Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

THE UNIT DIVE
OPERATIONS MANUAL
www.nixon.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NIXON THE UNIT DIVE

  • Página 1 THE UNIT DIVE OPERATIONS MANUAL www.nixon.com...
  • Página 2 We’re stoked you selected one of our watches. The fact you bought a NIXON means you can probably tell time, but you may not be familiar with all the doo-dads and features. So if you’re stuck, read through these instructions.
  • Página 3 Bienvenue chez NIXON, oU vous ne trouverez que des montres de longue durÈe et de qualitÈ, faites sur mesure. Nous sommes trËs heureux que vous ayez choisi une de nos montres. Si vous avez une NIXON, cela veut probablement dire que vous savez lire l’heure, mais IMPORTANTE vous ne saurez peut-Être pas toutes les petites astuces...
  • Página 4 IMPORTANT: WATER RESISTANCY RATINGS AND WATCH CARE This watch model is not intended to replace professional diving apparatus or other equipment used for serious diving sessions. CASE RATING 30 METER 50 METER 100-200 METER A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT DESIGNED FOR SURF OR SWIM.
  • Página 5: Time Mode

    TIME MODE Press PUSHER B to advance through the modes in the following sequence: HOME SCREEN: TIME, ALARM, TIMER, CHRONOGRAPH, DIVE LOG TIME MODE FEATURES -hours, minutes and seconds display in 12 or 24 hour format -day, date and month display -dual time zones, TIME ZONE 1 and TIME ZONE 2 To set the primary time zone (T1) on your watch: -Press PUSHER B (MODE) until you are in Time Mode...
  • Página 6: Alarm Mode

    ALARM MODE ALARM MODE features 3 independent alarms -Press PUSHER D to switch between Alarm 1 (AL1), Alarm 2 (AL2), and Alarm 3 (AL3) -Press PUSHER C to toggle an alarm on or off (--) To set the ALARM time: -Press PUSHER B (MODE) until you are in Alarm Mode -Press PUSHER D to scroll through the alarms until the desired alarm is reached...
  • Página 7: Timer Mode

    TIMER MODE TIMER MODE features 3 independent timers: -CD - STOP : Timer stops and triggers alarm when time expires -CD - REP : Count down timer starts over and alarm is triggered when time expires -CD - UP: Chrono is activated and alarm is triggered when time expires To set the TIMER: -Press PUSHER B (MODE) until you are in Timer Mode...
  • Página 8 CHRONOGRAPH MODE CHRONOGRAPH MODE features -Hundredth seconds resolution -Lap counter up to 99 laps To operate the Chronograph: -Press PUSHER B (MODE) until you are in Chronograph Mode -Press PUSHER C to start Chronograph run state -In run state, press PUSHER C to count a lap - display will freeze for 10 seconds -In run state, press PUSHER D to stop the Chronograph -Once stopped, press and hold PUSHER D to reset...
  • Página 9 DIVE LOG MODE DIVE LOG features: -Records past 50 dives -Maintains date and time of dive, dive time (duration), max depth, and lowest temperature In DIVE LOG MODE: -If records are available, press PUSHER C to scroll up dive record and press PUSHER D to scroll down dive record -Press and hold PUSHER D to clear entries from the DIVE DIVE MODE PREFERENCES: Your DIVE MODE preferences can be set from the DIVE LOG...
  • Página 10 **Before your dive, please ensure you have setup your DIVE MODE preferences. DIVE MODE preferences are set from the DIVE LOG MODE. The UNIT DIVE has 2 distinct DIVE MODE options, “FREE” and “DEEP” FREE Dive Mode = Will track each dive individually, and show your surface interval time between each dive.
  • Página 11: Warranty Info

    -Auto EL: EL Backlight will illuminate when watch is tilted for Nixon will not accept a warranty claim or repair request if a 2 seconds while in Dive Mode watch has evidence of excessive wear or misuse.
  • Página 12 IMPORTANT: CARACTÉRISTIQUES D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET ENTRETIEN DE LA MONTRE Ce modèle de montre n’est supposé remplacer ni les appareils de plongée ni tout autre matériel professionnel de plongée. CARACTÉRISTIQUES DU BOÎTIER 30 MÈTRES 50 MÈTRES 100-200 MÈTRES QUELQUES-UNES DE NOS MONTRES SONT AXÉES UNIQUEMENT SUR LE STYLE ET NE SONT PAS CONÇUES POUR LE SURF OU LA NATATION.
  • Página 13: Mode Heure

    MODE HEURE MODE ALARME Appuyez sur le POUSSOIR B pour parcourir les différents Le MODE ALARME inclut 3 alarmes indépendantes modes dans l’ordre suivant : - Appuyez sur le POUSSOIR D pour passer de l’Alarme 1 (AL1), à l’Alarme 2 (AL2) ou à l’Alarme 3 (AL3) ÉCRAN D’ACCUEIL : HEURE, ALARME, MINUTERIE, CHRONOMÈTRE ET HISTORIQUE DE PLONGÉE - Appuyez sur le POUSSOIR C pour activer ou désactiver...
  • Página 14: Mode Minuterie

    MODE MINUTERIE MODE CHRONOGRAPHE Le MODE MINUTERIE inclut 3 minuteries indépendantes Fonctions du MODE CHRONOGRAPHE - CD - STOP : La minuterie s’arrête et déclenche l’alarme - Affichage au centième de seconde une fois le temps écoulé - Compte-tours allant jusqu’à 99 tours - CD - REP : Le compte à...
  • Página 15: Mode Historique De Plongée

    - Type de plongée = Sélectionnez le mode de MODE HISTORIQUE DE PLONGÉE plongée LIBRE ou PROFONDE - Mode plongée LIBRE : Il enregistrera chaque plongée séparément et affichera votre temps d’intervalle de Fonctions du MODE HISTORIQUE DE PLONGÉE surface entre chaque plongée. - Sauvegarde des 50 dernières plongées - Mode plongée PROFONDE = Il calculera le temps de - Enregistrement de la date et heure de la plongée, de la...
  • Página 16 vitesse de descente dépasse les 10 m/min ou si la vitesse de MODE PLONGÉE remontée dépasse les 50 m/min (en mode PLONGÉE LIBRE) ou 6 m/min (en mode PLONGÉE PROFONDE) - Type de plongée = Sélectionnez le mode de *Prêt à PLONGER ? Le MODE PLONGÉE s’active plongée LIBRE ou PROFONDE automatiquement grâce au capteur d’humidité...
  • Página 17 Nixon agréé. Cela signifie que si les pièces de votre montre Nixon agréé. Cela signifie que si les pièces de votre montre para sesiones de buceo serias.
  • Página 18: Índice De Resistencia Al Agua Ymentenimiento Del Reloj

    ÍNDICE DE RESISTENCIA AL AGUA Y MODO HORA MENTENIMIENTO DEL RELOJ Presione el PULSADOR B para avanzar en la siguiente secuencia de modos: PANTALLA DE INICIO: HORA, ALARMA, TEMPORIZADOR, CRONÓGRAFO, REGISTRO DE BUCEO CARACTERÍSTICAS DEL MODO HORA ÍNDICE DE LA - representación de horas, minutos y segundos en un CARCASA formato de 12 ó...
  • Página 19: Modo Alarma

    MODO ALARMA MODO TEMPORIZADOR El MODO ALARMA incluye 3 alarmas independientes El MODO TEMPORIZADOR incluye 3 temporizadores - Presione el PULSADOR D para cambiar entre Alarma 1 independientes: (AL1), Alarma 2 (AL2) y Alarma 3 (AL3) -Cuenta regresiva - Parada (CD - STOP): El temporizador - Presione el PULSADOR C para activar y desactivar una para y suena la alarma cuando el tiempo expira alarma (--)
  • Página 20: Modo Cronógrafo

    MODO CRONÓGRAFO MODO DE REGISTRO DE BUCEO El MODO CRONÓGRAFO incluye El REGISTRO DE BUCEO incluye: - Resolución de centésimas de segundo - Memoriza las últimas 50 inmersiones - Contador de vueltas de hasta 99 vueltas - Conserva la fecha y hora de la inmersión, el tiempo de inmersión (duración), la profundidad máxima y la Para manejar el Cronógrafo: temperatura mínima...
  • Página 21 LIBRE o PROFUNDO MODO BUCEO - Modo Buceo LIBRE= registrará cada inmersión individualmente, y mostrará el intervalo de *¿Listo para BUCEAR? El MODO BUCEO se activa tiempo en la superficie entre cada inmersión. automáticamente a través de la Detección de humedad - Modo Buceo PROFUNDO= Sumará...
  • Página 22: Información De Garantía

    2 segundos durante el MODO materiales y de fabricación por un período de dos (2) BUCEO años tras la compra original a un distribuidor de Nixon -FRS = Ascenso a alta velocidad: Sonará una autorizado. Esto significa que si los materiales de su reloj alarma y un icono parpadeará...
  • Página 23 IMPORTANTE: GRADO DI RESISTENZA ALL’ACQUA E CURA DELL’OROLOGIO Questo modello di orologio non è destinato a sostituire apparecchiature o altri dispositivi per immersione, utilizzati per sessioni impegnative di immersione. GRADO DELLA CASSA 30 METRI 50 METRI 100-200 METRI ALCUNI DEI NOSTRI OROLOGI SONO DOTATI DI DETTAGLI PURAMENTE STILISTICI E NON SONO ADATTI PER FARE SURF O NUOTARE.
  • Página 24: Modalità Ora

    MODALITÀ ORA MODALITÀ SVEGLIA Premere il PULSANTE B per passare da una modalità a quella La MODALITÀ SVEGLIA integra 3 sveglie indipendenti successiva nella sequenza che segue: - Premere il PULSANTE D per scorrere tra la Sveglia 1 (AL1), la Sveglia 2 (AL2) e la Sveglia 3 (AL3) QUADRANTE PRINCIPALE: ORA, SVEGLIA, CRONOMETRO, - Premere il PULSANTE C per attivare o disattivare la CRONOGRAFO, REGISTRO IMMERSIONI...
  • Página 25 MODALITÀ CRONOMETRO MODALITÀ CRONOGRAFO La MODALITÀ CRONOMETRO integra 3 cronometri Specifiche della MODALITÀ CRONOGRAFO: indipendenti - risoluzione centesimi di secondo -CD - STOP: il cronometro si ferma e attiva un segnale - contatore tempi parziali fino a 99 tempi acustico allo scadere del tempo -CD - REP: il cronometro avvia il conteggio alla rovescia Per attivare il Cronografo: attivando un segnale acustico allo scadere del tempo...
  • Página 26 - Dive Type (tipo di immersione) = scegliere tra FREE MODALITÀ REGISTRO IMMERSIONI (apnea) o DEEP (profondità) -FREE Dive Mode (Modalità immersione in Specifiche del REGISTRO IMMERSIONI: APNEA) = terrà traccia di ogni immersione, singolarmente, mostrando il tempo di - registrazione delle ultime 50 immersioni - memorizzazione di data e ora di immersione, tempo di intervallo di superficie tra ogni immersione.
  • Página 27 illumina automaticamente quando l’orologio viene inclinato MODALITÀ IMMERSIONE per 2 secondi mentre si è in MODALITÀ IMMERSIONE -FRS = velocità risalita rapida: viene attivato * Pronto ad IMMERGERSI? La MODALITÀ IMMERSIONE l’allarme e l’icona lampeggia se viene attivata automaticamente attraverso il rilevamento di la velocità...
  • Página 28: Informazioni Sulla Garanzia

    WICHTIG: INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Nixon offre una garanzia limitata relativa ai difetti dei materi- Dieses Uhrenmodell ist nicht ali o di fabbricazione per due (2) anni dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato Nixon. In caso di problemi dafür vorgesehen, professionelle relativi ai materiali o se l’orologio non è...
  • Página 29 WASSERFESTIGKEITSNIVEAU UND UHRZEITMODUS PFLEGEHINWEISE Drücken Sie KNOPF B, um in der folgenden Reihenfolge durch die Modi zu schalten: HOME-DISPLAY: ZEIT, ALARM, TIMER, STOPPUHR, TAUCHLOG FUNKTIONEN IM UHRZEITMODUS GEHAUSE - Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden im 12- oder EINTEILUNGEN 24-Stunden-Format - Anzeige von Wochentag, Datum und Monat 30 METER - Zwei Zeitzonen, ZEITZONE 1 und ZEITZONE 2...
  • Página 30 ALARMMODUS TIMERMODUS Der ALARMMODUS verfügt über 3 unabhängige Der TIMERMODUS verfügt über 3 unabhängige Timer: Alarmsignale. -CD - STOP : Der Timer bleibt stehen und löst einen Alarm - Drücken Sie KNOPF D, um zwischen Alarm 1 (AL1), Alarm 2 aus, wenn die Zeit abgelaufen ist.
  • Página 31 STOPPUHRMODUS TAUCHLOGMODUS Funktionen im STOPPUHRMODUS TAUCHLOG-Funktionen: - Hundertstel-Sekunden-Auflösung - Die letzten 50 Tauchgänge werden aufgezeichnet. - Rundenzähler für bis zu 99 Runden - Datum und Uhrzeit des Tauchgangs, Tauchzeit (Dauer), Maximaltiefe und niedrigste Temperatur werden Betätigen der Stoppuhr: gespeichert. - Drücken Sie KNOPF B (MODUS), bis der Stoppuhrmodus aufgerufen ist.
  • Página 32 - Tauchtyp = Wählen Sie den Tauchtyp FREE oder TAUCHMODUS DEEP. - Tauchmodus FREE = Jeder Tauchgang wird *Sind Sie bereit zu TAUCHEN? Der TAUCHMODUS individuell verfolgt, und die wird durch die Nässeerkennung automatisch aktiviert, Oberflächen-Intervallzeit zwischen jedem Tauchgang wird sobald Sie mindestens 1,5 m (5 ft) tief getaucht sind.
  • Página 33 Nixon gewährt eine beschränkte Garantie von zwei (2) Jahren auf Material- und Herstellungsfehler, die am Tage 2 Sekunden im TAUCHMODUS geneigt wird. des Kaufs bei einem autorisierten Nixon-Händler in Kraft tritt. -FRS = Fast Rise Speed Das bedeutet, dass wir die Uhr im Falle von material- oder (Schnellauftauchgeschwindigkeit): Ein Alarm ertönt...
  • Página 34 IMPORTANTE: CLASSIFICAÇÕES DE RESISTÊNCIA À ÁGUA E CUIDADOS COM O RELÓGIO Este modelo de relógio não se destina a substituir equipamento de mergulho profissional nem outro equipamento utilizado para sessões de mergulho desportivo. RESISTÊNCIA DA CAIXA 30 METROS 50 METROS 100-200 METROS ALGUNS DOS NOSSOS RELÓGIOS DEDICAM-...
  • Página 35: Modo Alarme

    MODO HORA MODO ALARME Prima o BOTÃO B para percorrer os modos pela seguinte O MODO ALARME possui 3 alarmes independentes ordem: - Prima o BOTÃO D para alternar entre o Alarme 1 (AL1), Alarme 2 (AL2) e Alarme 3 (AL3) ECRÃ...
  • Página 36 MODO TEMPORIZADOR MODO CRONÓGRAFO O MODO TEMPORIZADOR possui 3 temporizadores Características do MODO CRONÓGRAFO independentes: - Resolução de centésimos de segundo - CD - STOP: O temporizador para e ativa um alarme - Contador de voltas até 99 voltas quando o tempo termina - CD - REP: O temporizador de contagem decrescente inicia Operar o Cronógrafo: novamente e ativa um alarme quando o tempo termina...
  • Página 37: Modo Registo De Mergulho

    -Modo de Mergulho LIVRE = Vai monitorizar cada MODO REGISTO DE MERGULHO mergulho individualmente e mostrar o tempo de intervalo à superfície entre cada mergulho. Características do MODO REGISTO DE MERGULHO: - Modo de Mergulho PROFUNDO = Vai somar a - Regista os últimos 50 mergulhos totalidade de tempo debaixo de água de TODOS os seus - Mantém a data e hora do mergulho, tempo de mergulho...
  • Página 38 - A-EL = Retroiluminação EL automática: ilumina- MODO MERGULHO se automaticamente quando o relógio é inclinado durante 2 segundos no MODO MERGULHO *Pronto para MERGULHAR? O MODO MERGULHO é - FRS = Velocidade de subida rápida: Emite ativado automaticamente através da Deteção de Água um alerta e mostra um ícone se a velocidade de descida assim que descer até...
  • Página 39: Informação De Garantia

    A Nixon oferece uma garantia limitada sobre defeitos この腕時計はプロフェッショナル仕様のダ de material e fabrico durante um período de dois (2) イビング機器や本格的なダイビング用装置 anos após a compra original a um representante Nixon autorizado. Isto significa que, se os materiais do seu の代わりになるものではありません。 relógio apresentarem problemas ou o relógio tiver sido montado incorretamente, procederemos à...
  • Página 40 耐水性および時計の手入れ 時刻モード プッシャーBを押すと、以下の順番でモードが替わります。 HOME (ホーム)画面: 時刻、アラーム、タイマー、ストップ ウォッチ、ダイブログ 時刻モードの機能: ケースの防水性 - 12時間制または24時間制での時、分、秒の表示 30 メートル - 月、日、曜日の表示 - デュアルタイム(タイムゾーン1と2) 50 メートル メインタイムゾーン(T1)を設定するには: - プッシャーB (MODE) を押して、時刻モードに入ります 100~200 - プッシャーBを長押しして、時刻モード設定状態にしま メートル す (分表示が点滅) - 値を徐々に大きくするには、プッシャーCを押します 当社の製品の一部はスタイルを重視しており、サ - 値を素早く大きくするには、プッシャーCを長押しします ーフィンや水泳用に設計されていません。これは - 値を徐々に小さくするには、プッシャーDを押します 「NO WATER」アイコンで示されています。 - 値を素早く小さくするには、プッシャーDを長押しします...
  • Página 41 アラームモード タイマーモード アラームモードには、3つの独立したアラーム機能があり タイマーモードには、3つの独立したタイマー機能があり ます ます - プッシャーDを押すと、アラーム1 (AL1)、アラーム2 - CD - STOP :設定時間が経過すると、タイマーが停止しア (AL2)、アラーム3 (AL3)が切り替わります ラームが鳴ります - プッシャーCを押すと、アラームON/OFF (--)が切り替 - CD - REP :カウントダウンタイマーが作動しし、設定時間 わります が経過すると、アラームが鳴ります アラームの設定方法: - CD - UP:ストップウォッチが有効となり、設定時間が経過 - プッシャーB (MODE) を押して、アラームモードに入 すると、アラームが鳴ります ります - プッシャーDを押してアラームを切り替え、希望のアラー タイマーの設定方法: ムを表示します...
  • Página 42 ストップウォッチモード ダイブログモード ストップウォッチモードの機能 ダイブログモードの機能: - 百分の一秒単位 - 過去50回分のダイブ情報を記録 - 最大99ラップに対応するラップカウンター - ダイブの日付と時刻、潜水時間、最大水深、最低水温 を記録 ダイブログモードの操作方法: ストップウォッチの操作方法: - 情報が記録されている場合、プッシャーCを押すとダイブ 記録がスクロールアップし、プッシャーDを押すとスクロー - プッシャーB (MODE) を押して、ストップウォッチモー ルダウンします ドに入ります - ダイブログから記録を消去するには、プッシャーDを長 - ストップウォッチを開始するには、プッシャーCを押し 押しします ます ダイブモード設定: - ストップウォッチの作動中にプッシャーCを押すと、ラッ プがカウントされ、表示が10秒間停止します ダイブモードはダイブログモードから設定できます。ダイブ モードを設定するには、ダイブログモードに入り下記の操作 - ストップウォッチの作動中にプッシャーDを押すと、スト を行なってください: ップウォッチが停止します - プッシャーBを長押しして、ダイブモードの設定状態を...
  • Página 43 - プッシャーCかDを押し ダイブモード て、ヤード・ポンド法とメートル法を切り替えます *ダイブの準備は整いましたか?1.5M (5FT) 以上潜水する -A-EL = 自動ELバックライト: ダイブモー と、潜水検知機能によりダイブモードが自動的に起動しま ドで時計を傾けると、自動的に2秒間点灯します す。手動でダイブモードを起動することはできません。 - FRS = FAST RISE SPEED (浮上速度警報設 **ダイビングの前に、ダイブモード設定が済んでいること 定):潜水速度が10M/分を超えるか、アセント速度が FREE ( を確認してください。ダイブモードはダイブログモードか フリー) ダイブモードで50M/分、DEEP (ディープ) ダイブモ ら設定します。 ードで6M/分を超えると警報が鳴ります UNIT DIVE (ユニットダイブ) には、“FREE (フリー)” と - DIVE TYPE (ダイブタイプ) = FREE (フリ “DEEP (ディープ)”という2種類のダイブモードがあります...
  • Página 44 -C-M / F-FT = 摂氏・メートル / 華氏・フ 保証 ィート - プッシャーCかDを押して、ヤード・ポンド ニクソンは、ニクソンの正規取扱店での購入後2年間に限 法とメートル法を切り替えます り、材質および製造上の不具合に対する限定保証を行いま -A-EL = 自動ELバックライト: ダイブモー す。つまり、お客様の時計の材質が適切でないか、正しく組 ドで時計を傾けると、自動的に2秒間点灯します み立てられていない場合には、当社の判断により当該製品を - FRS = FAST RISE SPEED (浮上速度警報設 修理または交換いたします。ただし、時計の誤用による故障 定):潜水速度が10M/分を超えるか、アセント速度が FREE ( 等は修理の対象となりません。またこの保証には通常の使用 フリー) ダイブモードで50M/分、DEEP (ディープ) ダイブモ による摩耗や裂傷、またはバッテリー、ガラス、時計のケー ードで6M/分を超えると警報が鳴り、アイコンが点滅します ス部、ベルト、ブレスレット(腕輪部)、紛失、盗難などは - DIVE TYPE (ダイブタイプ) = FREE (フリ...
  • Página 45 重要提示: 防水等级和手表养护 此款型号的手表不可取代专业潜水装置或其 它严肃的潜水活动所用设备。 表壳额定值 米 米 100-200 米 我们有少数手表设计简约,并不为冲浪或游泳而设 计。此类手表以“禁水”图标标识。 *暴露在盐水或沙土之后请用肥皂水冲洗。至少每两 年更换电池。电池用完或电量不足时,可能造成泄 漏,损坏您手表的运行。如果您有防水的手表,请 注意防水性依靠橡胶或塑料密封件实现,密封件在 正常条件下可能退化,降低手表的防水能力。密封 件应至少每两年接受授权珠宝商的检查以保证达到 额定防水等级。请勿将手表暴露于极端温度中(高 于 60ºC 或 140ºF,低于 -10ºC 或 14ºF)。禁止在热浴 缸或桑拿浴中使用。抱歉,但是您真的需要在沐浴时 知道时间吗? 避免极度震动。...
  • Página 46 时间模式 闹钟模式 按 B 按钮可切换模式,模式顺序如下: 闹钟模式中带有 3 组独立闹钟 - 按 D 按钮可以在闹钟 1 (AL1)、闹钟 2 (AL2) 和闹钟 3 (AL3) 之间切换 主屏幕:时间、闹钟、定时器、秒表、潜水日志 - 按 C 按钮可开启或关闭闹钟 (--)。 时间模式功能 要设置闹钟时间,请执行以下操作: - 以 12 或 24 小时格式显示时、分、秒 - 按 B 按钮(模式)调至闹钟模式 - 显示星期、日期和月份 - 按...
  • Página 47 定时器模式 秒表模式 定时器模式中带有 3 个独立定时器: 秒表模式的功能: -CD - STOP:定时结束时,定时器停止并发出提示音 - 精确至 1/100 秒 -CD - REP:定时结束时,倒数定时器重新开始并发出提示音 -CD - UP:定时结束时,激活秒表并发出提示音 - 99 次分段记录功能 要设置定时器,请执行以下操作: - 按 B 按钮(模式)调至定时器模式 要操作秒表,请执行以下操作: - 按住 B 按钮进入定时器模式设置状态 - 按 C 按钮可增加数值 - 按 B 按钮(模式)调至秒表模式 - 按住...
  • Página 48 -FRS = 快速上浮速度:下潜速度超过 10 米/分 潜水日志模式 或上浮速度超过 50 米/分(FREE 潜水模式)或 6 米/分(DEEP 潜水模式)时,警报会响起 潜水日志的功能: - 潜水类型 = 选择 FREE(自由)或 DEEP(深 - 记录过去 50 次潜水 潜)潜水类型 - 保留潜水日期和时间、潜水时长、最大深度和最低温度数据 - FREE(自由)潜水模式 = 会单独跟踪每一次潜水,并显示每次潜水时的水面休息时间。 在潜水日志模式中: - DEEP(深潜)潜水模式 = 会合计所有潜水时间,并且不显示水面休息时间。 - 如果有记录,按 C 按钮可上滚潜水记录,按 D 按钮可下滚 潜水记录...
  • Página 49 -A-EL = 自动-EL 背光:手表倾斜时自动发光 潜水模式 潜水模式下持续 2 秒钟 -FRS = 快速上浮速度:下潜速度超过 10 米/分 *准备好潜水了吗?一旦您下潜至水下 1.5 米(5 英尺),潜水 或上浮速度超过 50 米/分(FREE 潜水模式)或 6 米/分(DEEP 模式会通过潮湿检测自动激活。您不能手动进入潜水模式。 潜水模式)时,警报会响起并且有图标闪烁 - 潜水类型 = 选择 FREE(自由)或 DEEP(深 潜)潜水类型 请参阅上面的潜水类型定义 **在潜水之前,请确保您已设置好潜水模式偏好。您可以在潜 - 按 A 按钮确认设置并退出设置状态 水日志模式中设置潜水模式偏好。 潜水模式的功能: UNIT DIVE 有...
  • Página 50 保固資訊 重要事項: 只要購自經授權之 NIXON 代理商,即可享有 NIXON 就材料與 本錶款並非用來取代專業潛水裝置或其他正 組裝之瑕疵所提供的兩 (2) 年有限保固。這項保固保證若您的 規潛水運動配備。 手錶組裝不正確的材料或是未正確組裝,本公司將自行決定修 復手錶或更換手錶給您。不過,若您的手錶使用不當而損壞, 則無法要求本公司免費修復手錶。本公司保固項目不包括一般 磨傷損壞或電池、鏡面、錶殼、錶帶、手鐲、遺失或遭竊。若 您打開錶殼背蓋、在水中按下按鈕,或是忘記將按鈕往下轉 或推入錶冠而使手錶受潮,則保固條款將失效。所有保固索 賠與服務要求皆需要提示購買證明,因此請保存您的收據。 若手錶有明顯過度磨損與濫用情況,NIXON 將不接受保固索 賠或修復要求。 遇到問題? 與您最近的 NIXON 服務中心聯繫,我們將會盡可能為您解決 問題。若您身在北美,請造訪我們的線上修復中心或在太平洋 時間週一到週四上午 8 點到下午 5 點之間,週五上午 9 點到下 午 5 點之間致電 (888) 455-9200,我們將與您討論解決方法或給 予您一個服務授權碼。若您退回手錶但未附上服務授權碼,本...
  • Página 51 防水功能等級與手錶照料 時間模式 每按一下按鈕 B,即可依以下順序切換至各個模式: 首頁畫面:時間、鬧鈴、計時器、計時碼錶、潛水記錄 時間模式功能 機殼等級 -時、分、秒,以 12 或 24 小時格式顯示 公尺 -星期、日期與月份顯示 -雙時區,時區 1 與時區 2 公尺 100-200 若要在您的手錶上設定主時區 (T1): 公尺 -按按鈕 B(模式)找到時間模式 -長按按鈕 B,進入時間模式設定狀態(分鐘部位會開始閃爍) 本公司出品的手錶中有幾款是著眼於單純樣式,而非 -按按鈕 C 可遞增數值 針對衝浪或游泳場合所設計的手錶。這些款式會標示 -長按按鈕 C 可快速遞增數值 「NO WATER」(不防水) 圖示。 -按按鈕 D 可遞減數值 -長按按鈕...
  • Página 52 鬧鈴模式 計時器模式 鬧鈴模式提供 3 組獨立鬧鈴 計時器模式提供 3 組獨立計時器: -按按鈕 D 可在鬧鈴 1 (AL1)、鬧鈴 2 (AL2) 及鬧鈴 3 (AL3) 之 -CD - STOP:當時間一到,計時器停止並觸發鬧鈴 間切換 -CD - REP:當時間一到,倒數計時器重新開始計時並觸發鬧鈴 -按按鈕 C 可開啟/關閉鬧鈴 (--) -CD - UP:當時間一到,計時碼錶啟動並觸發鬧鈴 若要設定鬧鈴時間: 若要設定計時器: -按按鈕 B(模式)找到計時器模式 -長按按鈕 B,進入計時器模式設定狀態 -按按鈕 B(模式)找到鬧鈴模式 -按按鈕...
  • Página 53 計時碼錶模式 潛水記錄模式 計時碼錶模式功能: 潛水記錄功能: -記錄近 50 次潛水資訊 -保存潛水日期與時間、潛水時間長度、最大深度及最低溫 -百分之一秒精確度 度等資訊 -多達 99 趟的計次器 在潛水記錄模式下: 若要操作計時碼錶: -若已存有記錄,按按鈕 C 可向上捲動潛水記錄,按按鈕 D 則 向下捲動潛水記錄 -按按鈕 B(模式)找到計時碼錶模式 -長按按鈕 D 可清除潛水記錄 -按按鈕 C 啟動碼錶計時狀態 潛水模式偏好設定: -在計時狀態下,按按鈕 C 可計為一趟,顯示畫面將停滯 10 秒 您可從潛水記錄模式進行潛水模式偏好設定。若要進行潛水模 式偏好設定,請切換至潛水記錄模式,並遵照以下指示: -在計時狀態下,按按鈕 D 可停止碼錶 -長按按鈕...
  • Página 54 -DIVE TYPE = 選擇自由 (FREE) 或深水 (DEEP) 潛水模式 潛水型態 *準備潛水了嗎?一旦您下潛深度達到 1.5 公尺(5 英尺), -自由潛水模式 = 個別追蹤每次潛水過程,並 入水偵測功能會自動啟動潛水模式。您無法手動切換至潛 顯示每兩次潛水之間的水面停留時間。 水模式。 -深水潛水模式 = 計算您所有潛水的水下時間 **開始潛水之前,請務必完成潛水模式偏好設定。請從潛水記 總和,而不顯示水面停留計時器。 錄模式進行潛水模式偏好設定。 -按按鈕 A 確認並退出設定狀態 UNIT DIVE 提供兩種不同潛水模式:「自由」(FREE) 與「深 水」(DEEP)。 -按按鈕 B 可切換至時間模式 自由潛水模式 = 個別追蹤每次潛水過程,並顯示每兩次潛水之 間的水面停留時間。 深水潛水模式...
  • Página 55 -DIVE TYPE = 選擇自由 (FREE) 或深水 (DEEP) 保修信息 潛水型態 請見上述潛水型態定義 对于从 NIXON 授权经销商处购买的产品,如果材料和工艺上 -按按鈕 A 確認並退出設定狀態 存在缺陷,NIXON 将为其提供为期两 (2) 年(从最初购买日 期起算)的有限保修服务。意即,若手表材料有问题,或者 手表组配有误,我们将提供维修或更换(由我们自行决定) 潛水模式功能: 。但这并不意味着您可以不妥善使用手表,并认为我们可为 您免费维修。我们的保修服务不涵括一般磨损和破损,或电 -入水偵測:下潛深度超過 1.5 公尺(5 英尺)時自動進入潛 池、水晶、表壳、表带、表链及其丢失或失窃。若您在水下 水模式 打开手表后盖、按动按钮,或者忘记旋紧表冠或将其推回到 原位,致使手表暴露于潮湿环境中,手表的保修将失效。所 有保修申请和服务请求均须提供购买凭证,因此请妥善保 -最大深度、最低溫度、總潛水時間、水面停留時間及實際深度 存您的收据。如果有证据证明手表使用不当或手表内有湿 气,NIXON 将不受理保修申请或服务请求。 -自動 EL:當手錶在潛水模式中抬起超過 2 秒時,EL 背光...
  • Página 56 중요: 방수 등급과 시계 관리 이 시계 모델은 전문 다이빙 장비나 본격적인 다이빙 활동에 사용하는 기타 장비를 대신하기 위한 제품이 아닙니다. 케이스 등급 미터 미터 100-200 미터 저희가 판매하는 일부 시계들은 스타일을 중요시 했기 때문에 서핑이나 수영 용도로 제작되지 않았습니다. “NO WATER” 아이콘으로 표시되었음. *바닷물이나...
  • Página 57 시간 모드 알람 모드 푸셔 B를 누르면 다음 순서에 따라 모드가 변합니다. 알람 모드에는 3가지 독립적인 알람이 있습니다. - 푸셔 D를 눌러 알람 1(AL1), 알람 2(AL2) 및 알람 3(AL3) 사이를 전환합니다. 홈 화면: 타임, 알람, 타이머, 크로노그래프, 다이빙 로그 - 푸셔 C를 눌러 알람을 설정하거나 해제합니다(--). 시간...
  • Página 58 타이머 모드 크로노그래프 모드 타이머 모드에는 3가지 독립적인 타이머가 있습니다. 크로노그래프 모드 기능 - CD - STOP : 시간이 종료되면 타이머가 멈추고 알람이 울립니다. - 1/100초 정확도 - CD - REP : 시간이 종료되면 카운트다운 타이머가 다시 시작하고 알람이 울립니다. - CD - UP: 시간이...
  • Página 59 - A-EL = 자동-EL 백라이트: 다이빙 다이빙 로그 모드 모드에서 시계를 2초 동안 기울이면 자동으로 켜집니다. 다이빙 로그 기능: - FRS = 고속 상승 속도: 잠수 속도가 10M/MIN를 초과하거나 상승 속도가 50M/MIN(프리 - 50개의 다이빙을 기록합니다. 다이빙 모드) 또는 6M/MIN(딥 다이빙 모드)를 초과하면 알람이...
  • Página 60 - A-EL = 자동-EL 백라이트: 다이빙 다이빙 모드 모드에서 시계를 2초 동안 기울이면 자동으로 켜집니다. - FRS = 고속 상승 속도: 잠수 속도가 *다이빙 준비가 됐나요? 최소 1.5M를 잠수하면 수분 감지 10M/MIN를 초과하거나 상승 속도가 50M/MIN(프리 기능을 통해 다이빙 모드가 자동으로 활성화됩니다. 다이빙 다이빙...
  • Página 61 นาฬิ ก ารุ ่ น นี ้ ไ ม่ ส ามารถใช้ แ ทนอุ ป กรณ์ เ พื ่ อ การดำ า น้ ำ า NIXON 대리점에서 최초 구매 이후 2년 동안 제한 보증을 ระดั บ มื อ อาชี พ หรื อ อุ ป กรณ์ อ ื ่ น ใดที ่ ใ ช้ ใ นการดำ า น้ ำ า...
  • Página 62 อั ต ราความสามารถในการกั น น้ ำ า และการดู แ ลรั ก ษา โหมดเวลา นาฬิ ก า กดปุ ่ ม กด B เพื ่ อ เลื ่ อ นผ่ า นโหมดต่ า งๆ ตามลำ า ดั บ ต่ อ ไปนี ้ : หน้...
  • Página 63 Zโหมดนาฬิ ก าปลุ ก โหมดนั บ เวลา โหมดนาฬิ ก าปลุ ก ประกอบด้ ว ยการตั ้ ง ปลุ ก อิ ส ระ 3 รู ป แบบ โหมดนั บ เวลาประกอบด้ ว ยรู ป แบบการนั บ เวลา 3 รู ป แบบ: - กดปุ ่ ม กด D เพื ่ อ สลั บ ระหว่ า งการตั ้ ง ปลุ ก รู ป แบบที ่ 1 (AL1) รู ป แบบที ่ 2 -CD - STOP : ตั...
  • Página 64 โหมดจั บ เวลา (โครโนกราฟ) โหมดบั น ทึ ก การดำ า น้ ำ า คุ ณ สมบั ต ิ โ หมดจั บ เวลา: คุ ณ สมบั ต ิ ด ้ า นการบั น ทึ ก การดำ า น้ ำ า : - บั...
  • Página 65 - FRS = การขึ ้ น สู ่ ผ ิ ว น้ ำ า เร็ ว เกิ น ไป: ส่ ง เสี ย งแจ้ ง เตื อ น โหมดดำ า น้ ำ า พร้ อ มแสดงสั ญ ลั ก ษณ์ ก ะพริ บ หาก ความเร็...
  • Página 66 หากท่ า นพบปั ญ หา: โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ของ NIXON ที ่ ใ กล้ ท ี ่ ส ุ ด และเราจะรี บ ดำ า เนิ น การแก้ ไ ขปั ญ หาต่ า งๆ ให้ อ ย่ า งเหมาะสม หากท่ า นอยู ่ ใ นอเมริ ก าเหนื อ โปรด...
  • Página 67 TINGKAT KEKEDAPAN AIR DAN MODE WAKTU PERAWATAN JAM TANGAN Tekan TOMBOL B untuk melihat berbagai mode dengan urutan sebagai berikut: LAYAR UTAMA: WAKTU, ALARM, TIMER, KRONOGRAF, DIVE LOG FITUR MODE WAKTU NILAI TETAPAN -tampilan jam, menit dan detik dalam format 12 atau 24 jam CASING -tampilan hari, tanggal, dan bulan 30 METER...
  • Página 68: Mode Timer

    MODE ALARM MODE TIMER MODE ALARM menyediakan 3 alarm terpisah MODE TIMER menyediakan 3 timer terpisah: -Tekan TOMBOL D untuk beralih dari Alarm 1 (AL1), Alarm 2 -CD - STOP: Timer berhenti dan mengaktifkan alarm ketika (AL2), dan Alarm 3 (AL3) waktu habis -Tekan TOMBOL C untuk menghidupkan / mematikan alarm -CD - REP: Timer hitung mundur mulai dari awal dan alarm...
  • Página 69 MODE KRONOGRAF MODE DIVE LOG Fitur MODE KRONOGRAF Fitur DIVE LOG: -Resolusi seperseratus detik -Merekam 50 penyelaman sebelumnya -Penghitung putaran hingga 99 putaran -Mengelola tanggal dan data penyelaman, waktu penyelaman (durasi), kedalaman maks, dan suhu terendah Untuk mengoperasikan Kronograf: -Tekan TOMBOL B (MODE) sampai Anda masuk ke Mode Pada MODE DIVE LOG: Kronograf -Jika rekaman tersedia, tekan TOMBOL C untuk menggulung...
  • Página 70 - Mode Penyelaman DEEP = Akan menjumlahkan MODE PENYELAMAN seluruh waktu di bawah air dari SEMUA penyelaman Anda, dan TIDAK menampilkan timer interval permukaan. *Siap untuk MENYELAM? MODE PENYELAMAN diaktifkan otomatis melalui Deteksi Basah setelah Anda bergerak turun -Tekan TOMBOL A untuk konfirmasi dan keluar dari status paling sedikit 1,5 m (5 kaki).
  • Página 71 (2) tahun setelah 10m/mnt atau jika kecepatan naik melebihi tanggal pembelian dari agen resmi Nixon. Hal ini berarti jika 50 m/mnt (dalam mode bahan pada jam tangan tidak sesuai atau jika jam tangan...
  • Página 73 NIXON.COM #NIXON...

Tabla de contenido