Descargar Imprimir esta página

En - Important, Keep For Future Reference: Read Carefully - VERTBAUDET 70500-0134 Manual De Instrucciones

Publicidad

FR - IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: LIRE
ATTENTIVEMENT
AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
Tous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et
resserrés si nécessaire
Attention aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les
appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du dispositif à langer
Les pièces supplémentaires et de remplacement doivent être obtenues uniquement auprès du fabricant.
Ne pas utiliser le dispositif à langer si une partie est cassée, endommagée ou manquante.
Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec une
éponge légèrement humide et non abrasive.
Dimensions maximales du matelas à utiliser: 640 x 500 x 30 mm
Âge et poids maximum de l'enfant pour lequel le produit est conçu: 12 mois, jusqu'à 11 kg
Le dispositif à langer doit être fixé au mur afin d'utiliser le produit en toute sécurité
Les fixations ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel est fixé le meuble. Utilisez
des fixations adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixations à utiliser, adressez-vous à
un revendeur spécialisé.

EN - IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY

WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened as necessary
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the changing unit
Additional and replacement parts must be obtained only from the manufacturer.
Do not use the changing unit if a part is broken, damaged or missing.
Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-abrasive sponge.
Maximum dimensions of mattress to be used: 640 x 500 x 30 mm
Maximum age and weight of the child for which the product is intended: 12 months, up to 11 kg
The changing unit must be fixed to the wall in order to use the product safely.
Fixing devices for the wall are not included since different wall materials require diffe-rent types of fixing
devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on suitable fixing systems, contact
your local specialized dealer.
PT - IMPORTANTE, GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR: LER ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO
Todos os elementos de fixação devem estar sempre bem apertados e ser verficados com regularidade, e
reapertados se necessário
Atenção aos riscos desencadeados por chamas abertas ou outras fontes de calor intenso, como os aparelhos de
aquecimento elétricos, a gás, etc. na proximidade da unidade para mudar franldas.
As peças adicionais e sobresselentes devem ser obtidas apenas junto do fabricante.
Não utilize a unidade para mudar a fralda se um elemento estiver partido, danificado ou em falta.
Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente com
uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.
Dimensões máximas do colchão a utilizar: 640 x 500 x 30 mm
Idade e peso máximos da criança para a qual o produto foi concebido: 12 meses, até 11 kg
A unidade para mudar a fralda deve ser fixada à parede para usar o produto com toda a segurança.
Os diferentes tipos de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Utilize fer-ragens adequadas às paredes
da sua casa (não incluídas). Se não tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferragem a usar, consulte uma loja de
ferragens.
2/11

Publicidad

loading