Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EFGSJ 1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Korg RK-100S 2

  • Página 1 EFGSJ 1...
  • Página 2 RK-100S 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Side panel ................. 7 Auto power off function ..........17 Attaching the strap ............7 MIDI ...............18 Preparations............8 Using the RK-100S 2 with other MIDI devices Connections ..............8 (MIDI) ................18 Turning the power on ............. 9 Trouble shooting ..........19 Demo performance ........10...
  • Página 4 Be careful not to let metal objects get into the equipment. If • As the RK-100S 2 uses wood for the body, some screws may tend something does slip into the equipment, unplug the AC adapter to loosen. If the body of the instrument doesn’t feel as rigid as it from the wall outlet.
  • Página 5: Main Features

    KEYTAR. To help you get the most out of your new choose one of seventeen types for each effect. instrument, please read this manual carefully. Sound editor software By connecting the RK-100S 2 to a computer with a USB Main features cable and the using sound editor software, you can edit parameters, such as the sounds and the arpeggio patterns of the RK-100S 2, from your computer.
  • Página 6 RK-100S 2 Owner's Manual 6. VOLUME knob When the button is lit up in green, the modulation of the sound can be controlled. This adjusts the volume of the Output jack. In addition, if you hold down the SHIFT button and press the SHORT RIBBON button, the audio input signal 7. SOUND/FAVORITE BANK lever from the INPUT jack will be sent from the Output jack This selects the program. Move the lever to the + or - without modification. direction to switch to the next or previous program.
  • Página 7: Side Panel

    (See page 11 “Playing a vocoder program”) When audio equipment is connected, this jack will be used as an AUX IN jack. The sound from the connected device will be output from the RK-100S 2. (See page 8 “Connecting an audio player”) 3. Input select switch Set this switch according to the device that’s connected...
  • Página 8: Preparations

    RK-100S 2 Owner's Manual Preparations Connections The illustration below shows a typical example of connections for the RK-100S 2. Connect your equipment as appropriate for your needs. You must connect all devices with the power turned off. Failure to observe this precaution may cause malfunctions or damage to your speaker system. External tone INPUT Output jack generator For a stereo output...
  • Página 9: Turning The Power On

    In addition, when the battery capacity runs down, the dot at the right side of If the MIDI OUT connector of the RK-100S 2 is connected the display will blink. If you continue to the MIDI IN connector of an external MIDI device, to use the unit, the blinking will the external MIDI device can be controlled with the become faster.
  • Página 10: Demo Performance

    Turn the VOLUME knob of the RK-100S 2 all the way Selecting a program toward the left, and then press and hold down the The RK-100S 2 contains 200 programs that can be used power switch until the display indicates that you with various genres.
  • Página 11: Modifying The Sound

    To make your performance more expressive, you can After all of the favorites buttons are lit up at the same modify the sounds of the RK-100S 2 by using the short time, the favorites button where the program is to be ribbon controller, the long ribbon controller, and also by assigned is lit up, indicating that the program has been how you play the keyboard.
  • Página 12 The parameter being controlled can be switched with the to control the pitch and filter of sounds. SHORT RIBBON button. Tip: The tone, range of notes and direction in which the Tip: The sound editor software (when the RK-100S 2 is effect is applied with the long ribbon controller differs connected to a computer via USB) can be used to specify depending on the program. In addition, these settings...
  • Página 13 Controlling the filter As with pitch control, there are two control methods. Tip: The effects that can be controlled with the long ribbon controller can be specified with the sound editor software (when the RK-100S 2 is connected to a computer via USB). Select the program. The filtering effect can be adjusted in the Long Ribbon section In this case, select a program where the sound does of the sound editor software.
  • Página 14: Playing Arpeggios

    (when the RK-100S 2 is connected to a computer via USB). Hold down the SHIFT button and press the ARP Press the FILTER/HOLD button again to turn off the button.
  • Página 15: Shift Functions

    RK-100S 2 will return to a condition where a program can be selected. Press the favorites buttons A–H to turn off...
  • Página 16: Long Ribbon Velocity

    Cu.7 and 8 produce little change for medium- When the setting is changed, sound from the strength playing. However, these curves will RK-100S 2 can no longer be produced with the long produce a great deal of change with softly played ribbon controller. notes, so they may be more difficult to control. Choose the curve that is most appropriate for your...
  • Página 17: Power Save Function

    Shift functions Power save function Auto power off function When the RK-100S 2 is being powered by batteries, the The RK-100S 2 is equipped with an auto power off power save function will automatically turn off the display function. With this function, the RK-100S 2 automatically and LEDs depending on the remaining battery power level. turns off (low power consumption state) if there is no use for approximately four hours. Note: With the factory settings, the power save function is Off. If the RK-100S 2 has been automatically turned off with the auto power off function, it cannot be turned on by Hold down the SHIFT button and press the pressing a button or keyboard key or using a ribbon favorites F button.
  • Página 18: Midi

    MIDI device, refer to the manual of your device. MIDI OUT In order to use the RK-100S 2 as master and the external MIDI device as slave, connect the RK-100S 2’s MIDI OUT connector to your external MIDI device’s MIDI IN connector.
  • Página 19: Trouble Shooting

    If this does not resolve the problem, please • Does the MIDI channel of the external MIDI device contact a nearby dealer. match the MIDI channel of the RK-100S 2? (See page 16 “Global MIDI channel”) Power does not turn on • Is the AC adapter connected to an AC outlet? (See page...
  • Página 20: Specifications

    RK-100S 2 Owner's Manual Specifications Keyboard 37-note (SlimKey, velocity sensitive, no aftertouch) Sound generation system MMT (Multiple Modeling Technology) Programs: Can be edited with sound editor software when a computer is connected. Number of timbres Maximum 2 (when using Layer, Split, or Multi)
  • Página 21 Panneau latéral .............. 25 Fonction de mise hors tension automatique ... 35 Fixer la sangle ..............25 MIDI ...............36 Préparatifs .............26 Utiliser le RK-100S 2 avec d’autres dispositifs Connexions ..............26 MIDI .................. 36 Alimentation ..............27 Dépannage ............37 Démonstration ..........28 Fiche technique ..........38...
  • Página 22: Emplacement

    Entretien soin, en veillant à ne jamais l’exposer à des chocs. • Le corps du RK-100S 2 étant en bois, certaines vis pourraient Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre avoir tendance à se déserrer. S’il semble y avoir du jeu dans et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels...
  • Página 23: Fonctions Principales

    Logiciel d’édition sonore Fonctions principales En reliant le RK-100S 2 à un ordinateur via USB et en utilisant le logiciel d’édition sonore, vous pouvez modifier les paramètres (comme par exemple les sons et les motifs Le RK-100S 2 est un superbe clavier de type bandoulière d’arpège du RK-100S 2) depuis votre ordinateur.
  • Página 24: Commande Volume

    RK-100S 2 Manuel d’utilisation 6. Commande VOLUME Quand ce bouton est allumé en vert, le ruban court pilote la modulation du son. Règle le niveau du signal transmis à la prise de sortie. En outre, vous pouvez maintenir le bouton SHIFT enfoncé et 7.
  • Página 25: Panneau Latéral

    6. Port USB un système de verrouillage pour sangle de guitare Permet de relier le RK-100S 2 à un ordinateur et d’éditer disponible dans le commerce. les paramètres de l’instrument (comme par exemple ses sons et ses motifs d’arpège) avec le logiciel d’édition...
  • Página 26: Préparatifs

    à la La prise INPUT du RK-100S 2 peut aussi faire office d’entrée auxiliaire (AUX IN). console de mixage Reliez la prise de sortie du RK-100S 2 aux prises d’entrée Placez le sélecteur d’entrée (du panneau latéral) sur la de votre console de mixage ou moniteurs actifs. position LINE.
  • Página 27: Alimentation

    à la prise MIDI OUT ou au port USB En outre, quand les piles sont presque Vous pouvez relier la prise MIDI OUT du RK-100S 2 à épuisées, le point sur la droite de l’affi- la prise MIDI IN d’un dispositif MIDI externe afin de chage commence à clignoter. Si vous piloter ce dernier avec le clavier et les fonctions de jeu du continuez d’utiliser l’instrument dans cet...
  • Página 28: Démonstration

    Sélectionner un Program Tournez la commande VOLUME du RK-100S 2 à fond à gauche puis appuyez sur l’interrupteur d’alimentation Le RK-100S 2 propose 200 Programs adaptés à une jusqu’à ce que l’écran indique que l’instrument peut grande variété...
  • Página 29: Jouer Un Program De Vocoder

    Astuce: Quand vous jouez sur le clavier, les huit boutons vous passe par la tête! Favorites (A–H) font office de VU-mètre et indiquent la force de votre toucher. Voyons maintenant comment brancher un micro et tester l’effet Vocoder. Le clavier du RK-100S 2 ne prend pas en charge la fonction Aftertouch (pression après enfoncement des touches).
  • Página 30: Ajout De Modulation

    (moyennant la connexion du la connexion de l’instrument à un ordinateur via USB) de RK-100S 2 à un ordinateur via USB). choisir le paramètre -hauteur ou modulation- piloté avec le ruban court quand vous changez de Program.
  • Página 31 Astuce: La plage et la direction de contrôle de hauteur via Le bouton PITCH/HOLD s’allume. le long ruban peuvent être définies avec le logiciel d’édi- tion sonore (moyennant la connexion du RK-100S 2 à un Jouez sur le clavier. ordinateur via USB). Le son continue d’être produit.
  • Página 32: Jouer Des Arpèges

    Astuce: La direction de l’effet appliqué via le long ruban Appuyez sur le bouton ARP pour désactiver peut être définie avec le logiciel d’édition sonore (moyen- l’arpégiateur. nant la connexion du RK-100S 2 à un ordinateur via USB). La fonction Latch est désactivée en même temps que Appuyez à nouveau sur le bouton FILTER/HOLD pour l’arpégiateur.
  • Página 33: Fonctions Shift

    Programs ‘Favorites’. Pour quitter la fonction Shift, appuyez sur le bouton SHIFT. En outre, si vous n’enfoncez aucun bouton pen- dant un certain temps, le RK-100S 2 coupe automatique- rnd (Random): L’arpégiateur joue les notes de façon ment la fonction Shift et retourne en mode de sélection aléatoire.
  • Página 34: Toucher Du Long Ruban

    Quand vous changez ce réglage, le long ruban du Les courbes 7 et 8 produisent peu de changement RK-100S 2 ne permet plus de produire les sons de pour un toucher de force moyenne. En revanche, elles l’instrument.
  • Página 35: Fonction D'économie D'énergie

    Choisissez le réglage voulu avec consomme alors très peu d’énergie) si aucune les boutons OCTAVE +/- ou le manipulation n’est effectuée pendant environ 4 heures. leviuer SOUND/FAVORITE BANK. Une fois que le RK-100S 2 a été mis hors tension auto- on: fonction active matiquement par cette fonction, les touches, rubans et oFF: fonction coupée boutons de l’instrument ne permettent pas de le remettre sous tension. Mettez-le à nouveau sous tension en sui-...
  • Página 36: Midi

    Lisez “Canal MIDI grobal” à la page 34 et spécifiez le l’arpégiateur du RK-100S 2, reliez la prise MIDI OUT canal MIDI. du RK-100S 2 à la prise MIDI IN du générateur de sons MIDI externe avec un câble MIDI. Enregistrer les messages MIDI de l’arpégiateur du RK-100S 2 avec un...
  • Página 37: Dépannage

    Impossible de mettre l’instrument sous tension “Connexions” à la page 26.) • L'adaptateur secteur est-il branché à une prise de • Le dispositif MIDI externe et le RK-100S 2 sont-ils courant? (Voir “Connexions” à la page 26.) réglés sur le même canal MIDI? (Voir “Canal MIDI global” à la page 34.) • Les piles ne sont-elles pas plates?
  • Página 38: Fiche Technique

    RK-100S 2 Manuel d’utilisation Fiche technique Clavier 37 touches (type ‘SlimKey’, sensible au toucher, sans fonction Aftertouch) Système de génération de sons MMT (‘Multiple Modeling Technology’, c.-à-d. à plusieurs modélisations) Programs: Peuvent être édités avec le logiciel d’édition sonore moyennant la connexion à un ordinateur.
  • Página 39 Unterseite ..............43 Energiesparfunktion ..........53 Den Gurt befestigen ..........43 MIDI ............54 Vorbereitungen ........44 Verwendung des RK-100S 2 mit anderen MIDI- Anschlüsse ..............44 Geräten (MIDI) ............54 Einschalten ..............45 Fehlersuche ..........55 Demo-Wiedergabe ........46 Technische Daten ........
  • Página 40 Sie beim Spielen und Transportieren stets sorgsam mit dem Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals Instrument um und vermeiden Sie Stöße. brennbare Reiniger. • Da das Gehäuse des RK-100S 2 aus Holz besteht, können sich gelegentlich einige Schrauben lösen. Wenn das Gehäuse Bedienungsanleitung des Instruments nicht so stabil anfühlt, wie es sollte, sind möglicherweise eine oder mehrere Schrauben lose.
  • Página 41: Die Wichtigsten Funktionen

    Anleitung sorgsam durch, um das Beste aus Ihrem Ihnen siebzehn Effekttypen zur Auswahl. neuen Instrument herausholen zu können. Sound Editor-Software Wenn Sie den RK-100S 2 mit einem USB-Kabel mit Ihrem Die wichtigsten Funktionen Computer verbinden, können Sie mit Ihrer Sound Editor Software Parameter wie Sounds und Arpeggiopattern des RK-100S 2 ändern.
  • Página 42 RK-100S 2 Bedienungsanleitung 6. Lautstärkeregler Wenn Sie die SHIFT-Taste gedrückt halten und die SHORT RIBBON-Taste drücken, wird das an der INPUT- Regelt die Lautstärke der Ausgangsbuchse. Buchse eingehende Audiosignal unverändert an die 7. SOUND/FAVORITE BANK-Hebel Ausgangsbuchse übertragen. Zur Programmauswahl. Indem Sie den Hebel in Richtung + oder - bewegen, können Sie zum nächsten...
  • Página 43: Unterseite

    Unterseite Den Gurt befestigen 1. MIDI OUT Anschluss Dieser Anschluss überträgt MIDI-Daten an ein an den Befestigen Sie den Gurt des RK-100S 2 wie im Folgenden RK-100S 2 angeschlossenes externes MIDI-Gerät. beschrieben. 2. INPUT-Buchse Befestigen Sie den Gurt an den beiden Gurtstiften wie Zum Anschluss ein Headset (Mono-Mikrofon, ohne in der Abbildung illustriert.
  • Página 44: Vorbereitungen

    Kopfhörer Schließen Sie Ihren Monitoramp oder Ihr Anschluss eines Audioplayers Mischpult an die Ausgangsbuchse an. Die INPUT-Buchse des RK-100S 2 dient auch als AUX IN-Buchse. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse des RK-100S 2 mit den Eingängen ihres Mischpults oder Ihres Stellen Sie hierzu den Eingangswahlschalter (an der Aktivmonitors.
  • Página 45: Einschalten

    Geräts verbinden, können Sie dieses über Tastatur und schneller. Controller des RK-100S 2 steuern. Falls Sie in diesem Fall das Gerät Falls Sie den RK-100S 2 über USB an einen Computer weiterverwenden, beginnt die Anzeige zu blinken. Wir angeschlossen haben, können Sie über Sound Editor raten Ihnen, die Batterien schnellstmöglich zu ersetzen Software Parameter wie Sound und Arpeggiomuster oder das AC-Netzteil anzuschließen.
  • Página 46: Demo-Wiedergabe

    Ein Programm auswählen Drehen Sie den VOLUME-Regler des RK-100S 2 auf Linksanschlag und halten Sie den Netzschalter Der RK-100S 2 bietet Ihnen 200 interne Programme für gedrückt, bis im Display angezeigt wird, dass sie das diverse Musikgenres. Gerät sicher ausschalten können.
  • Página 47: Modifizieren Von Sounds

    Nachdem alle Favoritentasten gleichzeitig aufleuchten, leuchtet die Taste, der das Programm Um Ihr Spiel ausdrucksreicher zu gestalten, können Sie zugewiesen werden soll und zeigt Ihnen an, dass dies die Sounds des RK-100S 2 mit den kurzen und langen nun erfolgt ist. Ribbon-Controllern sowie über Ihre Spielweise auf der Tastatur modifizieren.
  • Página 48 Sie können den jeweiligen Parameter mit der SHORT Controllers RIBBON-Taste umschalten. Tipp: Mit der Sound Editor Software (wenn Ihr RK-100S 2 Mit dem langen Ribbon-Controller können Sie Tonleitern über USB mit einem Computer verbunden ist) können Sie spielen sowie Tonhöhe und Filter der Sounds steuern.
  • Página 49 Tipp: Sie können die dem langen Ribbon-Controller zuge- Wählen Sie ein Programm aus. wiesenen Effekte mit der Sound Editor Software einstellen Achten Sie darauf, dass es sich um ein Programm (wenn der RK-100S 2 über USB mit einem Computer ver- handelt, bei dem der Klang nach dem Loslassen einer bunden ist). Sie können den Filtereffekt in der Long Ribbon- Tastaturtaste nicht sofort ausklingt.
  • Página 50: Spielen Von Arpeggien

    Tipp: Sie können die Richtung, über die Sie mit dem langen ten, werden immer Arpeggiator und Latch gleichzeitig Ribbon-Controller einen Effekt zuweisen, mit der Sound eingeschaltet. Editor Software einstellen (wenn der RK-100S 2 über USB mit einem Computer verbunden ist). Drücken Sie die ARP-Taste, um den Arpeggiator auszuschalten.
  • Página 51: Shift-Funktionen

    Erst beim Lauf nach oben, dann beim Lauf Sie die SHIFT-Taste erneut. Falls über einen längeren nach unten). Zeitraum hinweg keine Taste gedrückt wurde, verlässt der RK-100S 2 automatisch die Shift-Funktion und kehrt in den normalen Betriebszustand zur Programmauswahl zurück. Die den Favoritentasten zugewiesenen Programme Rnd (Random): Die Noten werden zufällig abgespielt.
  • Página 52: Velocity Des Langen Ribbon-Controllers

    Halbtonschritten (100 Cents). Sie können damit die externen MIDI-Gerät müssen Sie den globalen MIDI- Tonhöhe über eine Oktave nach oben oder unten Kanal des RK-100S 2 passend zum MIDI-Kanal des verändern und somit an Ihre Bedürfnisse anpassen. externen MIDI-Geräts einstellen. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie...
  • Página 53: Batterieschonfunktion

    SOUND/FAVORITE BANK-Hebel den Batterietyp aus. AL.: Alkali-Batterien ni.H: Nickel-Metallhdyryd-Akkus Batterieschonfunktion Bei Batteriebetrieb schaltet die Batterieschonfunktion das Drücken Sie die SHIFT-Taste zum Verlassen der Shift- Display und die LEDs des RK-100S 2 automatisch aus, Funktion. wenn die verbleibende Batterieleistung nachlässt. Hinweis: Werksseitig ist die Batterieschonfunktion deak- Energiesparfunktion tiviert. Der RK-100S 2 verfügt über eine automatische Energie- sparfunktion.
  • Página 54: Midi

    MIDI OUT Hinweise zu den für eine Synchronisation erforderlichen Einstellungen Ihres externen MIDI-Geräts finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. Um den RK-100S 2 als Master und das externe MIDI- MIDI Keyboard Gerät als Slave zu verwenden, verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des RK-100S 2 mit der MIDI IN-Buchse Ihres externen MIDI-Geräts.
  • Página 55: Fehlersuche

    S. 44 „Anschlüsse“) schlossen? (Siehe S. 44 „Anschlüsse“) • Stimmen der MIDI-Kanal des externen MIDI-Geräts • Sind die Batterien möglicherweise entladen? und der MIDI-Kanal des RK-100S 2 überein? (Siehe S. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und drücken 52„Globaler MIDI-Kanal“) Sie die G-Taste, um den Ladezustand der Batterien anzuzeigen (Siehe S. 16 „Batterietyp und...
  • Página 56: Technische Daten

    RK-100S 2 Bedienungsanleitung Technische Daten Tastatur 37-Noten (SlimKey, anschlagsdynamisch, kein Aftertouch) Klangerzeugung MMT (Multiple Modeling Technology) Programme Editierbar über Sound Editor Software, wenn ein Computer angeschlossen ist. Anzahl der Timbres Max. 2 (bei Verwendung von Layer, Split oder Multi) Polyphonie 8 Stimmen (bis zu 4 wenn Vocoder ausgewählt ist)
  • Página 57 Función de desactivación automática ....71 Colocación de la correa ........... 61 MIDI ............72 Preparativos ..........62 Uso del RK-100S 2 con otros dispositivos MIDI Conexiones ..............62 (MIDI) ................72 Activación del equipo ..........63 Solución de problemas ......73 Interpretación de demostración .....
  • Página 58 No lo conecte a una mucho cuidado para evitar golpearlo. toma de corriente con voltaje diferente al indicado. • Como el RK-100S 2 utiliza madera para el cuerpo, algunos tornillos pueden tender a aflojarse. Si el cuerpo del Interferencias con otros aparatos instrumento no parece estar todo lo rígido que debiera, cabe...
  • Página 59: Características Generales

    Software de editor de sonido Si conecta el RK-100S 2 a un ordenador con un cable USB y utiliza el software de editor de sonido, puede editar parámetros, como los sonidos y los patrones de arpegio Características generales...
  • Página 60 RK-100S 2 Manual del usuario 6. Mando VOLUME Cuando el botón está iluminado en verde, se puede controlar la modulación del sonido. Permite ajustar el volumen del jack de salida. Además, si mantiene pulsado el botón SHIFT y pulsa el botón 7.
  • Página 61: Panel Lateral

    Este conector transmite datos MIDI al dispositivo MIDI descargar el “controlador MIDI USB de Korg” desde el externo conectado al RK-100S 2. sitio web de Korg e instalarlo como se describe en la do- cumentación incluida. 2. Jack INPUT Conecte los auriculares con micrófono (mono, complemento no conectado) u otro equipo, que se Colocación de la correa...
  • Página 62: Preparativos

    Preparativos Conexiones En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo típico de conexiones para el RK-100S 2. Conecte el equipo en función de sus necesidades específicas. Debe conectar todos los dispositivos con la alimentación apagada. Si no se cumple esta precaución, pueden producirse fallos de funcionamiento o daños en el sistema de altavoces.
  • Página 63: Activación Del Equipo

    RK-100S 2. del equipo puede provocar fallos de funcionamiento (como la fuga del electrólito de las pilas). También debe extraer las pilas si no va a utilizar el RK-100S 2 Activación del equipo durante un periodo prolongado.
  • Página 64: Interpretación De Demostración

    RK 100S. Nota: Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada. Esta función se puede desactivar para que el RK-100S 2 no se apague automáticamente. Mueva la palanca SOUND/FAVORITE BANK en la dirección + o -.
  • Página 65: Reproducción De Un Programa De Vocoder

    A continuación se muestra cómo conectar un micrófono y El teclado del RK-100S 2 no admite el aftertouch. probar el vocoder.
  • Página 66: Cambio De La Octava Con Los Botones

    Consejo: El software de editor de sonido (cuando el RK- especificar con el software de editor de sonido (cuando el 100S 2 está conectado a un ordenador por USB) se puede RK-100S 2 está conectado a un ordenador por USB). utilizar para especificar si la afinación o la modulación se controlan con el controlador de cinta corta cuando se Reproducción de escalas...
  • Página 67: Control Del Filtro

    Utilice la cinta para controlar la afinación. ción con el controlador de cinta larga se pueden especificar Consulte la página 67, “Control de la afinación del con el software de editor de sonido (cuando el RK-100S 2 continuante”. está conectado a un ordenador por USB). Si la afinación se eleva con el botón OCTAVE, puede que sea difícil escuchar el sonido, en función de la...
  • Página 68: Reproducción De Arpegios

    Consejo: La dirección en la que se aplica el efecto cuando arpegiador. se utiliza la cinta se puede cambiar con el software de editor de sonido (cuando el RK-100S 2 está conectado a un ordenador por USB). Ajustes de patrones de arpegio Vuelva a pulsar el botón FILTER/HOLD para desactivar...
  • Página 69: Funciones De Cambio

    RK-100S 2 volverá a un estado en el que se puede seleccionar un programa. Los programas asignados a los botones de favoritos y los ajustes de las funciones de cambio se guardan cuando el RK-100S 2 se desactiva.
  • Página 70: Velocidad De Cinta Larga

    Elija la curva que sea más Al cambiar el ajuste, el sonido del RK-100S 2 dejará adecuada para su dinámica al tocar o para el efecto de producirse con el controlador de cinta larga.
  • Página 71: Función De Ahorro De Energía

    Función de ahorro de energía Utilice los botones OCTAVE +/- o la palanca SOUND/ FAVORITE BANK para seleccionar el tipo de pilas. Cuando el RK-100S 2 está alimentado con pilas, la función AL.: pilas alcalinas de ahorro de energía desactivará automáticamente la pantalla y los LED en función del nivel de energía...
  • Página 72: Midi

    RK-100S 2 Manual del usuario Conexión del RK-100S 2 al ordenador por MIDI Conecte un cable USB al conector USB del RK-100S 2 y al Uso del RK-100S 2 con otros dis- ordenador. positivos MIDI (MIDI) MIDI significa “interfaz digital de instrumentos musicales” y se trata de un estándar mundial para...
  • Página 73: Solución De Problemas

    • ¿Está el adaptador de CA conectado a una toma de CA? (Consulte la página 62, “Conexiones”). • ¿Coincide el canal MIDI del dispositivo MIDI externo con el canal MIDI del RK-100S 2? (Consulte la página • ¿Se han agotado las pilas? 70, “Canal MIDI global”).
  • Página 74: Especificaciones

    RK-100S 2 Manual del usuario Especificaciones Teclado 37 notas (teclado delgado, sensible a la velocidad, sin aftertouch) Sistema de generación de sonido MMT (Multiple Modeling Technology) Programas: se pueden editar con el software de editor de sonido cuando se conecta un ordenador.
  • Página 75 取扱説明書 目次 おもな特長. . ............. 79 グローバルMIDIチャンネル. . ......... 90 ロング ・ リボンのMIDIチャンネル. ....... 90 各部の名称と機能. . .......... 79 トランスポーズ. ............... 90 フロント ・ パネル. .............. 79 パワー ・ セーブ機能. ............. 91 サイド ・ パネル. ............... 81 バッテリー ・ タイプと電池残量.......... 91 ストラップの取り付け方....
  • Página 76 RK-100S 2 取扱説明書 ・ . ACアダプターのコードを無理に曲げたり、 発熱す 安全上のご注意 る機器に近づけない。また、 ACアダプターのコー ドの上に重いものをのせない。 ご使用になる前に必ずお読みください コードが破損し、 感電や火災の原因になります。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いた ・ . 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。 だき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐため 大音量で長時間使用すると、 難聴になる可能性があ のものです。 ります。 万一、 聴力低下や耳鳴りを感じたら、 専門の 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 ま 医師に相談してください。 たは切迫の程度によって、 内容を 「 警告」 、 「 注意」 の2つに ・ . 本製品に異物 (燃えやすいもの、 硬貨、 針金など) を...
  • Página 77 いてください。 • 極端な高温または低温など、 急激な気温の変化にさらさ ないでください。寒い場所から暖房の効いた部屋に急に 持ち込むと、 ボディがヒビ割れを起こす可能性があります。 また夏などに、 車のトランクに放置するなど、 高温にさらさ ないでください。 • ボディ塗装はデリケートですので、 ちょっとした衝撃でも、 塗装が剥がれたり、 キズなどが入ってしまいます。演奏時 や輸送時、 ぶつけたりしないよう、 取り扱いには十分にご注 意ください。 • RK-100S 2 は、 木材を使用しているため各部のネジが緩 むことがあります。ガタツキを感じる場合はネジが緩んで いる可能性があります。そのときはネジを締め直してくだ さい。 著作権について 著作権者から許諾を得ていない著作物を、 個人、 家庭内、 ま たはその他のこれに準ずる限られた範囲以外で使用した場 合、 著作権侵害となり、 損害賠償を含む補償を負う場合があ ります。 そのような著作物を録音したものはもちろん、 著作物に手...
  • Página 78 RK-100S 2 取扱説明書...
  • Página 79 おもな特長 サウンド ・ エディター ・ ソフトウェア このたびは、 コルグ・キーター RK-100S 2 をお買い上 RK-100S 2 とコンピューターをUSBケーブルで接続し、 サ げいただきまして、 まことにありがとうございます。 ウンド・エディター・ソフトウェアを使用することによって、 本製品を末永くご愛用いただくためにも、 取扱説明書を RK-100S 2 のサウンド、 アルペジオ・パターンなどのパラ よくお読みになって、 正しい方法でご使用ください。 メーターをコンピューター上でエディ ッ トすることができま す。サウンド・エディター・ソフトウェアは、 コルグ・ウェブ サイト (www.korg.com) より無償ダウンロードできます。 おもな特長 RK-100S 2 は、 シンセサイザーはもちろん、 ピアノやオル...
  • Página 80 RK-100S 2 取扱説明書 ボタンが緑色に点灯しているときは、サウンドのモジュレー 6. VOLUMEノブ ションをコントロールできます。 アウトプッ ト端子から出力する音量を調節します。 また、SHIFTボタンを押しながらSHORT RIBBONボタン を押すと、INPUT端子から入力したオーディオ信号がその 7. SOUND/FAVORITE BANKレバー ままアウトプッ ト端子から出力されます。 プログラムを選択します。 +または-の方向に操作すると、 11. SHIFTボタン プログラムが一ずつ切り替わります。 このボタンを押しながら、他のボタンを押すことで、デモ曲 Tip: シフト・ファンクションの各種設定を行うときにも使 を再生したり、 シフト ・ ファンクションの各設定を行います (参 用します。 照: 89ページ 「シフト・ファンクション」 ) 。 8. TAPボタン “ HOLD” や “ FAVORITE BANK” などの枠付きで機能が...
  • Página 81 のモジュレーター側の音声信号として使用します ( 参照: 以下のように付属のストラップをRK-100S 2 本体に取り付 85ページ 「ボコーダー・プログラムを選んで演奏する」 ) 。 けます。 オーディオ機器接続時は、 AUX IN端子として使用すること ができます。 曲を聴きながら演奏したり、 他の楽器を接続し 1.. 図に示す位置にある2つのストラップ・ピンにストラッ てRK-100S 2 から出 力することができます ( 参 照: 82 プを取り付けます。 ページ 「オーディオ・プレーヤーを接続する」 ) 。 3. 入力切り替えスイッチ INPUT端子に接続する機器によって設定します。 MIC 1 ( ) : マイク接続時。...
  • Página 82 RK-100S 2 取扱説明書 準備 接続 下図は、 RK-100S 2 の基本的な接続例です。あなたが必要とするシステムに置き換えて、 機器を接続してください。 各接続は、 必ず電源が切れている状態で行ってください。不注意な操作を行うと、 スピーカー ・ システムなどを破損したり、 誤動作を起こしたりする原因となりますので、 十分に注意してください。 外部MIDI音源 アウトプッ ト端子 INPUT など ステレオで出力する場合 MIDI IN ステレオ ・ プラグ モノラル ・ プラグ MIDIケーブル INPUT モノラル ・ プラグ モノラルで出力する場合 ステレオ ・ (Lチャンネル出力のみ)...
  • Página 83 2.. 別売のACアダプターをサイド・パネルにあるDC9V 端子に接続します。 付属の電池は動作確認用です。電池寿命が短い場合が 参照: 82ページ 「接続」 あります。 3.. ACアダプターのプラグをコンセントに接続してくださ 1.. 本体裏側の電池カバーを開けます。 い。 電源は必ずAC100Vを使用してください。 電源を入れる RK-100S 2 の電源を入れるときは、 パワード ・ モニター などの外部出力機器の電源を切っておいてください。 1.. RK-100S.2. のVOLUMEノブを左に回し切ります。 2.. 単3形アルカリ乾電池またはニッケル水素電池 ( 市販) 6本を入れます。 2.. ディスプレイの表示が点灯するまで、 電源スイッチを押 したままにします。 電池の向きを間違えないように注意してください。 ディスプレイが点灯したら、 スイッチから手を離します。 しばらくすると、ディスプレイにプログラム・ナンバー 3.. 電池カバーを閉めます。...
  • Página 84 参照: 96ページ 「Voice Name List」 RK-100S 2 に は、デ モ・ソングが 内 蔵 さ れ て い ます。 2.. 適切な音量レベルが得られるようにVOLUMEノブを RK-100S 2 の サ ウンドを 確 認 し て くだ さ い。 ( 参 照: 調整します。 96ページ 「Voice Name List」 )...
  • Página 85 て、 ボコーダー効果がかかった音を確認してください。 2.. SHIFTボタンを押しながら、SOUND/FAVORITE. Tip: いくつかのボコーダー・プログラムでは、音声を入力 BANKレバーを操作して登録するフェイバリッ ト・バ しなくても鍵盤を押しただけで発音します。 ンクを選択します。 フェイバリッ トのバンクが切り替わります。 ディスプレ イにバンク・ナンバーを一定時間表示します。 音色を変化させる 3.. プログラムを登録するフェイバリ ッ ト・ボタンを押した RK-100S 2 では、 鍵盤の弾き方やショート・リボン・コント ままにします。 ローラー、 ロング・リボン・コントローラー、 OCTAVEボタ すべてのフェイバリッ ト・ボタンが同時に点灯した後、 ンの操作でサウンドを変化させ、演奏に表情をつけること 登録したいフェイバリッ ト・ボタンが点灯したら、登録 ができます。 が完了します。 選択したプログラムに対して、 さまざまな効果を確認してく ださい。 ボコーダー ・ プログラムを選んで演奏す...
  • Página 86 ショート・リボン・コントローラーでは、 サウンドのピッチま ロング・リボン・コントローラーでは、 スケール演奏とサウ たはモジュレーションをコントロールすることができます。 ンドのピッチまたはフィルターをコントロールします。 どちらをコントロールするかを、SHORT RIBBONボタン で切り替えることができます。 Tip: ロング・リボン・コントローラーでの音色、発音範囲、 効果のかかる方向は、 プログラムによって異なります。 また、 Tip: プ ログラム を 切り替 え た とき に、ショート・リボ これらの設定はエディター・ソフトウェア ( RK-100S 2 とコ ン・コントローラーでピッチまたはモジュレーションのど ンピューターのUSB接続時) で設定することができます。 ちらをコントロールするかは、エディター・ソフトウェア ( RK-100S 2 とコンピューターのUSB接続時)で設定す スケールを演奏する ることができます。 あらかじめ設定されているスケールを単音で演奏できます。 ピッチをコントロールする...
  • Página 87 プログラムを選んで演奏する ピッチをコントロールする 2.. 鍵盤を弾きます。 音が持続します。 以下の2とおりのコントロール方法があります。 Tip: ロング・リボン・コントローラーによってピッチが変化 3.. リボンを操作してピッチをコントロールします。 する範囲とピッチが変化する方向は、 エディター・ ソフトウェ 参照: 87ページ 「 持続音のピッチをコントロールす ア (RK-100S 2 とコンピューターのUSB接続時) で設定す る」 ることができます。 OCTAVEボタンでピッチを高くした場合、 リボンを操 作する位置によっては、音が聞こえづらくなる場合が 持続音のピッチをコントロールする あります。 4.. 再度PITCH/HOLDボタンを押してボタンを消灯さ せると、 持続音が止まります。 フィルターをコントロールする ピッチのコントロールと同様に、以下の2通りのコントロー ル方法があります。 Tip: ロング・リボン・コントローラーでコントロールす る効果は、エディター・ソフトウェア( RK-100S 2 とコン...
  • Página 88 ます。 音が持続します。 Note: アルペジエーターがオン/オフの状態に関わらず、 3.. リボンを操作します。 ARPボタンを押したままにすると、アルペジエーターがオ 参照: 87ページ 「 持続音のフィルターをコントロー ンになりラッチもオンになります。 ルする」 2.. ARPボタンを押してアルペジエーターをオフにします。 Tip: リボンを操作したときの効果のかかる方向は、エディ アルペジエーターがオフになると同時に、 ラッチもオフ ター・ソフトウェア( RK-100S 2 とコンピューターのUSB になります。 接続時) で設定することができます。 4.. 再度FILTER/HOLDボタンを押してボタンを消灯さ アルペジオ ・ パターンを設定する せると、 持続音が止まります。 アルペジエーターをオンにして、鍵盤を弾いたときに発音 するアルペジオ・タイプを選択します。 アルペジオ演奏をする また、選択したアルペジオ・パターンのノートのオン/オフ を設定することができます。 アルペジエーターは、 鍵盤を和音で押さえたときに、 その構...
  • Página 89 シフト ・ ファンクション AL.2: UPとDOWNを繰り返して発音します ( 最高音 シフト ・ ファンクション と最低音で2回発音します) 。 シフト・ファンクションは、 RK-100S 2 の各種機能を設定し ます。SHIFTボタンを押しながら、対応するボタンを押す と設定できます。 rnd (RANDOM) : ランダムに発音します。 以下で説明する機能以外に、SHIFTボタンを押しながら “ HOLD” や “ FAVORITE BANK”などの 枠 付きで機 能 が書かれたボタンやレバーを操作すると、 音を持続させたり フェイバリ ッ ト・バンクが切り替わったりします。 trG ( TRIGGER) : 押さえている音が、 テンポに同期...
  • Página 90 ベロシティ値の設定範囲は1 ~ 127です。 oFFにすると、 ロング ・ リボンを操作しても発音しません。 Note: アルペジエーターをオンにしている場合は、 グロー バルMIDIチャンネルで、MIDI OUT端子からノート・メッ 3.. SHIFTボタンを押してシフト・ファンクションを終了 セージが送信されます。 します。 トランスポーズ グローバルMIDIチャンネル 発音する全体のピッチを半音単位で設定します。演奏する RK-100S 2 と外部MIDI機器を接続してデータをやり取り 曲に合わせて移調するときに使用します。 するときは、RK-100S 2 のグローバルMIDIチャンネルと外 部MIDI機器のMIDIチャンネルを合わせる必要があります。 1.. SHIFTボタンを押しながらフェイバリ ッ トEボタンを押 します。 1.. SHIFTボタンを押しながらフェイバリ ッ トCボタンを押 ディスプレイにトランスポーズの値 します。 が表示されます。 ディスプレイにグロ ー バ ルMIDI チャンネルの番号が表示されます。...
  • Página 91 シフト ・ ファンクション パワー ・ セーブ機能 3.. SHIFTボタンを押してシフト・ファンクションを終了 します。 パワー・セーブ機能は、 電池使用時に、 電池の残量によって ディスプレイやLEDを自動的に消灯させる機能です。 オート ・ パワー ・ オフ機能 Note: 工場出荷時はOFFに設定されています。 RK-100S 2 にはオート・パワー ・オフ機能があります。 オー 1.. SHIFTボタンを押しながらフェイバリ ッ トFボタンを押 ト・パワー ・オフ機能は、操作しない状態が約4時間続くと、 します。 電源が自動的にオフ (低消費電力状態) になります。 ディスプレイにパワーセーブ機能 オート・パワー・オフ機能によって電源がオフになると、 ボ の設定が表示されます。 タン、 リボン、 鍵盤を操作しても復帰しません。電源を入れ...
  • Página 92 接続後のMIDIに関する各設定 RK-100S 2 から外部MIDI音源をコントロー ルする場合 MIDIチャンネルの設定 RK-100S 2 の鍵盤やコントローラー、 アルペジエーターな 外部MIDI機器を接続してデータをやり取りするときは、本 どで、外部MIDI音源を発音させたりコントロールする場合 機のMIDIチャンネルと外部MIDI機器のMIDIチャンネルを は、 RK-100S 2 のMIDI OUT端子と外部MIDI音源のMIDI 合わせる必要があります。 IN端子をMIDIケーブルで接続します。 90ペ ージ の 「グロ ー バ ルMIDIチャン ネ ル 」を 参 照して MIDIチャンネルを設定してください。 MIDI OUT RK-100S 2 のアルペジエーターのMIDI出力 を外部MIDI機器にレコーディングする RK-100S 2 MIDI IN 接続と設定...
  • Página 93 故障とお思いになる前に MIDIケーブルで接続した外部MIDI音源が鳴らない 故障とお思いになる前に • RK-100S 2 と外部MIDI音源が、MIDIケーブルで正しく 接続されていますか ? (参照: 82ページ 「接続」 ) 「 故障?」 とお思いになるまえに、 まず以下のことを確認し • RK-100S 2 と外部MIDI音源のMIDIチャンネルは一致し てください。症状が改善されない場合は、 コルグお客様相 て います か ? ( 参 照: 90ペ ージ 「グロ ー バ ルMIDIチャ 談窓口までお問い合わせください。 ンネル」 ) 電源が入らない...
  • Página 94 RK-100S 2 取扱説明書 仕様 鍵盤 37鍵 (スリム鍵盤、 ベロシティ付き、 アフタータッチなし) 音源システム MMT (Multiple Modeling Technology) プログラム-コンピューターと接続し、 サウンド・エディターでエディ ッ トが可能 ティンバー数 最大2 (レイヤー、 スプリ ッ ト、 マルチ時) 最大発音数 8ボイス (ボコーダー選択時は最大4ボイス) シンセ 2オシレーター +ノイズ・ジェネレーター オシレーター 1 ウェーブフォーム : SAW、 PULSE、 TRIANGLE、 SINE、 FORMANT、 NOISE、 PCM/DWGS、...
  • Página 95: Appendices

    Appendices...
  • Página 96: Voice Name List

    RK-100S 2 Appendices Voice Name List Voice No. Program Name Category Mode Assign 53 Wired Ld Lead Single Timbre 1 54 VeloSync Lead Single Timbre 1 55 HighSync Lead Single Timbre 1+2 Programs 56 5th Chip Lead Layer Timbre 1+2 57 OREnTa...
  • Página 97: Demo Songs

    Timbre 1 www.net-yk.org 156 KeyFlute Keyboard Single Timbre 1 https://twitter.com/Yasushi_K 157 Accord. Keyboard Single Timbre 1 © 2020 KORG Inc. all rights reserved. 158 Musette Keyboard Single Timbre 1 159 RK's SEQ Arp/Seq Layer Timbre 1 Song 003 160 Tech SEQ Arp/Seq...
  • Página 98: Midi Implementation Chart

    *1: Transmitted and received on the number specified by MIDI CC#. *2: In addition to Korg exclusive messages, also supports inquiry messages, master volume, and master fine tune. *3: Transmitted and not received if MIDI “CLOCK” is set to INTERNAL. Not transmitted when receiving “CLOCK” in the “AUTO” mode.
  • Página 99 × : リセッ ト 備考 *M: USB端子からの受信のみに対応する。 *P,*C,*B: それぞれMIDI FILTERの設定 (PROG CHG, CTRL CHG, P.BEND) がENABLEのとき送受信する。 *1: MIDI CC#で設定した番号で送受信する。 *2: KORGエクスクルーシブ以外にインクワイアリー・ メッセージ、 マスター・ボリューム、 マスター・ ファイン・チューンに対応する。 *3: MIDIの“CLOCK”がINTERNALのとき送信し、 受信しない。 AUTOで“CLOCK”を受信したとき、 その逆となる。 モード1: オムニ・オン、ポリ モード2: オムニ・オン、モノ ○: あり モード3: オムニ・オフ、ポリ モード4: オムニ・オフ、モノ...
  • Página 100 してください。 この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です。 This Product is only suitable for sale in Japan. 保証書 Properly qualified service is not available for this コルグ RK-100S 2 product if purchased elsewhere. Any unauthorised 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するもので modification or removal of original serial number will す。...

Tabla de contenido