Olympus Stylus 800 Manual Del Usuario
Olympus Stylus 800 Manual Del Usuario

Olympus Stylus 800 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Stylus 800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
ENGLISH
2
FRANÇAIS 24
Basic
ESPAÑOL 46
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus Stylus 800

  • Página 1 DIGITAL CAMERA ENGLISH FRANÇAIS 24 Basic ESPAÑOL 46 Manual...
  • Página 2: Unpacking The Box Contents

    Digital Camera USB Cable AV cable Battery Charger Other bundled items (LI-10C) OLYMPUS Master CD-ROM Basic Manual (this manual) Advanced Manual (CD-ROM) Warranty Card Registration Card Contents vary depending on the area where you purchased this camera. Attaching the strap...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL CONTENTS Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual.
  • Página 4: The Camera's Capabilities

    Use with a computer 5 ADJUSTING AREA IN FOCUS SELECT EXIT GUIDE Using the provided OLYMPUS Master Print pictures software on your computer, you can enjoy editing, viewing, and printing You can connect the camera directly pictures.
  • Página 5: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY Charging indicator Lit red: Charging Lit green: Charging complete (Charging time: Approx. 120 minutes) Lithium ion battery Power cable Battery charger AC wall outlet INSERTING THE BATTERY Battery lock knob To remove the battery...
  • Página 6: Turning The Camera On

    TURNING THE CAMERA ON POWER button Mode dial Battery check indicator To turn the camera off Shooting mode 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 × 3264 3264 2448 2448 Battery check indicator The battery check indicator is displayed on the monitor when the camera is turned on. [BATTERY EMPTY] is displayed.
  • Página 7: Taking A Picture

    TAKING A PICTURE Hold the camera 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 securely × 3264 3264 2448 2448 Compose your 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 picture Position the AF target mark on your subject. Press the zoom button to get close-up pictures of your subject.
  • Página 8: Reviewing Pictures

    REVIEWING PICTURES Previous picture Next picture Memory indicator Battery check indicator File number Record mode 100 - 0004 0004 Date and time 12 : 30 ’05 05. 08 08. 26 26 12 Frame number ERASING PICTURES ERASE SELECT g Advanced Manual “Single-frame erase” (P. 81)
  • Página 9: Setting Frequently Used Functions

    SETTING FREQUENTLY USED FUNCTIONS Direct buttons This camera features buttons for setting functions directly. QUICK VIEW button O#(Flash mode) button GUIDE button button DISP button N&(Macro) button Y/S(Self-timer/Single-frame erase) button To set the flash mode Press O# repeatedly in shooting mode to set the flash mode. 1/2000 1/2000 F2.8...
  • Página 10 SETTING FREQUENTLY USED FUNCTIONS Menus Press Z to display the top menu on the monitor. Use the menu for setting each function. Mode dial ONXY buttons Z button MODE MENU Press Z To set the record mode You can change the record mode used in shooting mode. 3264×2448 3264×2448 MODE MENU...
  • Página 11: Printing Your Pictures

    PRINTING YOUR PICTURES By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB cable, you can print out recorded pictures directly. USB cable Multi-connector PRINT EXIT SELECT Select [PRINT], and press Z. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT ONE MOMENT MULTI PRINT ALL INDEX Follow the operation...
  • Página 12: Enjoying Your Pictures On A Computer

    ENJOYING YOUR PICTURES ON A COMPUTER The provided CD-ROM contains OLYMPUS Master software for editing and managing image files. Install the software to get the most out of your digital pictures and movies. What is OLYMPUS Master? Download images from the camera...
  • Página 13: Connecting The Camera To A Computer

    Advanced Manual “Connecting the camera to a computer” (P. 111) User Registration After installing the OLYMPUS Master software, we recommend you fill out the user registration for your camera. By making your registration, you will receive information on software and firmware...
  • Página 14: Specifications

    Image pickup device : 1/1.8" CCD (primary color filter), 8,320,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 8.0 to 24.0 mm, f2.8 to 4.9 (equivalent to 38 to 114 mm on a 35mm camera) Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system Shutter speed : 4 to 1/2000 sec.
  • Página 15 -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : One Olympus lithium ion battery (LI-10B/LI-12B) or Olympus AC adapter Dimensions : 102.8 mm (W) × 57.6 mm (H) × 32.9 mm (D) (4.0 ×...
  • Página 16: Safety Precautions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
  • Página 17 SAFETY PRECAUTIONS Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
  • Página 18: Handling The Camera

    SAFETY PRECAUTIONS Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into the product.
  • Página 19 (if attached). Allow the camera to sit idle for a few minutes to cool. Take the camera outdoors, away from flammable objects, and carefully remove the batteries. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. Contact the nearest Olympus service center immediately.
  • Página 20 – and cause serious damage. ( Use only the AC adapter specified by Olympus. • Never use any AC adapter except one specified by Olympus. Using a different AC adapter may damage the camera or power source, or result in accidents or fire.
  • Página 21: Battery Handling Precautions

    DANGER • This camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
  • Página 22 Weatherproof feature This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction.
  • Página 23: Trademarks

    For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 800/µ DIGITAL 800 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
  • Página 24: Fixation De La Courroie

    Appareil photo numérique Câble USB Câble AV Chargeur de batterie Autres éléments fournis (LI-10C) CD-ROM OLYMPUS Master Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Carte de garantie Carte d’enregistrement Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
  • Página 25 CONTENU DU MANUEL Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
  • Página 26: Fonctionnalités De L'appareil

    Utiliser avec un ordinateur GUIDE SELECT QUITTE L’utilisation sur votre ordinateur du Imprimer des photos logiciel OLYMPUS Master fourni vous Vous pouvez connecter l’appareil permettra de modifier, visualiser et photo directement à votre imprimante imprimer des photos. compatible PictBridge pour imprimer...
  • Página 27: Chargement De La Batterie

    CHARGEMENT DE LA BATTERIE Indicateur de charge Allumé rouge : chargement Allumé vert : chargement terminé (Durée de chargement : environ 120 minutes) Batterie au lithium-ion Câble d’alimentation Chargeur de batterie Prise secteur INSÉRER LA BATTERIE Bouton de verrouillage de la batterie Pour retirer la batterie...
  • Página 28: Mise En Marche De L'appareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Touche POWER Molette mode Indicateur de contrôle de la batterie Pour éteindre l’appareil photo Mode prise de vue 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 × 3264 3264 2448 2448 Indicateur de contrôle de la batterie L'indicateur de contrôle de la batterie s’affiche sur l’écran ACL lorsque l’appareil photo est allumé.
  • Página 29: Prendre Une Photo

    PRENDRE UNE PHOTO Tenez fermement 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 l’appareil photo × 3264 3264 2448 2448 Cadrez votre 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 photo Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet. Appuyez sur la touche de zoom pour prendre votre 3264 3264 ×...
  • Página 30: Vérification Des Photos

    VÉRIFICATION DES PHOTOS Photo précédente Photo suivante Indicateur de mémoire Contrôle de la batterie Numéro de fichier Mode 100 - 0004 0004 d’enregistrement Date et heure 12 : 30 ’05 05. 08 08. 26 26 12 Numéro d’image EFFACEMENT DE PHOTOS EFFACER SELECT g Manuel Avancé...
  • Página 31: Définition Des Fonctions Fréquemment Utilisées

    DÉFINITION DES FONCTIONS FRÉQUEMMENT UTILISÉES Touches directes Cet appareil photo comporte des touches permettant de définir des fonctions directement. Touche QUICK VIEW Touche O# (mode flash) Touche GUIDE Touche Touche DISP Touche N& (gros plan) Touche Y/S (retardateur/effacement d’une seule image) Pour définir le mode flash En mode prise de vue, appuyez plusieurs fois sur O# pour définir le mode flash.
  • Página 32 DÉFINITION DES FONCTIONS FRÉQUEMMENT UTILISÉES Menus Appuyez sur Z pour afficher le menu principal sur l’écran ACL. Utilisez le menu pour définir chaque fonction. Molette mode Touches ONXY Touche Z MENU MODE Appuyez sur Z Pour définir le mode d’enregistrement Vous pouvez changer le mode d’enregistrement utilisé...
  • Página 33: Impression Des Photos

    IMPRESSION DES PHOTOS En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Câble USB Connecteur multiple IMPRESSION QUITTER SELECT Sélectionnez [IMPRESSION], puis appuyez sur Z. SEL MD IMP IMPRESSION IMPR TOUT UN MOMENT IMPR MULT...
  • Página 34: Utilisation De Vos Photos Sur Un Ordinateur

    UTILISATION DE VOS PHOTOS SUR UN ORDINATEUR Le CD-ROM fourni contient le logiciel OLYMPUS Master pour modifier et gérer des fichiers images. Installez le logiciel pour profiter au mieux de vos photos et vidéos numériques. En quoi consiste OLYMPUS Master ? Télécharger des images de l’appareil photo...
  • Página 35: Enregistrement De L'utilisateur

    Enregistrement de l’utilisateur Une fois le logiciel OLYMPUS Master installé, nous vous recommandons de procéder à l’enregistrement utilisateur de l’appareil photo. Cet enregistrement vous permettra de recevoir des informations sur les mises à jour du logiciel et du micrologiciel d’Olympus.
  • Página 36: Caractéristiques

    : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/1,8" à 8.320.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 8,0 mm à 24,0 mm, f2,8 à 4,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
  • Página 37 -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-10B/LI-12B) ou un adaptateur secteur Olympus Dimensions : 102,8 mm (L) × 57,6 mm (H) × 32,9 mm (P) hors saillies...
  • Página 38: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Página 39 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Página 40 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont entrés dans le produit.
  • Página 41 Sortir l’appareil en plein air, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement les batteries. Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
  • Página 42 S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si : • Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale.
  • Página 43: Précautions De Manipulation De La Batterie

    électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur spécifié. Ne pas utiliser d’autres chargeurs. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
  • Página 44 Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction.
  • Página 45: Marques Déposées

    Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 800/µ DIGITAL 800 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis...
  • Página 46: Desembalaje Del Contenido Del Paquete

    Cable USB Cable AV Cargador de batería Otros elementos incluidos (LI-10C) CD-ROM de OLYMPUS Master Manual Básico (este manual) Manual Avanzado (CD-ROM) Tarjeta de garantía Tarjeta de registro El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
  • Página 47: Contenidos Del Manual

    CONTENIDOS DEL MANUAL Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para detalles de las funciones, lea el Manual Avanzado.
  • Página 48: Funciones De La Cámara

    4 FONDO BORROSO Uso con un ordenador 5 AJUSTE ÁREA DE ENFOQUE SELECC. SALIR GUIDE Si usa el software OLYMPUS Master Imprimir fotografías suministrado en un ordenador, podrá disfrutar editando, viendo e imprimiendo las fotografías. Puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir las fotografías sin necesidad...
  • Página 49: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Indicador de carga Luz roja: Cargando Luz verde: Carga completa (Tiempo de carga: aprox. 120 minutos) Batería de iones de litio Cable de corriente Cargador de batería Toma de corriente CA INSERCIÓN DE LA BATERÍA Botón de bloqueo de la batería Para extraer la batería...
  • Página 50: Encendido De La Cámara

    ENCENDIDO DE LA CÁMARA Botón POWER Disco de modo Indicación de verificación de la batería Para apagar la cámara Modo de fotografía 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 × 3264 3264 2448 2448 Indicación de verificación de la batería La indicación de verificación de la batería se muestra en el monitor cuando se enciende la cámara.
  • Página 51: Cómo Tomar Una Fotografía

    CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Sujete la cámara 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 firmemente × 3264 3264 2448 2448 Componga la 1/2000 1/2000 F2.8 F2.8 fotografía Coloque la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Presione el botón de zoom para obtener fotografías de 3264 3264...
  • Página 52: Cómo Revisar Fotografías

    CÓMO REVISAR FOTOGRAFÍAS Fotografía anterior Fotografía siguiente Memoria actual Verificación de la batería Número de archivo Modo de grabación 100 - 0004 0004 Fecha y hora 12 : 30 ’05 05. 08 08. 26 26 12 Número de cuadro CÓMO BORRAR FOTOGRAFÍAS BORRAR SELECC.
  • Página 53: Configuración De Funciones Usadas Frecuentemente

    CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS FRECUENTEMENTE Botones de acceso directo Esta cámara cuenta con botones para seleccionar funciones directamente. Botón QUICK VIEW Botón O# (Modo de flash) Botón GUIDE Botón Botón DISP Botón N& (Macro) Botón Y/S (Disparador automático/Borrar un solo cuadro) Para seleccionar el modo de flash Presione O# varias veces en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash.
  • Página 54 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS FRECUENTEMENTE Menús Presione Z para que aparezca el menú superior en el monitor. Utilice el menú para seleccionar cada función. Disco de modo Botones ONXY Botón Z MENU MODO Presione Z Para seleccionar el modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación usado en el modo de fotografía.
  • Página 55: Cómo Imprimir Fotografías

    CÓMO IMPRIMIR FOTOGRAFÍAS Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Cable USB Multiconector IMPRIMIR SALIR SELECC. Seleccione [IMPRIMIR] y presione Z. S MODO IMP IMPRIMIR IMPR. TODO UN MOMENTO IMP.
  • Página 56: Cómo Disfrutar De Sus Fotografías En Un Ordenador

    CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN ORDENADOR El CD-ROM suministrado contiene el software OLYMPUS Master para editar y gestionar archivos de imagen. Instale el software para sacarle el máximo partido a sus fotografías y vídeos digitales. ¿Qué es OLYMPUS Master? Descargar imágenes de la cámara...
  • Página 57: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Manual Avanzado “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 111) Registro de usuario Tras instalar el software OLYMPUS Master, le recomendamos que cumplimente el registro de usuario de la cámara. Si se registra, podrá recibir información sobre actualizaciones de software y...
  • Página 58: Especificaciones

    : CCD de 1/1,8" (filtro de colores primarios), 8.320.000 de imagen píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 8,0 mm a 24,0 mm, f2,8 a 4,9 (equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Página 59 Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-10B/LI-12B) o el adaptador de CA de Olympus Dimensiones : 102,8 mm (An.) × 57,6 mm (Al.) × 32,9 mm (Pr.),...
  • Página 60: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
  • Página 61 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
  • Página 62: Manejo De La Cámara

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua.
  • Página 63 • Si accidentalmente la cámara llegara a caer en el agua, o si se derramara líquido sobre la cámara, interrumpa su uso, deje secar la cámara y luego retire las baterías. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano. PRECAUCIÓN ( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún...
  • Página 64 ( Utilice únicamente el adaptador de CA especificado por Olympus. • Nunca utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el especificado por Olympus. El uso de un adaptador de CA diferente puede dañar la cámara o la fuente de alimentación, o resultar en accidentes o incendio.
  • Página 65: Precauciones Acerca Del Uso De La Batería

    PELIGRO • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio específica de Olympus. Cargue la batería con el cargador específico. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
  • Página 66: Resistencia A La Intemperie

    Esta cámara es resistente a la intemperie, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario.
  • Página 67: Marcas Comerciales

    Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 800/µ DIGITAL 800 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU.
  • Página 68 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...

Este manual también es adecuado para:

M digital 800

Tabla de contenido