Página 4
If the connection to the mains has Dear customer, been damaged, it must be replaced, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER take the appliance to an authorised brand product. Thanks to its technology, design and operation and the technical support service.
(Original instructions) ENGLISH Use and care: If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought Fully unroll the appliance’s power cable before each use. separately from the Technical Assistance Service. ...
Página 6
(M) place the appliance at the desired The following information details the features related to height and lock again the knob (M). ecodesign. BXEFD41E / BXEFD42E Once you have finished using the applian- Maximum fan flow rate (F) 50.3 m /min ...
(Original instructions) ENGLISH This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign requirements for energy-related products. WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation.
Página 8
FRANÇAIS (Instructions initiales) de la prise secteur avant de procé- VENTILATEUR BXEFD41E der à toute opération d’installation BXEFD42E ou de montage. BXEFP40E Débrancher l’appareil du réseau BXEFP41E électrique si vous ne l’utilisez pas et Cher Client, avant toute opération de nettoyage.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS DESCRIPTION câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. A Grille frontale Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à B Écrou de fixation de l′hélice l’extérieur. C Hélice Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement D Écrou de fixation de la grille à...
Página 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) Poignée de Transport : Placer la base dans le corps de l’appareil et la fixer à l’aide des vis fournies en dotation (Fig.1). Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité Montage de la grille et de l’hélice : (Fig.2).
(Instructions initiales) FRANÇAIS BXEFD41E / BXEFD42E Débit maximum du ventilateur (F) 50.3 m /min Puissance utilisée par le ventilateur 34.5 W Valeur de consigne (SV) (conformé- 1.46 (m /min)/W ment à IEC 60879) Consommation d’énergie en mode N/A W veille (PSB) Niveau de puissance acoustique du 53.2 dB(A)
Página 12
DEUTSCH (Original Anweisungen) Netzanschluss des Geräts unter- VENTILATOR BXEFD41E brochen ist, bevor Sie Installations- BXEFD42E oder Montagetätigkeiten vorneh- BXEFP40E men. BXEFP41E Unterbrechen Sie den Netzans- Sehr geehrte Kundin, chluss des Geräts, bevor Sie es rei- wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DEC- nigen.
Página 13
(Original Anweisungen) DEUTSCH BEZEICHNUNG Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver- bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel A Frontgitter erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. B Haltmutter der Flügel Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe- C Flügel reich geeignet.
Página 14
DEUTSCH (Original Anweisungen) Platzieren Sie den hinteren Teil des Gitters (E) passend ausgestattet (Fig.2). zu den Anschlüssen vor dem Motorkörper (G). REINIGUNG Schrauben Sie die Mutter ein, die das Gitter (D) fixiert, und vergewissern Sie sich, dass es richtig befestigt ist. ...
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH BXEFD41E / BXEFD42E Maximaler Volumenstrom des 50.3 m /min Ventilators (F) Maximale Leistungsaufnahme des 34.5 W Ventilators (P) Serviceverhältnis (SV) (nach IEC 1.46 (m /min)/W 60879) Leistungsaufnahme im Standby N/A W (PSB) Schallleistungspegel des Ventilators 53.2 dB(A)
Página 16
ITALIANO (Istruzioni originali) Scollegare l’apparecchio dalla rete VENTILATORE BXEFD41E elettrica prima di eseguire qualsiasi BXEFD42E operazione di pulizia. Assicurarsi BXEFP40E che l’apparecchio sia scollegato da- BXEFP41E ll’alimentazione prima di rimuovere Egregio cliente, la protezione. La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della ...
Página 17
(Istruzioni originali) ITALIANO Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per F Asse motore individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non G Alloggio motore è consentito l’utilizzo dell’apparecchio. H Tasto di oscillazione Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie. I Alloggio motore anteriore ...
ITALIANO (Istruzioni originali) PULIZIA Avvitare il bullone di fissaggio delle palette(B), assicu- randosi che il fissaggio sia corretto. Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che Verificare che l’elica giri correttamente. l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. ...
Página 19
(Istruzioni originali) ITALIANO BXEFD41E / BXEFD42E Flusso massimo del ventilatore (F) 50.3 m3/min Potenza utilizzata dal ventilatore (P) 34.5 W Valore di servizio (SV) (ai sensi di 1.46 (m3/min)/W IEC 60879) Consumo di energia in modalità N/A W stand-by (PSB) Livello di potenza acustica del 53.2 dB(A)
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de protección. un producto de la marca BLACK+DECKER. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho Si la conexión red está dañada, de superar las más estrictas normas de calidad le compor- debe ser substituida, llevar el tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL El cable de alimentación debe ser examinado regular- J Selectores de velocidad mente en busca de signos de daño, y si está dañado, el K Tornillo de seguridad aparato no tiene que usarse. L Columna ventilador sobremesa ...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ANOMALÍAS Y REPARACIÓN Situar la parte anterior de la reja (A) frente la reja posterior (E), haciendo coincidir el encaje del tornillo En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de de seguridad. Fijar la reja con la banda perimetral y Asistencia Técnica autorizado.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL BXEFD41E / BXEFD42E Caudal máximo del ventilador (F) 50.3 m /min Potencia utilizada por el ventilador 34.5 W Valor de servicio (SV) (de acuerdo a 1.46 (m /min)/W IEC 60879) Consumo de energía en modo de N/A W espera (PSB) Nivel de potencia acústica del...
PORTUGUÊS (Instruções originais) de iniciar qualquer operação de VENTILADOR BXEFD41E limpeza. BXEFD42E Desligar o aparelho da rede elétrica BXEFP40E antes de iniciar qualquer operação BXEFP41E de limpeza. Assegure-se de que o Caro cliente: aparelho está desligado da corrente Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLAC- elétrica antes de remover a pro-...
(Instruções originais) PORTUGUÊS O cabo de alimentação deve ser examinado regularmen- E Grelha traseira te quanto a danos e, se estiver danificado, o aparelho F Eixo do motor não deve ser utilizado. G Alojamento do motor Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. H Botão de oscilação ...
PORTUGUÊS (Instruções originais) LIMPEZA do-se de que fica bem segura. Colocar a hélice (C) no eixo do motor (F). Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer Aparafuse a porca de fixação da hélice(B), asseguran- antes de iniciar qualquer operação de limpeza. do-se de que fica bem segura.
(Instruções originais) PORTUGUÊS BXEFD41E / BXEFD42E Caudal máximo do ventilador (F) 50.3 m /min Potência do ventilador (P) 34.5 W Valor do serviço (SV) (conforme o 1.46 (m /min)/W IEC 60879) Consumo de energia em modo N/A W espera (PSB) Nível de potência acústica do...
NEDERLANDS (Originele instructies) start met de installatie of montage. VENTILATOR BXEFD41E Trek de stekker van het apparaat BXEFD42E uit het stopcontact alvorens het te BXEFP40E reinigen. Controleer dat het appara- BXEFP41E at niet aangesloten is op het lichtnet Geachte klant:...
(Originele instructies) NEDERLANDS Controleer regelmatig dat het snoer niet beschadigd is. H Oscilleerknop Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. I Motorbehuizing voorzijde Bewaar of gebruik het apparaat niet buitenshuis. J Snelheidskeuzeknoppen Stel het apparaat niet aan regen of vochtigheid bloot. K Veiligheidsschoef Water dat in het apparaat komt vergroot het risico van L Kolom van de tafelventilator...
NEDERLANDS (Originele instructies) REINIGING - Draai de moer aan die de propeller vastzet(B), zorg voor een correcte bevestiging. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Controleer of de propeller correct draait. afkoelen alvorens het te reinigen. ...
Página 31
(Originele instructies) NEDERLANDS BXEFD41E / BXEFD42E Maximaal ventilatordebiet (F) 50.3 m /min Vermogen verbruikt door de venti- 34.5 W lator (P) Bedrijfswaarde (SV) (volgens IEC 1.46 (m /min)/W 60879) Elektriciteitsverbruik in de stand-by N/A W stand (PSB) Geluidsniveau van de ventilator 53.2 dB(A)
Página 32
że urządze- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- nie jest odłączone do sieci zasilania. zętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DECKER. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, W razie awarii zanieść produkt do że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu autoryzowanego Serwisu Technicz- pełnej satysfakcji przez długi czas.
Página 33
(Oryginalne instrukcje) POLSKI OPIS Urządzenie nie jest przystosowane do używania na zewnątrz. A Kratka przednia Przewód zasilający musi być sprawdzany regularnie B Śruba mocowania śmigła w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, jeśli jest uszko- C Śmigło dzony, urządzenie nie może być używane. D Śruba mocowania kratki ...
POLSKI (Oryginalne instrukcje) które podtrzymują korpus. Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Umieścić podstawę na korpusie urządzenia i przymo- Wyczyścić urządzenie. cować ja dostarczonymi śrubami (Rys.1). Uchwyty do przenoszenia: Montaż kratki i śmigła: Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, ...
(Oryginalne instrukcje) POLSKI BXEFD41E / BXEFD42E Maksymalne natężenie przepływu 50.3 m /min wentylatora (F) Moc wykorzystywana przez wen- 34.5 W tylator (P) Wartość eksploatacyjna (SV) (zgod- 1.46 (m /min)/W nie z CE 60879) Pobór mocy w trybie czuwania (PSB) N/A W Poziom mocy akustycznej wentyla- 53.2 dB(A)
Página 36
εγκατάστασης ή συναρμολόγησης. Αξιότιμε πελάτη: Αποσυνδέετε τη συσκευή από το Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. ρεύμα, πριν πραγματοποιείστε Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, οποιαδήποτε διαδικασία σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Página 37
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ αποφύγετε πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την ορθή λειτουργία της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή διαρροή. Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση.
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Για τη συναρμολόγηση της βάσης, τοποθετήστε τη η ροή της συσκευής εκ περιτροπής και αυτόματα, συσκευή ανάποδα. δημιουργώντας φάσμα 75º Τοποθετήστε τη βάση στο σώμα της συσκευής. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία πιέστε τον διακόπτη...
Página 39
Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: σελίδα του εγχειριδίου). Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν BXEFD41E / BXEFD42E εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του Μέγιστη ροή αέρα του 50.3 μ /λεπτό...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) чтобы они не играли с ним. ВЕНТИЛЯТОР BXEFD41E Перед началом любой установки BXEFD42E или сборки прибора, убедитесь, BXEFP40E что вентилятор отключен от BXEFP41E электросети. Уважаемый клиент! Отключите прибор от сети перед Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLAC- K+DECKER чисткой...
Página 41
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Сервисное обслуживание: розетки, потянув за шнур. Не накручивайте сетевой шнур на прибор. Любое неправильное использование или Не допускается пережимать или сильно сгибать несоблюдение инструкций автоматически приводит к шнур питания. аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя.
Página 42
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Функция качания: Поднимите прибор, чтобы проверить, что опорные ножки установлены должным образом. Функция качания позволяет направлять поток от прибора так, что он автоматически изменяет Сборка основания (ТОЛЬКО ДЛЯ направление в пределах 75º. НАПОЛЬНЫХ ВЕНТИЛЯТОРОВ): Чтобы активизировать эту функцию, (H) нажмите ...
Página 43
Следующая информация относится к спецификациям, связанным с экодизайном. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/ Вы также можете запросить соответствующую BXEFD41E / BXEFD42E информацию, связавшись с нами (см. последнюю Максимальный расход 50,3 м /мин страницу руководства).
Página 44
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) rațiunea de instalare sau asamblare. VENTILATOR BXEFD41E Deconectați aparatul de la rețeaua BXEFD42E de alimentare cu electricitate înainte BXEFP40E de a efectua orice operațiune de BXEFP41E curățenie. Asigurați-vă că ventila- Stimate client, torul este deconectat de la alimen- Vă...
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ DESCRIERE Verificați starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- rate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. A Grilaj frontal Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în B Piuliță de fixare a elicei exterior. C Elice ...
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) După ce ați terminat de utilizat aparatul: Poziționați picioarele bazei pe corpului aparatului utili- zând șuruburile. (Furnizate cu aparatul) (Fig. 1) Opriți aparatul selectând poziția 0 cu butonul de Ridicați din nou aparatul pentru a verifica dacă pi- selectare.
Página 47
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ BXEFD41E/BXEFD42E Debitul maxim al ventila- 50,3 m /min torului (F) Consum de putere (P) 34,5 W Valoare service (SV) (con- 1,46 (m /min.)/W form IEC 60879) Consum de putere în mod N/A W standby (PSB) Nivel de zgomot produs de...
Página 48
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Преди да предприемете някакви ВЕНТИЛАТОР BXEFD41E дейности по инсталиране или BXEFD42E монтаж, моля уверете се, че BXEFP40E уредът е изключен от мрежата. BXEFP41E Моля изключете уреда от Уважаеми клиенти, мрежата преди да пристъпите Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Página 49
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Обслужване на уреда: видими следи от увреждане. Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В Неправилното използване на уреда или никакъв случай не използвайте електрическия кабел неспазването на указанията за работа с него за повдигане, пренасяне или изключване на апарата. е...
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) (ЕДИНСТВЕНО ЗА ВЕНТИЛАТОРИ НА Обърнете уреда наново и се уверете, че основата е правилно прикрепена. СТОЙКА): Можете да нагласите височината на уреда. За целта Монтаж на основата (САМО ЗА отхлабете пулта за управление(M), нагласете уреда ВЕНТИЛАТОР...
Página 51
свързвайки се с нас (вижте на последната страница на - Следната информация се отнася до наръчника). характеристиките, свързани с екологичния дизайн: Наръчника с указания и неговите осъвременявания BXEFD41E / BXEFD42E можете да свалите на следния http://www.2helpu.com/ Максимален въздухопоток (F) 50.3 m /ч...
Página 52
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 53
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.