Resumen de contenidos para Olympus E-M10 Mark III S
Página 1
N.º de certificación de logotipo Wi-Fi : IM006Z ® Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital de Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más larga.
Esta cámara cuenta con LAN inalámbrica integrada. El uso de esta función fuera del país o región de compra puede violar las regulaciones inalámbricas locales; asegúrese de consultar con las autoridades locales antes de su uso. Olympus no responsabilizará por el incumplimiento de la normativa local por parte del usuario.
N.º de certificación de logotipo Wi-Fi : IM006Z ® Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital de Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más larga.
Índice Selección automática de Introducción la apertura y la velocidad del obturador de la cámara Manuales de productos (Modo programa) ......45 Selección de apertura Índice de tareas rápidas (modo Prioridad Apertura) ..47 Selección de la velocidad Nombres de partes del obturador (Modo Prior.
Página 5
Uso del fl ash Aplicación de efectos (Fotografía de fl ash) ....66 de fi ltro a imágenes monocromáticas Realización del disparo (Filtro de color) ......85 secuencial/temporizador automático ........68 Ajuste del tono de una imagen monocromática El obturador electrónico (Color monocromático) .....85 (Silencios) ......69 Ajuste de los efectos de Recuperación de opciones...
Página 6
Adición de sonido Creación de fotogramas a las imágenes (R) ....99 de vídeo(Captura imag. en vídeo)......... 110 Reproducción de audio (Reproducir ) ......99 Recorte de vídeos (Recortar vídeos) ....111 Adición de imágenes paradas a Mis vídeos Eliminación de protección (Añadir a Mis vídeos)....99 de todas las imágenes (Reset Segur) ......
Página 7
Conexión de la cámara con Tarjetas compatibles ....138 un teléfono inteligente Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes Modifi cación de los ajustes para fi jas que pueden guardarse ..139 conectarse con un teléfono inteligente ....126 Objetivos intercambiables ..140 Transferencia de imágenes Unidades de fl...
Índice de tareas rápidas Toma Selección de la relación de aspecto Relación de aspecto Corrección de los efectos de la Comp. trapecio perspectiva Ajuste automático de la exposición en Horquillado de exposición auto una serie de fotos Multienfoque (SCN) Cambio automático de la posición de enfoque en una serie de fotos Horquillado de enfoque (Z) Aclarar y oscurecer las fotos...
Página 9
Fueg.Artif. (SCN) Time en directo (Z) Tomar fotografías de fuegos artificiales Live Composite (Z) Live Composite (M) Fotografía Bulb/Time (M) Comprobar la orientación horizontal Indicador Nivel o vertical antes de disparar Disparar con una composición Cuadrícula deliberada Disparo secuencial Disparo secuencial Disparar remotamente con un Utilizar el control remoto smartphone...
Configuración de la cámara Sincronizar la fecha y la hora Definir la fecha/hora Restaurar valores predeterminados Restablecer Cómo evitar el cambio automático de 23, 1 19 Cambio auto visor pantalla Cambiar el idioma de visualización del menú 8 (Pitido) Apagar el sonido del enfoque Silencios (SCN) automático...
Preparación Desembalaje del contenido de la caja En el momento de la compra, el paquete contiene la cámara y los accesorios siguientes. Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la cámara. Cámara Tapa del cuerpo de la Correa...
Carga e introducción de la batería Carga de la batería. Indicador Marca de dirección Indicador de carga de carga Se enciende Batería de ion de litio Carga en de color proceso naranja Carga completa Apag. Toma de Parpadea de Error de carga corriente CA color naranja (Tiempo de carga: aprox.
Página 15
Cargue la batería. • Use solo baterías BLS-50 (P. 13, 163). Marca de dirección Extracción de la batería Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento para la batería/tarjeta. Para sacar la batería, primero presione la perilla de bloqueo de la batería en la dirección de la fecha y después sáquela.
Inserción de la tarjeta En este manual, todos los dispositivos de almacenamiento reciben el nombre de “tarjeta”. La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen la norma SD (Secure Digital). Lea “Tarjetas compatibles” (P. 138) antes del uso. Carga de la tarjeta.
Conexión de un objetivo a la cámara Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Palanca ON/OFF Tapa trasera Retire la tapa trasera del objetivo y la tapa de la cámara. Alinee la marca de colocación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineación (roja) en el objetivo, y después inserte el objetivo en la cámara.
Retire la tapa delantera del objetivo. • Antes de colocar o retirar los objetivos, compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Extracción del objetivo Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Palanca ON/OFF Mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo como se...
Encendido de la cámara Coloque la palanca de ON/OFF en la posición de ON. • Cuando la cámara está encendida, el monitor se ilumina. • Para apagar la cámara, vuelva a colocar la palanca en la posición de OFF. Palanca ON/OFF ...
Definir la fecha/hora y el idioma La información de la fecha y la hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. En el nombre del archivo también se incluye la información de fecha y hora. Asegúrese de definir la fecha y la hora correctas antes de usar la cámara. Algunas funciones no podrán usarse si no han fijado la fecha y la hora.
Toma Pantallas de información al disparar Pantalla del monitor durante la fotografía fija Wi-Fi S-IS ON S-IS ON ISO-A AUTO S-AF -3 -3 1:02:03 250 F5.6 1023 1 Indicador de escritura j Modo grab. (vídeos)......P. 77 en tarjeta ........P. 15, 16 k Tiempo de grabación disponible ...P.
Página 22
Pantalla del monitor durante el modo de vídeo Wi-Fi M-IS M-IS AUTO AUTO C-AF 1:02:03 E Medidor de nivel de grabación ..P. 107 G Modo de (exposición) de vídeo..P. 79 F Pestaña de disparo silencioso ..P. 60 H Efecto vídeo ........P. 55 22 ES...
Cambio entre pantallas La cámara está equipada con un sensor de ojos que activa el visor al colocar el ojo en el visor. Al apartar el ojos el sensor apaga el visor y enciende el monitor. Coloque el ojo en el visor Monitor Visor...
Cambio de la pantalla de información Puede cambiar la información mostrada en el monitor durante el disparo usando el botón INFO. Botón INFO Wi-Fi S-IS ON S-IS ON ISO-A INFO 1:02:03 250 F5.6 1023 Solo Imagen Información Básica* INFO INFO Wi-Fi Wi-Fi S-IS ON...
Disparo de imágenes paradas Utilice el dial de modo para seleccionar el modo Indicador Icono de modo de disparo y después capture la imagen. Tipos de modos de disparo Para saber cómo utilizar los diversos modos de disparo, consulte la información siguiente.
Página 26
Gire el dial de modo para escoger un modo. Encuadre el disparo. • Procure que los dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo ni el iluminador AF. Posición horizontal Posición vertical Ajuste el enfoque. • Visualice el sujeto en el centro del monitor y presione ligeramente el obturador hasta la primera posición (presione parcialmente el obturador hasta la mitad).
Cambio de visualizaciones con el botón u (Atajo) Pulse el botón u para cambiar a cada una de las visualizaciones del modo de disparo seleccionado entre los disparos. Botón u (Atajo) Dial de modo Modo de escena (P. 29) Menú Guiado (P. 28) Cambiar Saturación Color Personas Escenas nocturnas...
Dejar que la cámara escoja los ajustes (modo AUTO) La cámara ajusta los parámetros para adaptarse a la escena, por lo que todo lo que tiene que hacer es presionar el obturador. Utilice el menú guiado para ajustar fácilmente parámetros como el color, el brillo y el desenfocado de fondo.
• Si se ha seleccionado [RAW] para la calidad de imagen, la calidad de imagen se ajusta automáticamente en [YN+RAW]. • Algunos ajustes del menú guiado no se aplican a las imágenes RAW. • Las imágenes pueden aparecer granulosas en algunos niveles de ajuste del menú guiado.
Página 30
Tipos de modos de escena Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para hacer una fotografía de retrato. B Retrato Destaca la textura de la piel. Suaviza la textura y los tonos de la piel. Este modo es adecuado para visualizar imágenes en una televisión e e-Retrato de alta definición.
Página 31
Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para fotografiar acciones rápidas. C Deporte La cámara toma fotografías mientras se pulse el obturador. m Niños Adecuado para fotografiar niños y otros sujetos activos. Movimiento Permite desenfocar el fondo detrás de los objetos en movimiento.
• Para aprovechar todas las ventajas de los modos de escena, algunos de los ajustes de la función de disparo están desactivados. • Es posible que necesite algún tiempo para capturar imágenes usando la función [e-Retrato]. Además, cuando el modo de calidad de imagen es [RAW], la imagen se graba en RAW+JPEG.
Opciones del modo AP Modo AP Descripción Graba las estelas de luz de las estrellas y otros objetos Live Composite mientras mantiene constante la exposición global. Escoja esta función para fotografiar fuegos artificiales Time en directo y escenas nocturnas. Realiza exposiciones prolongadas en velocidades del obturador seleccionadas.
Página 34
[Time en directo]: Fotografía time en directo Puede realizar exposiciones largas sin tener que mantener el obturador presionado. El resultado puede visualizarse en el monitor durante el disparo. Seleccione [Time en directo] en el menú del modo AP (P. 32). Pulse G, utilice HI para seleccionar el tiempo de Time en directo exposición máximo y pulse el botón Q.
Página 35
[Exposición múltiple]: Disparo de Exposición múltiple Permite combinar dos imágenes diferentes una encima de la otra. Seleccione [Exposición múltiple] en el menú del modo AP (P. 32) y pulse el botón Q. Presione el obturador hasta la mitad para enfocar. •...
Página 36
[HDR]: Fotografías compuestas con HDR Capture detalles tanto en luces y sombras. La cámara varía la exposición en una serie de cuatro disparos y los combina en una única imagen. Seleccione [HDR] en el menú de modo AP (P. 32). Pulse G, utilice HI para escoger [HDR1] o [HDR2], y pulse el botón Q.
Página 37
Modo [Silenc.s] Desactive los sonidos y las luces de la cámara en las situaciones en que resultan molestos. Seleccione [Silenc.s] en el menú del modo AP (P. 32) y pulse el botón Q. Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar. •...
Página 38
[Panorama]: hacer fotografías para obtener una panorámica Las fotografías realizadas usando esta opción pueden unirse para formar una panorámica. Tendrá que instalar la última versión de Olympus Workspace en su ordenador para unir imágenes para formar una panorámica. g “Conexión de la cámara a un ordenador y a una impresora”...
Página 39
[Comp. trapecio] La distorsión de trapecio provocada por la influencia de la longitud focal del objetivo y la proximidad al sujeto puede corregirse o realzarse para exagerar los efectos de la perspectiva. La compensación de trapecio puede visualizarse preliminarmente en el monitor durante el disparo.
[Horquillado de exposición auto]: variación de exposición en una serie de disparos Realice una serie de fotografías, variando la exposición con cada disparo. Seleccione [Horquillado de exposición auto] en el menú del modo AP (P. 32). Pulse G, utilice HI para seleccionar el número Horquillado de exposición auto de disparos y pulse el botón Q.
[Horquillado de enfoque]: variación de la distancia de enfoque en una serie de disparos Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza una serie de ocho fotografías, variando la distancia de enfoque con cada disparo. Seleccione [Horquillado de enfoque] en el menú del modo AP (P. 32). Pulse G, utilice HI para seleccionar el Horquillado de enfoque porcentaje de cambio de la distancia de enfoque...
Utilización de filtros artísticos (modo ART) Puede realizar fotografías y probar los diversos efectos artísticos con los filtros artísticos. Gire el dial de modo hasta ART. Utilice HI para resaltar un filtro. Efecto Apag. Pop Art Pulse G, seleccione un efecto usando HI y pulse el botón Q.
Página 43
Tipos de filtros artísticos Pop Art I/II Crea una imagen que enfatiza la belleza del color. Enfoque Suave Crea una imagen que expresa una atmósfera de tonos suaves. Crea una imagen que expresa una iluminación cálida dispersando Color Pálido I/II la luz global y realizando una ligera sobreexposición de la imagen.
Página 44
• Para maximizar los beneficios de los filtros artísticos, algunos de los ajustes de la función de disparo están desactivados. • Si se ha seleccionado [RAW] para la calidad de imagen, la calidad de imagen (P. 76) esta se ajusta automáticamente en [YN+RAW]. El filtro artístico se aplica únicamente a la copia JPEG.
Selección automática de la apertura y la velocidad del obturador de la cámara ( Modo programa) El modo P es un modo de disparo en el que la cámara define automáticamente la apertura óptima y la velocidad del obturador idónea en función del brillo del sujeto. Ajuste el dial de modo en la posición P.
Cambio de programa Sin cambiar la exposición, puede escoger entre distintas Wi-Fi combinaciones de apertura y velocidad del obturador que S-IS ON S-IS ON ISO-A la cámara selecciona automáticamente. Esto se conoce como cambio de programa. • Gire el dial trasero hasta que la cámara muestre la combinación deseada de apertura y velocidad del obturador.
Selección de apertura (modo Prioridad Apertura) El modo A es un modo de disparo en el que usted escoge la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad del obturador más apropiada. Gire el dial de modo hasta A y después utilice el dial trasero para seleccionar un valor de apertura. Las aperturas grandes (números F más bajos) reducen la profundidad de campo (el área delante o detrás del punto de enfoque que aparece enfocado), suavizando los detalles de segundo plano.
Selección de la velocidad del obturador (Modo Prior. Obturador) El modo S es un modo de disparo en el que usted escoge la velocidad del obturador y la cámara ajusta automáticamente el valor de apertura apropiado. Gire el dial de modo a la posición S y después utilice el dial trasero para seleccionar la velocidad del obturador.
• Puede escoger las funciones realizadas por el dial delantero y el dial trasero. g [Función Dial] (P. 114) • Puede escoger si desea ver los reflejos de los efectos de la compensación de exposición o mantener una luminosidad constante para facilitar la visualización. Con los ajustes predeterminados, los efectos de los ajustes de exposición son visibles en la pantalla.
Disparo con tiempo de exposición largo (BULB/TIME EN DIRECTO) Está indicado para fotografiar fuegos artificiales y escenas nocturnas. En el modo M, gire el dial trasero en la dirección mostrada hasta que [BULB(LIVE BULB)] o [TIME(LIVE TIME)] aparezcan en el monitor. Fotografía “Bulb”...
Fotografía Live Composite (composición de campo claro y campo oscuro) Combine varias exposiciones para crear una fotografía que capture las estelas de luz de las estrellas o los fuegos artificiales y otros objetos sin cambiar el brillo de fondo. En el modo M, ajuste la velocidad del obturador en [LIVECOMP].
Disparo con operaciones de la pantalla táctil Toque T para pasar por los ajustes de la pantalla táctil. Wi-Fi ISO-A 1:02:03 250 F5.6 1023 Toque a para enfocar al sujeto y liberar automáticamente el obturador. Esta función no está disponible en el modo de vídeo y durante la fotografía bulb, time o composite.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos en los modos de disparo de fotografías El botón R puede usarse para grabar vídeos incluso cuando el dial de modo no está en la posición n. Pulse el botón R para empezar a grabar. •...
Grabación de vídeos en el modo de vídeo Cuando el dial de modo se gira hasta n (modo de vídeo), es posible grabar vídeos 4K y otros tipos de vídeo. Los efectos disponibles en los modos P, S, A y M pueden aplicarse a los vídeos. g “Selección del modo de exposición”...
Página 55
Efectos de vídeo Seleccione [Estándar] en la opción para modo de vídeo (P. 54) y pulse el botón Q. Pulse el botón R para iniciar la grabación. Toque el icono que aparece en pantalla para el M-IS M-IS efecto que quiera usar.
Página 56
Fundido art. Toque el icono. El efecto se aplica gradualmente cuando toque el icono de un modo de fotografía. • Los vídeos capturados con un color parcial utilizan el color seleccionado en el modo ART. Pel. antigua Toque el icono para aplicar el efecto. Vuelva a tocarlo para cancelar el efecto. Rastro múltiple Toque el icono para aplicar el efecto.
Creación de vídeos a partir de vídeos Puede crear un archivo de vídeo único incluyendo varios vídeos cortos (vídeos). Los vídeos pueden dividirse en varios grupos (“Mis vídeos”). También puede añadir imágenes paradas al vídeo Mis vídeos. Grabación de vídeos Seleccione [Vídeos] en la opción del modo de vídeo (P.
Página 58
Reproducción Puede reproducir los archivos en Mis vídeos consecutivamente. Pulse el botón q y seleccione una imagen marcada con c. Pulse el botón Q y seleccione [Reprod. Mis vídeos] usando FG. Luego vuelva a pulsar el botón Q. • Los archivos de Mis vídeos se reproducirán Auto Auto consecutivamente.
Página 59
BGM distinto de [Happy Days] Para utilizar BGM que no sea [Happy Days], grabe los datos que ha descargado del sitio web de Olympus en la tarjeta y selecciónelo como [BGM] en el Paso 4. Visite el sitio web siguiente para la descarga.
Grabación de vídeos de movimiento lento Grabe vídeos de movimiento lento. Las secuencias grabadas a 120 fps se reproducen a 30 fps; la calidad es equivalente a [HD]. Seleccione [Alta velocidad] en la opción de modo de vídeo (P. 54) y pulse el botón Q.
Uso de varios ajustes Control de exposición (Exposición F) La exposición seleccionada automáticamente por la cámara puede modificarse para adaptarla a su intención artística. Escoja valores positivos para que las imágenes sean más claras y valores negativos para que las imágenes sean más oscuras. La compensación de exposición puede ajustarse en hasta ±5,0 EV.
Zoom dig. (Teleconvertidor digital) Esta opción hace un recorte en el centro del marco con las mismas dimensiones que la opción de tamaño seleccionada actualmente para la calidad de imagen y la amplía para llenar la pantalla. El coeficiente de zoom aumenta dos veces aproximadamente. Esto le permite ampliar sobrepasando la distancia focal máxima del objetivo, por lo que es una buena opción si no puede cambiar el objetivo o tiene dificultades para acercarse al sujeto.
Selección de un modo de objetivo AF (Ajustes de objetivo AF) El marco que muestra la ubicación del punto de enfoque se conoce como “Objetivo AF”. Puede seleccionar el tamaño del objetivo AF. También puede seleccionar la prioridad de rostro AF (P. 64). Pulse H para visualizar el objetivo AF.
Prioridad de rostro AF/prioridad de ojos AF La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros o los ojos de los sujetos del retrato. Cuando se utiliza la medición ESP digital, la exposición se mide dependiendo del valor medido para el rostro. Pulse H para visualizar el objetivo AF.
Modificación de la sensibilidad ISO (ISO) Seleccione un valor en función del brillo del sujeto. Los valores más altos le permiten fotografiar escenas más oscuras pero también aumentan el ruido de las imágenes (moteado). Seleccione [AUTO] para que la cámara ajuste la sensibilidad en función de las condiciones de iluminación.
Uso del flash ( Fotografía de flash) El flash se puede ajustar manualmente según sea necesario. El flash puede utilizarse para la fotografía con flash en diversas condiciones de disparo. Gire la palanca ON/OFF a la posición #UP para elevar el flash. Palanca ON/OFF Pulse I.
Página 67
Unidades de flash opcionales Al utilizar unidades de flash opcionales, asegúrese de que el flash incorporado se haya bajado hasta su posición original. Modos de flash que pueden ajustarse con el modo de disparo Tempo- Condiciones Modo de rización Límite de velocidad Monitor Modo Flash para disparar...
Realización del disparo secuencial/temporizador automático Modifique los ajustes para la fotografía de ráfaga o de temporizador automático. Escoja una opción en función del sujeto. Pulse el botón jY (G). Seleccione una de las opciones siguientes utilizando HI. o/ Sencillo Al pulsar el botón del obturador se toma 1 imagen. ♥o Con T, las imágenes se realizan en hasta 8,5 tomas por segundo (fps) mientras el botón del obturador está...
El obturador electrónico (Silencios) Tome fotografías utilizando el disparador electrónico. Utilice este obturador para velocidades superiores a 1/4000 s o en ajustes en los que no desee escuchar el sonido del obturador. El obturador electrónico puede utilizarse en el modo de un fotograma, en los modos del temporizador automático y para frecuencias de hasta 14 fps en los modos de disparo secuencial.
Recuperación de opciones de disparo Control live Puede utilizar Control Live para seleccionar la función de disparo mientras comprueba el efecto en la pantalla. Pantalla de Control Live Funciones Auto Auto BB Auto Ajustes Auto Auto AUTO AUTO ...
Página 71
Panel de control súper LV Puede acceder a otras opciones de disparo a través del panel de control súper LV, que enumera las opciones seleccionadas para los siguientes ajustes de disparo. ISO Recomendado Auto Ajustes que pueden modificarse utilizando el panel de control súper LV Compensación de balance 1 Opción seleccionada actualmente de blancos ........P.
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Puede seleccionar un modo de fotografía y hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros (P. 82–86). Los cambios en cada modo de fotografía se guardan por separado. Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar el modo de fotografía.
Ajuste de color (BB (balance de blancos)) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos en las imágenes grabadas por la cámara aparezcan de color blanco. [AUTO] es adecuado en la mayoría de circunstancias, pero puede seleccionar otros valores en función de la fuente de luz cuando [AUTO] no produzca los resultados deseados o si desea introducir una tonalidad de color deliberada en sus imágenes.
Página 74
Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos encuadrando un trozo de papel u otro objeto bajo la iluminación que se usará en la fotografía final. Esta función resulta útil para fotografiar un objeto con luz natural, así como en varias fuentes de luz con temperaturas de color diferentes. Seleccione [P], [Q], [W] o [X] (balance de blancos de un toque 1, 2, 3 o 4) y pulse el botón INFO.
Selección de un modo de enfoque (Modo AF) Puede escoger un método de enfoque (modo de enfoque). Puede escoger métodos de enfoque distintos para el modo de fotografía parada y el modo de vídeo. Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar el modo AF.
- No pueden visualizarse en otras cámaras - Pueden visualizarse en ordenadores usando el software de edición de fotografía Olympus Workspace. - Se pueden guardar en el formato JPEG usando la opción de retoque [Edición RAW] (P. 108) en los menús de la cámara g “Retoque de fotografías (Edición)”...
Selección de la calidad de imagen (calidad de vídeo, nK) Escoja las opciones de calidad de imagen disponibles para la grabación de vídeo. Al seleccionar una opción, piense en cómo se usará el vídeo: por ejemplo, si quiere procesarlo en un ordenador o si quiere cargarlo en una página web. Pulse el botón Q y utilice FG para seleccionar (calidad de vídeo, nK).
Página 78
Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Calidad de vídeo Super Fine 1920×1080 Super Fine 24p 1280×720 Super Fine 24p Fine 1920×1080 Fine 24p 1280×720 Fine 24p Normal 1920×1080 Normal 24p 1280×720 Normal 24p Las siguientes opciones están disponibles si se selecciona [4K] para el modo de vídeo: Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo...
Selección del modo de exposición Puede crear vídeos que aprovechan los efectos disponibles en los modos P, A, S y M. Esta opción se aplica cuando el dial de modo se gira hasta n. Gire el dial de modo hasta Pulse el botón Q y utilice FG para Auto Auto...
Ajuste de la salida del flash (Control de intensidad del flash) La salida del flash puede ajustarse si cree que el sujeto aparece con una sobreexposición o una infraexposición, aunque la exposición en el resto de la imagen sea adecuada. Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
Utilización de objetivos que no sean de los sistemas Micro Four Thirds/Four Thirds Puede usar la información sobre la longitud focal para reducir las vibraciones de la cámara al disparar con objetivos que no sean Micro cuatro tercios o Cuatro tercios. •...
Selección del método para medir el brillo con la cámara (Medición) Puede escoger cómo medirá la cámara el brillo del sujeto. Pulse el botón u en los modos P/A/S/M. Medición • En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del Auto panel de control súper LV se controla a través de [KAjustes Control] (P.
Aplicación de ajustes finos en el contraste (Contraste) Ajuste el contraste de la imagen. Si aumenta el contraste, se intensifica la diferencia entre las áreas claras y oscuras para obtener una fotografía más intensa y mejor definida. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. •...
Aplicación de ajustes finos al tono (Gradación) Ajuste las sombras y las brillos del color. Consiga unas imágenes más próximas a lo que está buscando aclarando toda la imagen, por ejemplo. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. •...
Aplicación de efectos de filtro a imágenes monocromáticas (Filtro de color) Los efectos del filtro de color pueden añadirse cuando se selecciona [Monotono] para el modo de fotografía (P. 72). Dependiendo del color del sujeto, los efectos del filtro de color pueden hacer que los sujetos sean más claros o realzar el contraste. El naranja añade más contraste que el amarillo y el rojo, más contraste que el naranja.
Ajuste de los efectos de i-Enhance (Efecto) Escoja la fuerza del efecto de realce cuando se ha seleccionado [i-Enhance] para el modo de fotografía (P. 72). Modo Fotografía Pulse el botón u en los modos P/A/S/M. • En los modos B, ART, SCN y Z, la pantalla del Efecto panel de control súper LV se controla a través de [KAjustes Control] (P.
Definición del formato de reproducción de color (Espac. Color) Puede seleccionar un formato para asegurarse de que los colores se reproducen correctamente cuando las imágenes tomadas se regeneran en un monitor o con una impresora. Esta opción es equivalente a [Espac. Color] (P. 117) en el menú personalizado.
Cambio del brillo de los luces y sombras (Control de luces y sombras) Permite ajustar el brillo individualmente para luces, tonos medios y sombras. Puede adquirir un mayor control de la exposición en comparación con la compensación de exposición por sí sola. Puede hacer que las luces sean más oscuras y que las sombras sean más claras de forma selectiva.
Asignación de funciones a botones (Función Botón) Puede asignar otras funciones a los botones en lugar de sus funciones existentes. Controles personalizables Botón Por defecto UFunción t (AEL/AFL) b (Teleconvertidor digital) VFunción Para cambiar la función asignada a un botón, siga los pasos siguientes. Pulse el botón u en los modos P/A/S/M.
Página 90
Funciones disponibles t (AEL/AFL) Pulse el botón para usar el bloqueo AE o AF. La función cambia dependiendo del ajuste de [AEL/AFL] (P. 120). Si se selecciona AEL, pulse el botón una vez para bloquear la exposición y mostrar u en el monitor. Pulse el botón otra vez para cancelar el bloqueo.
Página 91
Marco de zoom AF/Zoom AF (Súper luminosidad AF) Puede ampliar una sección del marco al ajustar el enfoque. Si escoge una relación de zoom alta podrá usar el enfoque automático para enfocar una región más pequeña que la región que suele cubrirse con el objetivo AF. También puede colocar el objetivo de enfoque de forma más precisa.
Reproducción Visualización de información durante la reproducción Información de imagen de reproducción Vista simplificada 6 78 Wi-Fi ×10 100-0015 4 : 3 2020.10.01 12:30:00 Vista general Wi-Fi ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 sRGB Natural Natural...
1 Nivel de la batería ......P. 19 g Modo de disparo .......P. 25–49 2 Conexión LAN inalámbrica ..P. 125–129 h Velocidad de obturador .....P. 45–49 3 Inclusión de información GPS ..P. 128 i Compensación de exposición ..P. 61 4 Orden de impresión j Valor de apertura ......P.
Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se visualizará una fotografía o un vídeo. • Seleccione la fotografía o el vídeo deseados usando el dial delantero (r) o el panel de flechas. • Para volver al modo de disparo, pulse el obturador hasta la mitad o pulse el botón Dial delantero Wi-Fi Muestra la...
Búsqueda de imágenes rápidamente (Reproducción de índice y calendario) • En la reproducción de una toma, gire el dial trasero hasta G (q) para la reproducción del índice. Gírelo otra vez para la reproducción de Mis vídeos y una vez más para la reproducción del calendario.
BGM distinto de [Happy Days] Para utilizar BGM que no sea [Happy Days], grabe los datos que ha descargado del sitio web de Olympus en la tarjeta y selecciónelo como [BGM] en el Paso 3. Visite el sitio web siguiente para la descarga.
Elimina todas las secciones de un vídeo dividido [Borrar]: Elimina los archivos por separado • Recomendamos utilizar la última versión de Olympus Workspace para reproducir los vídeos en un ordenador. Antes de iniciar el software por primera vez, conecte la cámara al ordenador.
Eliminación de imágenes (Borrar) Muestre una imagen que desee eliminar Borrar y presione el botón . Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. Sí Atrás Definir Botón Selección de varias fotografías (0, Borrar Selec., Orden comp. selecc.) Puede seleccionar varias imágenes para [0], [Borrar Selec.] o bien [Orden comp.
Adición de sonido a las imágenes (R) Puede añadir audio a las imágenes paradas (hasta 30 s de duración). Visualice la imagen a la que desea añadir el audio y pulse el botón Q. • La grabación de audio no está disponible con imágenes protegidas.
Uso de la pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil para manipular imágenes. Reproducción de toma completa Wi-Fi Visualización de la fotografía anterior o siguiente • Deslice el dedo hacia la izquierda para ver la imagen siguiente o hacia la derecha para ver la imagen anterior. Ampliar Wi-Fi •...
Funciones del menú Operaciones del menú básico Los menús pueden utilizarse para personalizar y facilitar el uso de la cámara, además de incluir opciones de disparo y reproducción a las que no puede accederse a través del control live, el panel de control súper LV o similares. Nombre de Pestaña Descripción...
Seleccione un elemento usando FG y pulse el botón Q para ver las opciones para el elemento seleccionado. Aparece el Función ajuste actual. Menú de disparo 2 Menú de disparo 2 Estabil Imag. Estabil Imag. Iluminador AF Enc. Apag. Iluminador AF Enc.
Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Puede hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes de [Modo Fotografía] (P. 72). Los cambios en los parámetros se guardan para cada modo de fotografía individualmente. Seleccione [Modo Fotografía] en el Menú de Menú...
Selección de la velocidad de zoom (KVeloc. zoom electr.) Escoja la velocidad a la que puede acercar o alejar el objetivo de zoom electrónico usando el anillo de zoom durante la fotografía parada. Seleccione [KVeloc. zoom electr.] en el X Menú de disparo 2 y pulse el botón Q.
Página 105
Compruebe que la batería se haya cargado lo suficiente antes de disparar. • Es posible que los vídeos grabados con la opción [4K] seleccionada para [Ajustes de vídeo] > [Resolución Vídeo] no se visualicen en todos los ordenadores. Puede consultar más información al respecto en la página web de Olympus.
Opciones del modo Silencio (AjustesxSilencio) Escoja las opciones siguientes para disparar en el modo de silencio (P. 69): - Activación/desactivación de la reducción de ruido - Puede activar y desactivar [8], [Iluminador AF] y [Modo Flash] Seleccione [AjustessSilencio] en el X Menú de Menú...
Utilización del Menú Vídeo Las funciones de grabación de vídeo se configuran en el Menú Vídeo Menú vídeo. Vídeo Enc. Nivel de grabación Modo AF Estabil Imag. Veloc. zoom electr. Normal Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Atrás Definir Opción Descripción...
Uso del Menú reproducción Menú Reprod. y (P. 96) Menú reproducción R (P. 108) Enc. Edición (P. 108) Edicion Orden de impresión Orden impresión (P. 135) Reset Segur Conexión a Smartphone Reset Segur (P. 111) Conexión a Smartphone (P. 126) Atrás Definir Rotación automática de fotografías con orientación vertical para la...
El menú [Edición JPEG] contiene las siguientes opciones. Ajustar sombra: aclara un sujeto con una iluminación de fondo oscura. Cor.O.Rojo: [reduce el fenómeno de ojos rojos provocado por el disparo del flash. Permite recortar imágenes. Dimensione el recorte con el dial delantero o trasero y colóquelo en la posición deseada con el panel de flechas.
Combinación de imágenes (Combinar Imagen) Permite superponer fotografías RAW existentes y crear una nueva imagen. Puede incluir hasta 3 fotografías en la superposición. Los resultados pueden modificarse ajustando el brillo (ganancia) individualmente para cada imagen. • La superposición se guarda en el formato seleccionado actualmente para la calidad de imagen.
Recorte de vídeos (Recortar vídeos) Permite cortar secuencias seleccionadas de los vídeos. Los vídeos pueden recortarse repetidamente para crear archivos que contengan solo las secuencias deseadas. • Esta opción solo está disponible con vídeos grabados con la cámara. Seleccione [Edicion] en el Menú reproducción q y pulse el botón Q. Utilice FG para seleccionar [Sel.
Utilización del menú Ajustes Modifique los ajustes básicos de la cámara. Algunos Menú Configuración ejemplos serían la selección del idioma y el brillo del Config. Tarj. monitor. El menú de configuración también contiene Español opciones usadas durante el proceso de configuración Visual Imag.
Formateo de la tarjeta (Config. Tarj.) Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas, se borran al formatear la tarjeta. Si se formatea una tarjeta usada, compruebe que no haya imágenes que desee conservar en la tarjeta.
Utilización de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden modificarse a través del Menú personalizado G. Menú personalizado AF/MF (P. 114) Botón/Dial (P. 114) Teclado sujeto AF Apag. N/O Disp/8/PC (P. 115) Prior. rostro Asist MF P/Q Exp/ISO/BULB (P. 116) Restablecer objetivo Enc.
N Disp/8/PC MENU Opción Descripción KAjustes Control Para todos los modos de disparo excepto el de vídeo, 70, 7 1 escoja si desea mostrar el Control Live o los controles súper LV al pulsar el botón Q. G/Ajuste Info Escoja la información que se mostrará...
P Exp/ISO/BULB MENU Opción Descripción Cambio Permite ajustar la exposición correcta por separado para Exposición cada modo de medición. • Esto reduce el número de opciones de compensación de exposición disponibles en la dirección seleccionada. — • Los efectos no son visibles en el monitor. Para realizar ajustes normales en la exposición, realice la compensación de exposición (P.
b # Personal. MENU Opción Descripción # X-Sync. Permite escoger la velocidad del obturador cuando se dispara el flash. # Límite Lento Permite escoger la velocidad más lenta del obturador que está disponible cuando se usa el flash. Si se ajusta en [Enc.], el valor de compensación de 61, ...
{ } Cancelar Borrar Definir * OLYMPUS no asume ninguna responsabilidad por los datos derivados de litigios relacionados con el uso de [Copyright]. Utilice esta función asumiendo los posibles riesgos.
c Visor electrónico MENU Opción Descripción Cambio auto visor Si se selecciona [Apag.], el visor no se activa cuando coloque el ojo en el visor. Utilice el botón u para escoger — la visualización. Ajustar EVF Permite ajustar el tono y el brillo del visor. El brillo se ajusta automáticamente cuando [Luminancia —...
AEL/AFL [AEL/AFL] MENU El enfoque automático y la medición pueden realizarse mode1 pulsando el botón al cual ha asignado AEL/AFL. Escoja un A Medias modo para cada modo de enfoque. A Fondo Exposición Asignaciones de la función AEL/AFL Atrás Definir Botón de disparo presionado Botón AEL/AFL Presionado por...
Adición de pantallas de información [G/Ajustes Info] MENU q Info (Pantallas de información de reproducción) Utilice [q Info] para añadir las siguientes pantallas de información de reproducción. Las pantallas añadidas se visualizan presionando repetidamente el botón INFO durante la reproducción. También puede optar por no mostrar las pantallas que aparecen en la configuración predeterminada.
Página 122
G Ajustes (Pantalla de índice/calendario) Puede cambiar el número de tomas que se muestran en la pantalla del índice y ajustar que no se visualicen las pantallas definidas para su visualización por defecto con [Ajustes de G]. Las pantallas con una marca pueden seleccionarse en la pantalla de reproducción usando el dial trasero.
Visualización de las imágenes de la cámara en una televisión (HDMI) [HDMI] MENU Utilice el cable que se vende por separado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en su televisión. Esta función está disponible durante el disparo. Conecte la cámara a una televisión HS usando un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisión.
Velocidades del obturador cuando se dispara el flash (# X-Sync./# Límite lento) [# X-Sync.]/[# Límite lento] MENU Puede definir las condiciones de velocidad del obturador para el disparo del flash. Modo de Velocidad del obturador para Límite superior Límite inferior disparo disparo del flash La cámara ajusta automáticamente la...
GPS a las imágenes en la cámara. • El funcionamiento de esta característica no está garantizado en todos los teléfonos inteligentes. Cosas que puede hacer con la aplicación especificada, OLYMPUS Image Share (OI.Share) • Descargar imágenes de la cámara al teléfono inteligente Puede cargar imágenes de la cámara a un teléfono inteligente.
• En el monitor aparece el SSID, la contraseña y un código QR. Preparación de conexión Wi-Fi Conexión con su smartphone. Escanee el código QR con OLYMPUS Image Share. Código QR SSID Contraseña Fin Wi-Fi Toque el icono de cámara en la parte inferior de la pantalla de OI.Share.
Transferencia de imágenes a un teléfono inteligente Puede seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en un teléfono inteligente. También puede utilizar la cámara para seleccionar imágenes que desee compartir previamente. g “Definición del orden de transferencia en las imágenes (Orden de compartir)”...
Adición de la información de posición a las imágenes Puede añadir etiquetas de GPS a las imágenes que se han capturado mientras el registro del GPS se estaba guardando transfiriendo el registro del GPS guardado en el teléfono inteligente a la cámara. Esta opción solo está...
Modificación de la contraseña Cambie la contraseña utilizada para [Privada]. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi] en el d menú Ajustes y pulse el botón Q. Seleccione [Contraseña privada] y pulse I. Siga la guía de funcionamiento y pulse el botón R. •...
Conexión de la cámara a un ordenador y a una impresora Copia de imágenes a un ordenador Apague la cámara y conéctela al ordenador. Conector micro USB Terminal más pequeño Cable USB Puerto USB • La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de su ordenador.
Instale el software siguiente para acceder a la cámara mientras está conectada directamente al ordenador a través de un cable USB. Olympus Workspace Esta aplicación del ordenador se utiliza para descargar, visualizar y editar fotografías y vídeos grabados con la cámara. También puede usarse para actualizar el firmware de la cámara.
Impresión directa (PictBridge) Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB, podrá imprimir las imágenes grabadas directamente. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado y encienda la cámara. Conector micro USB Terminal más pequeño Cable USB Puerto USB...
Impresión sencilla Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora mediante el cable USB. Utilice HI para visualizar las imágenes que desea imprimir en la cámara. Pulse I. • La pantalla de selección de imagen aparece cuando finaliza la impresión.
Página 134
Selección de las imágenes que desea imprimir Selecciona las imágenes que desea imprimir. Puede imprimir las imágenes seleccionadas más tarde (reserva de una toma) o puede imprimir inmediatamente la imagen que está visualizando. 123-3456 2020.10.01 12:30:00 Seleccionar Imprimir Impr.1C. Imprime la imagen que se está visualizando. Si hay una imagen a la que ya se ha aplicado una reserva [Impr.1C.C], solo se imprimirá...
Impresión de órdenes (DPOF) Puede guardar órdenes de impresión digitales en la tarjeta de memoria donde se enumeren las fotografías que se van a imprimir y el número de copias de cada impresión. Posteriormente, puede imprimir las imágenes en una imprenta que admita el formato DPOF, o bien imprimir las imágenes usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
Eliminación de todas las fotografías o fotografías seleccionadas de la orden de impresión Puede reiniciar todos los datos de la reserva de impresión o tan solo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse el botón Q durante la reproducción y seleccione [< (Orden impresión)].
Precauciones Batería y cargador • La cámara utiliza una única batería de ion de litio de Olympus. Nunca utilice otras baterías que no sean originales de OLYMPUS. • El consumo de energía de la cámara varía en función del uso y otras condiciones.
(disponibles comercialmente) pueden usarse con esta cámara: SD, SDHC y SDXC. Para obtener la información más reciente, visite la página web de Olympus. Interruptor de protección contra escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un interruptor de protección contra escritura.
• El tamaño de archivo real varía dependiendo del sujeto. • El número máximo de imágenes paradas que pueden guardarse que aparece en el monitor es 9999. • Para conocer el tiempo de grabación disponible para los vídeos, consulte el sitio web de Olympus.
Objetivos intercambiables Escoja un objetivo en función de la escena y su intención creativa. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que lleven la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede usar los objetivos de los sistemas Four Thirds u OM.
Unidades de flash externas diseñadas para su uso con esta cámara Con esta cámara puede utilizar una de las unidades de flash externas que se venden por separado para ajustar el flash a sus necesidades. Los flashes externos se comunican con la cámara, lo que le permite controlar los modos de flash de la cámara con los distintos modos de control de flash disponibles, como TTL-AUTO y flash Super FP.
Fotografía con flash con control remoto inalámbrico (modo RC #) Puede tomar fotografías con flash de forma inalámbrica mediante el flash incorporado y un flash especial con una función de control remoto. La cámara puede controlar individualmente cada uno de los tres grupos de unidades de flash remoto y el flash interno.
Página 143
Rango de control del flash inalámbrico Coloque las unidades de flash inalámbricas con sus sensores remotos orientados hacia la cámara. La ilustración siguiente muestra los rangos aproximados a los que pueden colocarse las unidades de flash. El rango de control real varía dependiendo de las condiciones locales. •...
• La conexión de unidades de flash con contactos de señal que no cumplan las especificaciones de Olympus puede provocar daños en la cámara. • Ajuste el modo de disparo en M, ajuste la velocidad del obturador en un valor no superior a la velocidad síncrona del flash, y ajuste la sensibilidad ISO en un ajuste distinto de...
Objetivos convertidores Los objetivos convertidores se fijan al objetivo de la cámara para una fotografía rápida y fácil de ojo de pez o macro. Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que se pueden usar.
Para obtener la información más reciente, visite la página web de Olympus. *1 No todos los objetivos pueden utilizarse con el adaptador. Para obtener más información, consulte el sitio web oficial de Olympus. *2 Para conocer los objetivos compatibles, consulte el sitio web oficial de Olympus. 146 ES...
Página 147
Objetivo Objetivo convertidor* FCON-P01 Ojo de pez Objetivos del sistema Micro Four Thirds WCON-P01 Amplio MCON-P01 Macro MMF-2/MMF-3 MCON-P02 Objetivos del sistema Adaptador Four Thirds Macro Cuatro tercios MC-14 Teleconvertidor MC-20 BCL-1580/BCL-0980 Teleconvertidor Objetivo con tapa del cuerpo de cámara Flash FL-900R FL-700WR...
Información Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y extraiga la batería antes de limpiar la cámara. • No utilice disolventes agresivos como benceno o alcohol, así como tampoco trapos con tratamiento químico. Exterior: •...
Mapeo de píxeles - Comprobación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara compruebe y ajuste el dispositivo de captación de imágenes y las funciones de procesamiento de imágenes. Antes de usar la función de mapeo de píxeles, compruebe que funciona correctamente esperando 1 minuto o más inmediatamente después del disparo o la reproducción.
Información y consejos de disparo La cámara no se enciende aunque se haya colocado la batería La batería no se ha cargado por completo • Cargue la batería con el cargador. La batería no puede funcionar temporalmente por el frío •...
La reducción de ruido está activada • Cuando se toman escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tiende a aparecer ruido en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de disparar a velocidades de obturación lentas. Durante este proceso, no está...
El sujeto aparece distorsionado Las funciones siguientes utilizan un obturador electrónico: grabación de vídeo (P. 53)/silencio (P. 69)/el modo SCN “silencio” (P. 30) y las opciones de “multienfoque” (P. 30)/el modo Z “silencio” (P. 37) y las opciones de “horquillado de enfoque” (P. 41) Esto puede provocar distorsión si el sujeto se mueve con rapidez o si la cámara se mueve bruscamente.
Códigos de error Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor No ha insertado una tarjeta o no Inserte una tarjeta o una tarjeta puede reconocerse. diferente. Sin Tarjeta Vuelva a insertar la tarjeta. Si el problema persiste, formatee la Existe un problema con la tarjeta.
Página 154
Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor Apague la cámara y espere a que baje la temperatura interna. La temperatura interna de la Espere a que la cámara se La temperatura cámara ha aumentado a causa apague automáticamente. interna de la del disparo secuencial.
Página 155
Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor El objetivo está El objetivo del objetivo retráctil bloqueado. Saque Saque el objetivo. permanece plegado. el objetivo. Apague la cámara, revise la Compruebe el Se ha producido una anomalía conexión con el objetivo y vuelva estado del objetivo.
Valores predeterminados *1: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Completo] en [Rest.]. *2: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Básico] en [Rest.]. Función Botón/Control Live/Control súper LV Función Por defecto AUTO Disparo secuencial/Temporizador automático o ...
Especificaciones Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con sistema de objetivo estándar Micro Four Thirds Objetivo M.Zuiko Digital, Objetivo de sistema Micro cuatro tercios Soporte del objetivo Soporte Micro Four Thirds Longitud focal equivalente Aprox. el doble de la longitud focal del objetivo en una cámara de película de 35 mm Dispositivo de captura...
Página 162
Balance de blancos Tipo de producto Dispositivo de captura de imágenes Ajuste de modo Auto/Predefinido WB (6 ajustes)/BB personalizado/BB un toque (la cámara puede guardar hasta 4 ajustes) Grabación Memoria SD, SDHC y SDXC Compatible con UHS-II Sistema de grabación Grabación digital, JPEG (DCF2.0), datos RAW Normas aplicables Exif 2.3, formato de orden de impresión digital, PictBridge...
Página 163
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Batería de ion de litio N.º DE MODELO BLS-50 Tipo de producto Batería de ion de litio recargable...
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. DEJE LAS REPARACIONES EN LAS MANOS DEL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO DE OLYMPUS. Una marca de exclamación dentro de un triángulo advierte de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la documentación proporcionada con el producto.
Página 165
• La cámara utiliza una batería de ion de litio Posteriormente, póngase en contacto con especificada por Olympus. Cargue la batería un distribuidor o un centro de servicio con el cargador especificado. No utilice otros técnico autorizado.
Utilice únicamente tarjetas de memoria calor, incendios o explosiones. SD/SDHC/SDXC. Nunca utilice otros tipos • La batería de ion de litio de Olympus se ha de tarjetas. diseñado para ser utilizada únicamente con Si introduce otro tipo de tarjeta en la cámara la cámara digital de Olympus.
Página 167
OLYMPUS. • Se utiliza el zoom repetidamente. • Nunca deje caer la cámara ni la someta • Se pulsa el obturador hasta la mitad a sacudidas o vibraciones intensas.
Micro Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS CORPORATION en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países. • Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
Índice Símbolos AF Cont. Seguimiento ......75 Ajustar EVF ........119 8 (Pitido) ......... 115 Ajustar Nivel ........119 0 (Protección) ........97 Ajuste de la fecha/hora (X) ....20 #+BB ..........117 Ajuste del brillo del monitor ....112 # Modo RC ........142 Ajuste del idioma (W) .....
Página 171
C-AF (AF continuo)......75 Edición JPEG ........109 C-AF+TR (AF Cont. Seguimiento) ..75 Edición RAW ........108 Calidad de imagen Edit. Nom Archivo ......118 Imagen fi ja (KK) ......76 Efectos de vídeo ........55 Vídeo (nK) ........77 Efecto (i-Enhance) .......86 Cambio Exposición ......116 Enfoque manual ........75 Cambio programa (%) .......46 Espac.
Página 172
Número de píxeles ....124, 139 ISO Act. Auto........116 Objetivos intercambiables ....140 LV-Info ........115, 121 OI.Share ..........125 Olympus Workspace ......131 M (Modo manual) ........49 Operaciones de la pantalla táctil ......52, 100 Mapeo píx........119, 157 Orden de compartir......98 Marco de zoom AF ......91...
Página 173
Reproducción Imagen fi ja ........94, 95 Unidades de fl ash externas ....141 Vídeo ..........94, 97 Reproducción de primeros planos ..95 Restablecer ........102 Veloc. zoom electr. Reajus Obj......... 114 Imagen fi ja ........104 Reset Segur........111 Vídeo ..........107 Vídeo del intervalo ......104 Velocidad de vídeo ......77, 107 S (Modo Prior.
Página 174
fecha de publicación: 2020.5. WD745700...