Página 1
Wood-Mizer ® Manual de Seguridad, Operación, Mantenimiento y Piezas AFILADOR INDUSTRIAL BMS500 Rev. A1.06 BMS600 Rev. A1.05 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
Mantenimiento del afilador ..................4-1 Sugerencias para el afilado de la sierra ..............4-3 Tensión de la correa de transmisión ................4-4 SECCIÓN 5 ALINEAMIENTO Alineamiento del afilador ..................5-1 Ajuste del tope del cabezal del afilador..............5-4 BMS500/600doc030617 Contenido...
Deshágase siempre adecuadamente de los productos secundarios, incluyendo desechos, refrigerante y aceite. En esta sección, las instrucciones de seguridad se encuentran dentro de las siguientes operaciones: Seguridad eléctrica Manejo de sierras Funcionamiento de la máquina BMS500/600doc030617 Seguridad e información general...
De lo contrario se pueden provocar lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! El afilador no debe ser utilizado por personas que sean alérgicas al aceite ACP-1 o a sus vapores. Seguridad e información general BMS500/600doc030617...
Seguridad e información general Componentes del afilador Componentes del afilador Vea la Figura 1-1. Los componentes principales del afilador industrial BMS500/BMS600 son los indicados a continuación. Protector Montaje del índice de leva principal del del impulsor del brazo afilador Brazos de soporte de la...
Seguridad e información general Dimensiones generales Dimensiones generales Vea la Tabla 1-1. Las dimensiones globales del afilador BMS500/BMS600 (sin los brazos de soporte de la sierra) aparecen a continuación. Modelo Longitud Anchura Altura BMS500/BMS600 865mm 1202mm 1476mm (34") (47.32") (58.11") TABLA 1-1 Vea la Figura 1-2.
Seguridad e información general Nivel de ruido Nivel de ruido Vea la Tabla 1-2. El nivel de ruido producido por el afilador BMS500/BMS600 se muestra en la siguiente tabla Nivel máximo de ruido 80 dB (A) BMS500 BMS600 TABLA 1-2 Especificaciones del motor Vea la Tabla 1-3.
Seguridad e información general Datos técnicos Datos técnicos Vea la Tabla 1-5. Consulte los datos técnicos del afilador BMS500/BMS600 en la siguiente tabla. Anchura máxima de la sierra 76 mm (3") Velocidad del eje principal del esmeril 4280 rpm Velocidad de alimentación de avance 0-64 dientes/minuto Capacidad del tanque de refrigeración...
Dial de la velocidad de avance Controla la velocidad de rotación de las levas, por ejemplo: el número de dientes afilados por minuto. Gire el dial según sea necesario para aumentar o reducir la velocidad de las levas. BMS500/600doc030617 Seguridad e información general...
Página 11
NOTA: Coloque el interruptor de desconexión en posición "0" antes de abrir la puerta de la caja. Para volver a conectar la alimentación a la máquina, gire el interruptor hasta la posición vertical ("1" - ON). Seguridad e información general BMS500/600doc030617...
Página 12
Seguridad e información general Componentes del panel de control Vea la Figura 1-4. El interruptor de desconexión situado en la caja eléctrica del afilador se muestra debajo. Interruptor de desconexión IS203_032 FIGURA 1-4 BMS500/600doc030617 Seguridad e información general...
1.10 Descripción de las pegatinas de seguridad Vea la Tabla 1-7. Consulte la siguiente tabla para ver las descripciones de los dibujos advertencia y de las pegatinas informativas que aparecen en el afilador BMS500/BMS600. TABLA 1-7 Aspecto de la calcomanía No de la cal- Descripción...
Página 14
099220 095961 Utilice aceite ACP-1. 095961 S12004G-1 ¡Use siempre gafas de seguridad al manejar el afilador! S20097K Dirección de las revoluciones del motor - 4280 rpm. s20097k 4280 RPM P85070 Certificación de seguridad CE 1-11 BMS500/600doc030617 Seguridad e información general...
Página 15
Seguridad e información general Descripción de las pegatinas de seguridad TABLA 1-7 521825 Limpie el afilador cada 12 horas de uso. 521825 Seguridad e información general BMS500/600doc030617 1-12...
Asegure el afilador al suelo utilizando el conjunto de orificios de los pies. El afilador puede funcionar sólo con un sistema de escape de aceite pulverizado. La máquina únicamente puede manejarse bajo techo cubierto. BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
Página 17
Posición del operador 70cm (27.56") FIGURA 2-5 El operador debe usar siempre gafas de seguridad y guantes protectores mientras utilice el afilador. Debe haber al menos 70cm (27.56") de espacio libre alrededor del afilador. CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617...
Conecte ambas partes del conjunto utilizando el perno de cabeza hexagonal suministrado. Atornille desde el lado hexagonal del conjunto de guiasierra (estos orificios de forma hexagonal evitarán que los pernos giren una vez colocados). Asegure el perno inferior con una tuerca de seguridad. BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
Página 19
Si es necesario, los brazos de soporte de la sierra pueden ser ajustados horizontalmente. Todos los brazos de soporte de la sierra pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo, dependiendo de la anchura de la sierra. CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617...
Página 20
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN Instalación de los brazos de soporte de la sierra Vea la Figura 2-4. IS203_004 FIGURA 2-5 BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
Ajuste de la altura de la sierra El afilador BMS500/BMS600 está equipado con un conjunto de ajuste de la altura de la sierra que permite ajustar fácilmente la altura de las sierras que tengan un ancho de 1”(25 mm), 1 1/4”...
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN Instalación del esmeril Instalación del esmeril Utilice un esmeril autorizado por Wood-Mizer. Para instalar el esmeril, siga los siguientes pasos: 1. Pulse el botón de ARRANQUE (START) de la caja de controles y gire el dial de velocidad de avance en el sentido de las agujas del reloj para rotar la leva.
6. Compruebe la cara del esmeril con el siguiente diente y haga los ajustes necesarios. Perilla de ajuste del esmerilado de cara IS203_033_A FIGURA 2-5 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617...
Página 24
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN Ajuste de la cara del esmeril Vea la Figura 2-7. La siguiente figura muestra la posición correcta del esmeril en relación con la sierra mientras es afilada. IS203_025_A FIGURA 2-5 BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
¡IMPORTANTE! Tras cualquier ajuste, arranque siempre de nuevo la sierra y afílela en su totalidad para asegurar su simetría. NOTA: La profundidad de esmerilado puede verse afectada cuando el esmeril pasa a través de la soldadura de la sierra. CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617 2-10...
Placa de ajuste con posicionamiento desplazamiento Indicador de la placa de ajuste del Tornillo de montaje de la desplazamiento placa de ajuste del Indicador situado en la leva desplazamiento (cabeza hueca hexagonal) IS203_031_A FIGURA 2-5 2-11 BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
hay mucha herrumbre, la sierra tiene un espaciado de dientes poco común para las sierras Wood-Mizer (es decir, una sierra de la competencia). CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617...
El afilador se apagará automáticamente cuando la sierra haya sido afilada completamente. Inspeccione la sierra. Si es necesario, repita el proceso de afilado. Las sierras con un perfil defectuoso o con gran necesidad de afilarse podrán amolarse más de una vez. 2-13 BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
1. Instale la guía de la sierra de 3 pulgadas (1) en la placa de montaje del afilador (2) con las arandelas (3,4) y los pernos que se muestran a continuación (5). Vea la Figura 2-9. IS203_040_A FIGURA 2-5 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN BMS500/600doc030617 2-14...
Página 30
3. Coloque los juegos de soporte de la sierra de manera que ésta no quede demasiado suelta y pueda moverse libremente durante el afilado. 4. Los soportes de la sierra deben ajustarse verticalmente, de manera que la parte inferior de la sierra se encuentre a la misma altura en toda su extensión. 2-15 BMS500/600doc030617 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN...
SECCIÓN 3 REPUESTO DE COMPONENTES Sustitución del esmeril Compruebe a menudo el esmeril y cámbielo según sea necesario. Puede obtener de Wood-Mizer muelas abrasivas autorizadas para su uso con el afilador industrial. El esmeril debe estar en buen estado. Cámbielo si está desgastado, si los bordes presentan un aspecto lustroso y/o si está...
Página 32
8. Retire la polea del huso. 9. Retire las tuercas de montaje del tapón de la conexión. 10. Retire los pernos que unen el huso al cuerpo de la máquina. 11. Desmonte el huso completo del afilador. BMS500/600doc030617 Repuesto de componentes...
Página 33
31. Instale el esmeril y apriete la tuerca de montaje hasta 44,2 pie-libras (60Nm) de torque. 32. Monte y ajuste el aceitador. 33. Monte el protector del esmeril. Una vez que el cojinete ha sido reemplazado, asegúrese de comprobar la alineación del cabezal. Repuesto de componentes BMS500/600doc030617...
Mantenimiento y problemas comunes Mantenimiento del afilador SECCIÓN 4 MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS COMUNES Mantenimiento del afilador Diariamente: Retire la sierra, limpie y seque el afilador, baje el cabezal, cierre el protector y desconecte la máquina después de cada uso diario. Limpie el afilador.
Página 35
Mantenimiento y problemas comunes Mantenimiento del afilador fabricante). Mantenimiento y problemas comunes doc030617...
Mantenimiento y problemas comunes Sugerencias para el afilado de la sierra Sugerencias para el afilado de la sierra Esta sección incluye algunos de los problemas más comunes del afilado de sierras. Antes de quitar la sierra del aserradero, límpiela dejando correr en ella el lubricante a base de agua durante 15 segundos.
Mantenimiento y problemas comunes Tensión de la correa de transmisión Tensión de la correa de transmisión La correa de transmisión debe ajustarse con una desviación de 0,33" (8,5mm) y con una fuerza de desviación de 4,5 libras (20N). Vea la Figura 4-1. IS203_027 FIGURA 4-1 Vea la Figura 4-2.
Página 38
Mantenimiento y problemas comunes Tensión de la correa de transmisión Tuercas de montaje del motor del esmeril, 4 unidades Perno tensor superior Perno tensor inferior IS203_029 FIGURA 4-2 doc030617 Mantenimiento y problemas comunes...
ALINEAMIENTO Alineamiento del afilador SECCIÓN 5 ALINEAMIENTO Alinee el afilador mensualmente para garantizar un rendimiento de calidad. Además, realinee el afilador siempre que sea necesario (por ejemplo: después de que el esmeril haya impactado en el brazo índice). Alineamiento del afilador Para lograr la alineación precisa de la abrazadera de la sierra con el esmeril, utilice la herramienta de alineación suministrada según sea necesario.
Página 40
ALINEAMIENTO Alineamiento del afilador Vea la Figura 5-1. Colóquela de tal manera que los tres tornillos de ajuste estén en contacto con la placa de sujeción fija de la sierra. Vuelva a instalar la tuerca del esmeril y apriétela para fijarla en su lugar.
Página 41
ALINEAMIENTO Alineamiento del afilador Vea la Figura 5-2. Pernos de montaje del cabezal del afilador IS203_024A FIGURA 5-2 7. Quite la tuerca del esmeril y la herramienta de alineación. 8. Instale la placa de sujeción de la sierra. 9. Vuelva a instalar el esmeril y fíjelo con la tuerca de montaje. 10.
ALINEAMIENTO Ajuste del tope del cabezal del afilador Ajuste del tope del cabezal del afilador Para evitar que el cabezal choque con la abrazadera de la sierra, cuando no haya ninguna sierra en la abrazadera, ajuste la distancia entre el esmeril y la abrazadera. Para ello, baje del todo el cabezal del afilador haciendo girar la leva.
Manejo de sierras Enrollado de la sierra SECCIÓN 6 MANEJO DE SIERRAS Esta sección cubre el enrollado, desenrollado e inversión de la sierra. ¡ADVERTENCIA!Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras de cinta. Mantenga a las personas alejadas del área de trabajo cuando enrolle o mueva sierras.
Página 44
Manejo de sierras Enrollado de la sierra Vea la Figura 6-2. Manteniendo las muñecas fijas en esa posición, gire los antebrazos hacia arriba y hacia adentro. (Los dientes rotarán hacia adentro y la base de la sierra rotará hacia afuera.) FIGURA 6-2 Vea la Figura 6-3.
Manejo de sierras Desenrollado de la sierra Desenrollado de la sierra Vea la Figura 6-4. Tome el rollo de tres lazos con la mano derecha. Coloque la banda contra la palma con los dientes de la sierra apuntando hacia afuera, en dirección a sus dedos.
Página 46
Manejo de sierras Desenrollado de la sierra Vea la Figura 6-6. Manteniendo la sierra en esta posición cruzada, agarre el lado cruzado DEBAJO con la otra mano. Utilice la mano derecha (o izquierda) para sostener sólo el lado cruzado ENCIMA. Coloque los pulgares en el lado superior de la sierra. Coloque los demás dedos en el lado inferior.
Manejo de sierras Inversión de la sierra Inversión de la sierra Vea la Figura 6-8. Sostenga la sierra frente a usted. Deje que un lado descanse en el suelo, con los dientes apuntado hacia usted. Coloque los pulgares en el lado exterior de la sierra.
Página 48
Manejo de sierras Inversión de la sierra Vea la Figura 6-10. Manteniendo las manos juntas, rote la sección curvada de la sierra hacia arriba, alejándola de usted. La sierra quedará con una forma ovalada, pero retorcida. FIGURA 6-10 Vea la Figura 6-11. Separe lentamente las manos, permitiendo que la sierra se enderece.
Manejo de sierras Almacenaje de sierras Almacenaje de sierras Sea cuidadoso en el movimiento, almacenamiento o manejo de sierras. Cuando las sierras se apilan o se amontonan en forma descuidada, se pueden desafilar las puntas o alterar el triscado. Apile dos sierras, parte trasera con parte trasera, usando divisores entre cada juego de sierras para evitar que los dientes se toquen.
West 10th St.Indianapolis, IN 46214, toll-free at 1-800-525-8100. Have your customer number, vehicle identification number, and part numbers ready when you call. From other international locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area for parts. Office Hours: Country Monday - Friday...
REPLACEMENT PARTS Stand Assembly Stand Assembly IS203_006_B REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # STAND, BMS500/600 SHARPENER - COMPLETE 101264 STAND, BMS500/600 SHARPENER 101265-1 CAP, SR 1540 OUTRIGGER LEG 089710 WIRE HOUSING, SHARPENER BASE 500465 SCREW, M4x12 -5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD F81011-43 WASHER 4.3 FLAT ZINC...
Página 52
REPLACEMENT PARTS Stand Assembly FOOT, ADJUSTABLE SHARPENER 101238-1 PLATE, CLAMPING M10-ZINC 101242-1 BOLT, M10x70-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-20 NUT, M10-8-B-HEX ZINC F81033-3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 SUPPORT, HEAD COVER - COMPLETE 500468 SUPPORT, HEAD COVER 500461-1...
REPLACEMENT PARTS Blade Support Assembly Blade Support Assembly IS203_005 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # BLADE SUPPORT, SIDE COMPLETE 101261 SUPPORT, BLADE SIDE ZINC 100844-1 BRACKET, BLADE SIDE SUPPORT 101247-1 WASHER, 13 SPECIAL FLAT F81056-14 KNOB, SR1580, 80X40 M12 100848 KNOB, SR1580 63x25 M12...
REPLACEMENT PARTS Electric Box Electric Box IS203_008 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # CONTROL BOX, SHARPENER BMS500AU 101141-M21 CONTROL BOX, SHARPENER BMS500BS 101141-M2 CONTROL BOX, SHARPENER BMS500CU 101141-M4 CONTROL BOX, SHARPENER BMS500HS 101141-M CONTROL BOX, SHARPENER BMS600AU 101141-M21 HD CONTROL BOX, SHARPENER BMS600BU 101141-M2 HD...
REPLACEMENT PARTS Control Panel Includes components listed in 8.18 Electrical Component List, BMS600BU. Includes components listed in 8.20 Electrical Component List, BMS600CU. Control Panel IS203_009D 101221_Manual REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # CONTROL PANEL, SHARPENER 101221 CONTROL PANEL, SHARPENER, BMS 500/600 BU 513418...
REPLACEMENT PARTS Sharpener Head Lever 7.13 Sharpener Head Lever IS203_014 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # SHARPENER HEAD LEVER - COMPLETE 100809 SPACER 087965-1 BEARING, 6301-DDU (NSK) ROLLING 100816 LEVER, ANGLE ZINC-PLATED 100817-1 BEARING ASSEMBLY, UCP 203 CX 101108 BOLT, 12/M10x25 12.9 ISO7379 F81003-84...
Página 72
REPLACEMENT PARTS Magnetic Filter REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # TUBE, 90$ Z GW BSP/GZ BSPT 1" (EE-1/13-16 TUBES) ZINC-PL. 517294 VALVE, SENA PN 25 RHGC3 BALL 517293 7-23 doc030617 REPLACEMENT PARTS...
REPLACEMENT PARTS Decal Kit 7.19 Decal Kit REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # DECAL KIT, BMS500 SHARPENER 500467 DECAL, BMS500 SHARPENER 500801 DECAL, GENERAL WARNING 086362 DECAL, EYE WARNING, SMALL S12004G-1 DECAL, ELECTRIC POWER SIGN S10364-P2 DECAL, READ OPERATOR’S MANUAL...
Declaración de conformidad CE según la EC Machinery Directive 2006/42/EC, Anexo II, 1.A Mediante la presente, Wood-Mizer Industries sp. z o.o. 114 Nagorna street, 62-600 Kolo; Polonia Declara que la versión entregada de la máquina descrita a continuación cumple con los requisitos básicos en materia de salud y seguridad de la EC Machinery Directive 2006/42/EC aplicados en su...