Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Nintendo GameCube™
WaveBird™ Control Inalámbrico
LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE PRECAUCIONES DE SALUD Y SEGURIDAD INCLUIDO CON EL
EQUIPO NINTENDO GAMECUBE Y LOS VIDEOJUEGOS ANTES DE USAR ESTE ACCESORIO. ESTE MANUAL
CONTIENE INFORMACION DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
Por favor lea el manual de instrucciones del Nintendo GameCube antes de utilizar este
accesorio. El WaveBird le permite jugar v'deo juegos en su Nintendo GameCube sin la
inconveniencia de cordones largos estirándose entre el jugador y la consola de v'deo
juegos.
Por favor note que el WaveBird no incluye la función de vibración como los
controles regulares de Nintendo GameCube.
FUGA DE ACIDO DE PILAS:
La fuga de ácido de pilas puede causar heridas personales al igual que daño a su
WaveBird. Si el ácido de las pilas se riega, lave completamente el área afectada de la
piel y ropa. Mantenga el ácido de las pilas lejos de sus ojos y boca. Las pilas con
ácido regado pueden hacer sonidos de explosión.
Para evitar la fuga del ácido de las pilas:
• No mezcle pilas nuevas con otras previamente usadas (reemplace todas las pilas
al mismo tiempo).
• No mezcle pilas alcalinas con cualquier otro tipo de pilas (como pilas de carbono
zinc o de n'quel cadmio, etc.).
• No mezcle pilas de diferentes marcas.
• Utilice solamente pilas alcalinas, o pilas de carbono zinc. No utilice pilas de
n'quel cadmio (nickel cadmium -nicad), o pilas de hidrato metálico de N'quel
(nickel metal hydride (nimh).
• No deje pilas usadas en el WaveBird Control. Cuando las pilas estén perdiendo
su energ'a, el indicador de poder se volverá opaco. Cuando esto suceda, pronto
reemplace todas las pilas usadas con pilas nuevas.
• No deje pilas en el WaveBird Control por largos per'odos sin uso.
• No deje el interruptor para prender en la posición prendido (ON) después de que
las pilas hayan perdido su energ'a. Cuando termine de usar su WaveBird,
siempre deslice el interruptor a la posición apagado (OFF).
• No recargue las pilas.
• No ponga las pilas en la posición incorrecta. Asegœrese de que los extremos
positivos (+) y negativos (-) se encuentren en la dirección correcta. Ponga el
extremo negativo primero. Al remover las pilas, remueva el extremo positivo primero.
• No tire pilas usadas en el fuego.
l button
bouton l
botón l
start/pause
mise en march/pause
empezar/pausar
control stick
mannette
palanca de control
+ control pad
+ coussinet de
contrôle manuel
+ mando de control
power switch
Slide switch up to turn power ON.
When finished playing, always slide
the power switch OFF.
commutateur d'alimentation
Faites glisser le commutateur en position
ON pour allumer l'appareil. Quand vous
cessez de jouer, faites toujours glisser ce
commutateur en position OFF pour
éteindre l'appareil.
interruptor para prender
Para prender, deslice el interruptor hacia
arriba (ON). Cuando haya terminado de jugar,
siempre deslice el interruptor a la posición
apagado (OFF).
1
AVISO
AVISO
r button
bouton r
botón r
z button
bouton z
botón z
y button
bouton y
botón y
x button
bouton x
botón x
a button
bouton a
botón e
b button
bouton b
botón b
c stick
commande c
palanca c
power indicator
Lights up when power is on. The Power Indicator will
begin to fade when the batteries are losing their charge.
témoin lumineux d'alimentation
S'illumine quand l'appareil est en fonction. Le témoin
lumineux commencera à pâlir quand les piles perdront
leur charge.
indicador de encendido
Se ilumina cuando el Interruptor para Prender se
encuentra en la posición prenidido (ON). El Indicador
de Encendido se empezará a volver opaco cuando
las pilas estén perdiendo su energ'a.
2
Control Stick neutral position
C Stick neutral position
Position neutre de la manette
Posición neutral de la
Planca de Control
Funcionamiento del WaveBird Control
Instalación de las Pilas
Remueva la Cobertura de las Pilas en la parte inferior del WaveBird e inserte dos pilas
AA como se demuestra en la ilustración (ilustración 1). Asegœrese de insertar primero
los extremos negativos (-). Coloque nuevamente la Cobertura de las Pilas.
Nota: Pilas alcalinas nuevas proveerán hasta 100 horas de uso, sin embargo,
esto cambiará dependiendo de la temperatura del medio ambiente, el tipo de
juego, tipo de bater'a, y cuanto tiempo se deje prendido el WaveBird cuando no
esté en uso.
Removimiento de las Pilas
Remueva la cobertura el la parte inferior del WaveBird y remueva las dos pilas tipo AA.
Remueva primero el extremo positivo (+). Coloque nuevamente la Cobertura de las Pilas.
Restablecimiento a la Posición Neutral del Control
Nota: Si los botones L o R se encuentran presionados, o la Palanca de Control o
la Palanca C se encuentran fuera de la posición neutral mientras que el sistema
se esté encendiendo, el Nintendo GameCube tomará estas posiciones como
posición neutral, causando control incorrecto durante el juego.
Para restablecer la posición correcta del Control, suelte todos los botones y palancas
para permitir que éstos regresen a su posición neutral correcta, luego apague (OFF) el
WaveBird Control, y después préndalo (ON) nuevamente (Ilustración 2).
Instalación y Removimiento del Recibidor
1. Ponga el mismo canal en los dos, el WaveBird y el Recibidor. Al usar más de
un WaveBird y Recibidor, utilice un canal diferente por cada par de WaveBirds y
Recibidores.
2. Inserte el Recibidor en la Entrada para Control en el Nintendo GameCube
(Ilustración 3). Tenga cuidado de insertar el Recibidor en la entrada para control
en forma directa y paralela al enchufe, como se demuestra en la ilustración. La
entrada para control a utilizarse cambiará de acuerdo al v'deo juego. Por favor
lea el manual instructivo del v'deo juego que esté jugando para más información
sobre que entrada para control emplear.
3. Para remover el recibidor, ret'relo de la Entrada para Control (Ilustración 4). Tenga
cuidado de retirar el Recibidor directamente hacia afuera y paralelamente de la
Entrada para Control como se demuestra en la ilustración.
Modo de empleo del WaveBird Control
1. Prenda el WaveBird Control al deslizar hacia arriba el Interruptor para Prender.
El indicador de Prendido deber'a iluminarse.
2. Utilice su WaveBird de la misma forma que usar'a el control regular de
Nintendo GameCube. Por favor lea las instrucciones del v'deo juego que esté
jugando para instrucciones espec'ficas de los controles del juego.
battery cover
Remove cover to insert or
replace batteries.
couvercle du logement des piles
Retirez le couvercle pour insérer
ou remplacer les piles.
cobertura de las pilas
Remueva la cobertura para insertar
o reemplazar pilas.
channel switch (1-16)
Use switch to select matching channels for
each Controller and Receiver pair used.
commutateur de canal (1-16)
Utilisez ce commutateur pour régler le
m me canal sur chaque paire de
contrôle manuel/récepteur utilisée.
interruptor de canales (1-16)
Utilice este interruptor para escoger canales
que coincidan con cada pareja de controles y
recibidores que se usen.
3
Position neutre de la
commande C
Posición neutral de la
Palanca C
receiver indicator
Indicates that a signal sent from the
WaveBird is received properly.
témoin lumineux du récepteur
Indique qu'un signal envoyé à partir
du WaveBird est adéquatement re u.
indicador del recibidor
Indica que la señal enviada por el VaveBird
es redibida apropiadamente.
controller socket plug
Insert into one of the Nintendo GameCube
Controller Sockets
connexion du contrôle manuel
Insérez dans l'une des prises pour
contrôle manuel du Nintendo GameCube.
enchufe de control
Inserte en una de las entradas para los
controles en el Nintendo GameCube.
channel switch (1-16)
Use switch to select matching channels
for each Controller and Receiver pair used.
commutateur de canal (1-16)
Utilisez ce commutateur pour choisir
des canaux assortis pour chaque
paire de contrôle manuel/récepteur utilisée.
interruptor de canales (1-16)
Utilice este interruptor para escoger canales
que coincidan con cada pareja de controles y
recibidores que se usen.
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nintendo WaveBird

  • Página 1 • No mezcle pilas alcalinas con cualquier otro tipo de pilas (como pilas de carbono 1. Ponga el mismo canal en los dos, el WaveBird y el Recibidor. Al usar más de zinc o de n’quel cadmio, etc.).
  • Página 2 GARANTIA DEL HARDWARE microondas, o Redes Locales (LANs --Local Area Networks) inalámbricas. Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el producto de hardware será libre de defectos de material y • Cambie la disposición de canales en pares de WaveBirds y Recibidores, si éstos fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra.