•
047 07 - mit Vorwarnfunktion
Die Anschlussklemmen N dürfen nicht zum Durchschleifen des N-Leiters für weitere Verbraucher verwendet werden.
Bei Leuchtstofflampen und Energiesparlampen wird die Unterbrechungszeit (0,3s) durch den Neustart der Lampen verlängert.
•
047 07 - avec fonction de préalerte
Les bornes de raccordement N ne doivent pas être utilisées pour réaliser la continuité du neutre vers d'autres appareillages.
des lampes fluorescentes et des lampes à basse énergie, le temps d'interruption (0,3 s) est prolongé par le réamorçage des lampes.
•
047 07 - – with early warning function
Connection terminals N must not be used to loop the N-conductor through for use by
other loads.
For fluorescent lamps and energy-saving lamps, the break time (0.3 s)
is extended by the lamp restart time.
•
047 07 - met waarschuwingsfunctie
De aansluitklemmen N mogen niet voor het doorverbinden van de N-
geleider naar verdere verbruikers worden gebruikt.
lampen en energiezuinige lampen wordt de onderbrekingstijd (0,3 s) door
het herstarten van de lampen verlengd.
•
047 07 - con funzione di preallarme
I morsetti N non devono essere impiegati per farci passare il conduttore
N destinato ad altri apparecchi utenti.
di lampade a risparmio energetico, il tempo di interruzione (0,3s) viene
prolungato dal riavvio delle lampade.
•
047 07 - con función de preaviso
Los bornes de conexión N no se deben utilizar para la conexión en bucle
del conductor N para otros consumidores.
bajo consumo, el tiempo de interrupción (0,3 s) se alarga debido al nuevo arranque
de las lámparas.
•
047 07 - med advarselsfunktion
Tilslutningsklemmerne N må ikke anvendes til suspendering af N-lederen til andre
forbrugssteder.
Ved lysstoflamper og energisparelamper forlænges lampernes afbrydelsestid (0,3 s) pga. af genstart.
•
047 07 - ennakkovaroitustoiminnolla
Liitäntäkiinnittimiä N ei saa käyttää N-johtimen liittämiseksi muihin laitteisiin.
pitenee lamppujen uudelleensyttymisen vuoksi.
•
047 07 - med forvarselfunksjon
Tilkoblingsklemmen N må ikke benyttes til ytterligere forbrukere ved at N-lederen viderekobles til disse.
energisparelamper blir avbruddstiden (0,3 s) forlenget når lampene startes på nytt.
•
047 07 - med förvarningsfunktion
Anslutningsuttagen N får inte användas för att vidarekoppla N-ledaren till fler förbrukare.
bryttitden (0,3 s) med den förnyade tändningen av lamporna.
•
047 07 - com função de pré-aviso
Os bornes de conexão N não devem ser utilizados para arrastar o condutor N para outros consumidores.
lâmpadas económicas de energia, o tempo de interrupção (0,3 s) é prolongado pelo novo arranque das lâmpadas.
•
047 07 - µε λειτουργία προειδοποίησης
Οι ακροδέκτες N δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν για τη σύνδεση του ουδετέρου άλλων συσκευών.
φθορισµού και εξοικον µησης ενέργειας, ο χρ νος διακοπής (0,3 s) είναι µεγαλύτερος λ γω της νέας εκκίνησης των λαµπτήρων.
•
Beleuchtung
•
Belysningsstyrke
•
Éclairage
•
Valaitus
•
Illumination
•
Belysning
•
Verlichting
•
Belysning
•
Illuminazione
•
Iluminação
•
Encendido
•
υτισλϋρ
•
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen! Wenn der Treppenlichtzeitschalter (TLZ) zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch
für den TLZ eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden Geräten und dem TLZ ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
oder 1 Leermodul Best.-Nr. 044 41). 3-Leiter-Schaltung nur zulässig in nach VDE 0100/1265 errichtete Alt-Anlagen.
•
Si la minuterie est installée à côté d'un produit dont la température, en fonctionnement permanent, dépasse 55°C, veuillez à disposer un espace pour l'aération entre la minuterie et ce
produit, pour cela vous pouvez utiliser aussi un module d'espacement (
•
If the staircase lighting timer is mounted near equipment where heat produced raises the local ambient above 55°C. Then a space should be put between the timer and the equipment.
(e.g.
1
⁄
space module code 044 40 or 1 space module code 044 41).
2
•
Indien de trappehuisautomaat naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte ervoor zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tussen deze apparatuur
en de trappehuisautomaat een ledige ruimte te zijn (b.v.
•
Se il temporrizzatore è'installato vicino ad un apparecchio la cui temperatura, in funzionamento permanente, supera i 55°C, prevedete uno spazio per l'areazione tra il temporizzatore e questo
apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore (Art. 044 40 -
•
Si la minutería se instala al lado de un producto cuya temperatura, en funcionamiento permanente, sobrepasa los 55°C, debe preverse un espacio de aireación entre la minutería y este producto.
Para ello puede utilizarse el sepa rador de ventilación: ref. 044 40 -
•
Hvis trappeautomaten er monteret tæt på komponenter, hvor den "lokale" temperatur vil kunne overstige 55°C, bør der monteres et afstandsmodul (f.eks.
1 afstandsmodul ref.nr. 044 41). Indbygning og montage af elektriske apparater må kun udføres af autoriserede fagfolk.
•
Asennettaessa porrasvaloautomaatti sellaisen laitteen viereen, joka nostaa ympäristölämpötilan yli +55°C, on naiden väliin jätettävä tyhjä tila (esim. Legrand 04440
•
Hvis tidsbryteren for trapp blir montert i nærheten av utstyr hvor varmeutstrålingen er så høy at omgivelsestemperaturen kan overstige 55°C, bør det monteres en avstandsenhet mellom
tidsbryteren og utstyret (for eks.
⁄
avstandsenhet ref.nr. 044 40 eller 1 avstandsenhet ref.nr. 044 41).
1
2
•
Om trappautomaten är monterad bredvid en värmealstrande produkt t ex relä eller kontaktor, där trappautomaten kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
⁄
modul mellan trappautomaten och den värmealstrande produkten (
1
2
•
Se o automático de escada estiver instalado ao lado de um aparelho cuja temperatura, em serviço permanente, ultrapasse 55°C, deixar entre os dois aparelhos um espaço para ventilação. Para
isso, utilizar um módulo de espaçamento (
Eάν ο αυτ µατος κλιµακοστασίου είναι εγκατεστηµένος δίπλα σε κάποια συσκευή που αναπτύσει θερµοκρασίες σε µ νιµη βάση, ανώτερες των 55 ο C, πρέπει να προβλέπεται
•
διάκενο για τον καλ αερισµ του. Για το σκοπ αυτ , µπορεί επίσης να χρησιµοποιηθεί το διαχωριστικ στοιχείο µε αρ. καταλ. 044 40 (1/2 στοιχείο) ή µε αρ. καταλ. 044 41
(1 στοιχείο).
Bij fluorescerende
In caso di lampade fluorescenti e
En lámparas fluorescentes y lámparas de
1
⁄
module, ref: 044 40 - 1 module, ref: 044 41).
2
1
⁄
ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige module ref.nr. 044 41).
2
⁄
módulo o ref. 044 41 - 1 módulo.
1
2
⁄
modul, ref nr 062 50, E-nr 21 116 30).
1
2
1
⁄
módulo ref. 044 40 - 1 módulo ref. 044 41).
2
Loisteputkeilla ja energiasäästölampuilla katkaisuaika (0,3 s)
Ihop med lysrör eller lågenergilampor förlängs
0,5...12 min.
0,5...12 min.
0,3 s
1
⁄
modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
2
Ved lysrørlamper og
Nas lâmpadas fluorescentes e
Σε λαµπτήρες
5s
20 s
0,3 s
1
⁄
Leermodul Best.-Nr. 044 40
2
1
⁄
afstandsmodul, ref.nr. 044 40 eller
2
1
⁄
-moduli tai 04441 1-moduli).
2
Dans le cas
ON
OFF
ON
OFF