou 1-1/2 po de long. Un petit ouvrage ne pourra pas être tenu solidement par la pince de serrage d’ouvrage.
  • Página 56: Réglage De La Coupe De Poche

    Relâchez le levier de marche. Il reviendra au point mort. Ouvrez la pince et retirez l’ouvrage de la machine. Répétez les étapes 1 à 8, au besoin, pour effectuer les coupes désirées. 10. Mettez l’interrupteur en position d’arrêt après la dernière coupe. Enlevez les copeaux et la poussière du dessous de l’outil.
  • Página 57 Cette vis est faite de nylon et elle est pourvue d’un contre-écrou pour la bloquer en place. L’extrémité de cette vis vient en contact avec l’intérieur du boîtier de l’outil et contrôle la position (gauche à droite) du moteur de coupe de poches. Tournez la vis de réglage en sens anti-horaire (à...
  • Página 58 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.porter-cable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Porter- Cable à 1-800-487-8665. ENTRETIEN NETTOYER VOS OUTILS Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement humide.
  • Página 59 SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.
  • Página 60 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ®...

Tabla de contenido