Manual del chaleco hidrostático SCUBAPRO Felicitaciones por haber comprado un chaleco hidrostático de SCUBAPRO y bienvenido a SCUBAPRO. Estamos seguros de que disfrutará de un rendimiento extraordinario de nuestro chaleco, diseñado y fabricado utilizando la tecnología más avanzada. Gracias por elegir SCUBAPRO, ¡le deseamos un futuro repleto de inmersiones seguras y de diversión submarina!
ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ................4 Advertencias generales .................4 Advertencias previas a la inmersión ..............5 Advertencias de inmersión ................6 CERTIFICACIÓN EUROPEA ...................7 PRECAUCIONES .....................8 S-TEK - COMPONENTES Y ESPECIFICACIONES ..........9 Objetivo principal del chaleco hidrostático ............9 Arnés S-TEK PURE con espaldera de acero inoxidable ........9 Arnés S-TEK PURE con espaldera de aluminio ..........10 Arnés S-TEK PRO con espaldera de acero inoxidable ........11 Arnés S-TEK PRO con espaldera de aluminio ............
En virtud de la normativa europea, nuestros chalecos solo se considerarán certificados cuando incluyan todos los componentes correspondientes a la configuración original de SCUBAPRO, incluido el latiguillo de baja presión suministrado. Cualquier alteración de la configuración original invalidará la conformidad con las normativas europeas de certificación.
ADVERTENCIA Para evitar un montaje incorrecto del sistema, el montaje solo deberían hacerlo personas capacitadas, como por ejemplo, un distribuidor autorizado de SCUBAPRO. Tras el montaje, el distribuidor autorizado debe realizar una inspección final. La instalación incorrecta puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 6
ADVERTENCIA Mantenga la boquilla del TEK BPI libre de arena y otros residuos. Bajo ciertas circunstancias, la contaminación puede provocar que la válvula no se cierre completamente. Si esto sucede durante su inmersión, sacuda el TEK BPI mientras pulsa el botón de desinflado varias veces.
2. CERTIFICAZIONE EUROPEA Todos los chalecos SCUBAPRO descritos en el presente manual han obtenido la certificación europea, de conformidad con los reglamentos europeos que regulan las condiciones de comercialización y los requisitos fundamentales de seguridad para los equipos de protección individual (EPI) de Categoría II. Se han llevado a cabo pruebas de certificación de conformidad con la norma harmonizada EN1809 a fin de garantizar...
Si el equipo se somete a reparaciones o mantenimiento sin cumplir los procedimientos aprobados por SCUBAPRO o por parte de personal no cualificado o certificado por SCUBAPRO, o si el equipo se utiliza de formas y con fines distintos a aquellos para los que fue expresamente diseñado, la responsabilidad por el uso correcto y seguro del equipo se transferirá...
4. S-TEK - COMPONENTES Y ESPECIFICACIONES Objetivo principal del chaleco hidrostático El objetivo principal del chaleco hidrostático es hacerle sentir más cómodo, permitiéndole mantener una flotabilidad neutra en profundidades. Usted tiene una flotabilidad neutra cuando mantiene una profundidad específica, sin realizar demasiado esfuerzo físico para evitar un ascenso o descenso desde esa profundidad.
Arnés S-TEK PURE con espaldera de aluminio El arnés S-TEK PURE incorpora la cinta continua de tipo D.I.R. (Doing It Right) e incluye lo siguiente: • 2 anillas D-Ring de acero inoxidable predobladas en los hombros. • 1 anilla D-Ring de acero inoxidable en el lado izquierdo de la cintura.
Arnés S-TEK PRO con espaldera de acero inoxidable El arnés S-TEK PRO se entrega con hebillas Tek-Loc regulables para los hombros, que permiten ponérselo y quitárselo con gran facilidad, e incluye lo siguiente: • 2 anillas D-Ring de acero inoxidable predobladas en los hombros.
4 .5 Arnés S-TEK PRO con espaldera de aluminio El arnés S-TEK PRO se entrega con hebillas Tek-Loc regulables para los hombros, que permiten ponérselo y quitárselo con gran facilidad, e incluye lo siguiente: • 2 anillas D-Ring de acero inoxidable predobladas en los hombros.
4.6 TEK BPI – Inflador/Desinflador de potencia compensada tipo K y latiguillo elíptico ondulado Todas las alas en forma de rosquilla S-TEK se entregan con el TEK BPI, un inflador/desinflador de potencia compensada tipo K con certificación CE. Se trata del tipo de inflador más demandado por los buceadores técnicos en todo el mundo.
Ala en forma de rosquilla S-TEK 30 El ala en forma de rosquilla S-TEK 30 es ideal para una sola botella e incorpora las siguientes prestaciones: • Bolsa exterior texturizada a presión de 1000 denier con la mayor resistencia a la abrasión del sector y tejido ecológico teñido en la masa.
Ala en forma de rosquilla S-TEK 60 El ala en forma de rosquilla S-TEK 60 ha sido diseñada para uso exclusivo con botella doble e incorpora las siguientes prestaciones: • Bolsa exterior texturizada a presión de 1000 denier con la mayor resistencia a la abrasión del sector y tejido ecológico teñido en la masa.
4.10 Adaptador para botella única S-TEK S.T.A El adaptador para botella única S-TEK S.T.A. permite conectar la botella con gran facilidad. El S.T.A. ofrece las siguientes prestaciones: • Placa de aluminio anodizado 5182 de grado marino. • Banda de sujeción única para conectar y ajustar la botella verticalmente con mayor facilidad.
5. S-TEK - MONTAJE Y AJUSTES Montaje del arnés S-TEK PURE (acero inoxidable o aluminio) El arnés S-TEK PURE ofrece dos formas de uso distintas: Modo extensión en las correas para los hombros, para ponerse y quitarse el arnés • con mayor facilidad (todos los arneses S-TEK PURE se entregan en este modo).
Página 18
Modo fijo Aunque el arnés S-TEK PURE se entrega en modo extensión, se incluye un pasador Tri-Glide extra por si prefiere convertirlo al modo fijo. En este modo, el pasador Tri-Glide ya incluido en el modo extensión en la correa derecha de la cintura se tiene que desplazar a la posición tradicional en la parte de atrás de la espaldera.
5.1.2 Posición de la correa para los hombros y la anilla D-Ring Póngase el arnés estando de pie. Levante los codos asegurándose de que los brazos estén paralelos al suelo y apunte con los pulgares hacia la correa para los hombros (fig. 3) para tener una referencia de la posición correcta de la anilla D-Ring.
5.1.3 Posición de la anilla D-Ring para la cintura (izquierda) y del pasador Tri-Glide (derecha) Como regla general, la anilla D-Ring de la cintura situada a la izquierda del arnés S-TEK PURE debería estar alineada con la costura exterior de la pernera del pantalón (fig.4). Esta anilla D-Ring se suele utilizar para fijar el SPG y las botellas de etapa.
Montaje del arnés S-TEK PRO (acero inoxidable o aluminio) 5.2.1 Posición de la correa para los hombros y la anilla D-Ring Póngase el arnés estando de pie. Levante los codos asegurándose de que los brazos estén paralelos al suelo y apunte con los pulgares hacia la correa para los hombros (fig.5) para tener una referencia de la posición correcta de la anilla D-Ring.
5.2.2 Posición de la anilla D-Ring de la cintura El arnés S-TEK PRO se entrega con 2 anillas D-Ring para la cintura, una en cada cadera. Como regla general, ambas anillas D-Ring deberían quedar alineadas con la costura exterior de la pernera del pantalón (fig. 6). Estas anillas D-Ring se suelen utilizar para fijar el SPG, las botellas de etapa u otros accesorios.
Posición de la hebilla delantera y recorte de la cinta sobrante (arnés PURE y PRO) La posición de la hebilla de acero inoxidable de la cintura dependerá de la configuración elegida por el buceador, pero lo recomendable suele ser colocarla ligeramente hacia la derecha (fig.
5.4 Posición de la anilla D-Ring posterior de la entrepierna (arnés PURE y PRO) La anilla D-Ring posterior de la entrepierna se utiliza para fijar herramientas como carretes, boyas marcadoras de superficie (DSMB) o bolsas de elevación, es decir, artículos que no se utilizan muy a menudo. Como regla general, la anilla D-Ring debería quedar aproximadamente un palmo por debajo del extremo inferior de la espaldera (fig.
6. S-TEK - CONEXIÓN DE LOS SISTEMAS DE BOTELLAS 6.1 Tuercas ergonómicas S-TEK Ergo Nut (fig. 10) Todos los arneses S-TEK PRO y PURE Fig. 10 se entregan con 2 tuercas Ergo Nut. Las tuercas ergonómicas Ergo Nut ofrecen las siguientes ventajas: • Protegen el traje e impiden abrasiones.
Página 26
Paso 1 Retire las 2 tuercas ergonómicas Ergo Nut de la espaldera (fig. 11-1) y aparte las lengüetas triangulares de cartón (fig. 11-2). Paso 2 Utilizando un destornillador plano pequeño, haga palanca en las lengüetas de retención (fig. 11-3) de las dos tuercas ergonómicas Ergo Fig.
Página 27
Paso 6 Coloque el ala S-TEK bocabajo sobre una superficie plana mientras alinea los dos orificios de montaje de la vejiga con los orificios de montaje de la espaldera (fig. 11-8). Si tiene un arnés PURE, compruebe que el ojal superior de montaje para la cinta también quede alineado.
Kit S-TEK para botella doble (arnés PURE y PRO) Para este procedimiento, necesitará los siguientes tres componentes S-TEK (fig. 12): • Arnés S-TEK PURE o PRO (acero inoxidable o aluminio) con 2 tuercas ergonómicas Ergo Nut incluidas) • Ala S-TEK (normalmente ala S-TEK 40 o 60 para uso con kit para botella doble) •...
Página 29
Paso 1 Retire las 2 tuercas ergonómicas Ergo Nut de la espaldera (fig. 12-5) y aparte las lengüetas triangulares de cartón (fig. 12-6) Paso 2 Utilizando un destornillador plano pequeño, haga palanca en las Fig. 12-5 Fig. 12-6 lengüetas de retención (fig. 12-7) de las dos tuercas ergonómicas Ergo Nut para retirar las tapas (fig.
Todo el equipo debe ser inspeccionado regularmente por un establecimiento autorizado de SCUBAPRO para la reparación del equipo, con el objetivo de mantener su funcionamiento seguro.
8. FUNCIONAMIENTO Los chalecos hidrostáticos S-TEK de SCUBAPRO se entregan con el TEK BPI (unidad de inflado/desinflado de tipo K). Cuando el TEK BPI está conectado a la botella y al regulador a través de un latiguillo de baja presión, permite controlar la flotabilidad en el agua (el inflado/desinflado del chaleco) usando los botones de inflado y desinflado.
Suelte el collar cuando el acoplamiento haya quedado completamente sellado en la conexión de entrada del TEK BPI. Tire suave pero firmemente del latiguillo para Fig. 14-3 comprobar que la conexión sea segura (fig. 14-3). Para desconectar, tire hacia atrás el collar del acoplamiento de desconexión rápida y desenganche el latiguillo de baja presión de la conexión de...
8.3 Inflado oral del chaleco hidrostático con el botón de desinflado La boquilla se encuentra en el extremo abierto del TEK BPI (fig. 16). Le permite inflar el chaleco hidrostático con su propia respiración mientras pulsa el botón de desinflado. Se recomienda utilizar este método de inflado en la superficie o en tierra firme antes de la inmersión.
8.4 Desinflado del chaleco hidrostático con el botón de desinflado Manténgase erguido y con la cabeza recta en el agua. Levante la unidad TEK BPI frente a su cara y por encima de la cabeza (así se garantiza que la unidad quede en una posición superior a la cámara de aire del chaleco hidrostático). Pulse el botón de desinflado y confirme visualmente que el gas está...
Para su seguridad, las inspecciones y tareas de mantenimiento de su chaleco hidrostático se deben realizar en un distribuidor autorizado de SCUBAPRO al menos cada dos años o cada 100 inmersiones. Los daños provocados por un mantenimiento inadecuado del chaleco hidrostático no están cubiertos por la garantía.
Accidentes de buceo • Montaje incorrecto • Uso indebido, mantenimiento incorrecto, descuido o modificaciones. Todas las reclamaciones de la garantía deben ir acompañadas de un justificante de compra fechado en un distribuidor autorizado SCUBAPRO. Visite www.scubapro.com para localizar su distribuidor más cercano.
Página 40
Instrukcja i deklaracja zgodności z przepisami znajduje się: Příručku a Prohlášení o shodě naleznete na stránkách: Priručnik i izjave o sukladnosti na: Bruksanvisning och Försäkran om överensstämmelse finns på: Manual şi Declaraţii de Conformitate pe: 手册及符合性声明: マニュアルおよび適合宣言書はこちら : scubapro.com MANUAL DECLARATIONS OF CONFORMITY...