Skil PWRCORE 12 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PWRCORE 12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS LED LIGHT
2155 (VA1*2155**)
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
10
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
12
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
14
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
15
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
17
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
19
IZVIRNA NAVODILA
21
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
22
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
24
ORIGINALI INSTRUKCIJA
26
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
28
UDHËZIMET ORIGJINALE
29
31
www.skil.com
04/20
TM
34
36
39
40
43
44
46
48
49
51
53
55
57
64
63
2341165252

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil PWRCORE 12

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165252 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2155 5700 Kelvin...
  • Página 4 120° ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 5: Technical Data

    • Only use the following batteries - the load is too high --> remove and chargers with this tool load and restart - SKIL battery: BR1*21**** / - the battery temperature is not BR1*27**** within the allowable operating - SKIL charger: CR1*21**** /...
  • Página 6: Caracteristiques Techniques

    SKIL power tools - send the tool undismantled ELEMENTS DE L’OUTIL 2 together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL A Interrupteur marche/arrêt service station (addresses as well B Tête de lampe as the service diagram of the tool C Indicateur de niveau de are listed on www.skil.com)
  • Página 7 • Utilisez uniquement les batteries et autorisée les chargeurs suivants avec l'outil • Protection de la batterie - Batterie SKIL : BR1*21**** / L’outil est soudainement mis hors BR1*27**** tension ou la mise sous tension est - Chargeur SKIL : CR1*21**** / empêchée lorsque...
  • Página 8: Technische Daten

    3 SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil TECHNISCHE DATEN 1 figurent sur www.skil.com) • Veuillez noter que tout dégât causé...
  • Página 9 • Nur die mit diesem Werkzeug oder kann nicht mehr eingeschaltet mitgelieferten Batterien und werden, wenn - die Last zu hoch ist --> Last Ladegeräte verwenden - SKIL-Batterie: BR1*21**** / entfernen und neu starten BR1*27**** - die Akkutemperatur - SKIL-Ladegerät: CR1*21**** / nicht im zulässigen...
  • Página 10: Technische Gegevens

    • Beachten Sie, dass ein falscher VEILIGHEID oder unsachgemäßer Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen ALGEMEEN der Garantie führt (die SKIL- • Ga zorgvuldig met de bouwlamp Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren • Richt de lichtstraal niet direct op Händler)
  • Página 11 • Batterijbescherming batterijen en opladers voor deze De machine wordt plotseling machine uitgeschakeld of kan niet meer worden - SKIL-batterij: BR1*21**** / ingeschakeld, wanneer BR1*27**** - de belasting te hoog is --> hef de - SKIL-oplader: CR1*21**** / belasting op en start opnieuw...
  • Página 12: Tekniska Data

    (voor de försiktighet garantievoorwaarden van SKIL zie • Rikta inte ljusstrålen mot personer www.skil.com of raadpleeg uw dealer) eller djur och titta inte in i ljusstrålen (inte ens på avstånd) MILIEU • Täck inte över lamphuvudet medan arbetslampan är tänd...
  • Página 13 SKIL serviceverkstad (adresser till - batteriets temperatur över- eller servicestationer och sprängskisser underskrider arbetsområdet -20 av maskiner finns på www.skil.com) till +50°C --> batteriindikatorns • Observera att skada till följd av nivåer 2 börjar blinka när knappen ovarsamhet eller överbelastning av C 8 c trycks in;...
  • Página 14: Tekniske Data

    är tid att kassera og batteriopladere, der leveres ! före avyttring av batterierna, med dette værktøj tejpa kontaktytorna med kraftig - SKIL-batteri: BR1*21**** / tejp för att undvika kortslutning BR1*27**** - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** • Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget.
  • Página 15 SKIL-serviceværksted (adresser blinke, efter at der er blevet trykket og reservedelstegning af værktøjet på knappen C 8 c; vent, indtil findes på www.skil.com) batteriet er vendt tilbage til det • Husk, at beskadigelse som tilladte driftstemperaturområde følge af overbelastning eller - batteriet er næsten tomt (for at...
  • Página 16 • Bare bruk følgende batterier og batteriladning begynner å blinke ladere med dette verktøyet etter du har trykket på knappen C - SKIL-batteri: BR1*21**** / 8 c; vent til batteriet er innenfor det BR1*27**** tillatte driftstemperaturområdet - SKIL-lader: CR1*21**** / - batteriet er nesten tomt (for å...
  • Página 17: Tekniset Tiedot

    • Vær klar over at skade som skyldes B Valaisinosa overbelastning eller feilbehandling av C Akun lataustilan merkkivalo verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din TURVALLISUUS forhandler) YLEISTÄ • Käsittele työvaloa varoen MILJØ • Älä suuntaa valokeilaa kohti ihmisiä...
  • Página 18 • Akun suojaus valmistuksesta ja koestusmenettelystä Työkalu kytkeytyy äkillisesti pois huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus päältä tai sen päälle kytkeminen antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi estetään, jos - toimita työkalu sitä osiin - kuormitus on liian suuri --> purkamatta lähimpään SKIL- poista kuorma ja käynnistä...
  • Página 19: Introducción

    • Utilice únicamente los siguientes ! poistaessasi akun käytöstä peitä cargadores y baterías con esta plus- ja miinusnapa sähköteipillä herramienta oikosulun estämiseksi - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** • Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser cambiada...
  • Página 20: Mantenimiento / Servicio

    C; cargue la batería excluidos de la garantía (consulte ! no continúe pulsando el las condiciones de garantía de SKIL interruptor de encendido en www.skil.com o consulte a su después de que se apague distribuidor) automáticamente la herramienta;...
  • Página 21: Dados Técnicos

    • Utilize apenas as seguintes ! es prioritario disponer de baterias e carregadores com esta terminales protectores de ferramenta baterías para evitar un corto - Bateria SKIL: BR1*21**** / circuito BR1*27**** - Carregador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** • Não utilize baterias danificadas;...
  • Página 22 8 b aparece através do garantia (para mais informações sobre indicador de nível da bateria quando as condições da garantia da SKIL, prime o botão C; carregue a bateria consulte www.skil.com ou pergunte ao ! não continue a premir o...
  • Página 23: Dati Tecnici

    • Usare solamente le batterie fornite dei valori di impiego consentiti con questo utensile • Protezione per la batteria - Batteria SKIL: BR1*21**** / L’utensile si spegne improvvisamente BR1*27**** o non può essere accesso, quando - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / - il carico è...
  • Página 24: Tutela Dell'ambiente

    8 b se si preme il verranno esclusi dalla garanzia (per pulsante C; caricare la batteria la condizioni di garanzia SKIL, visitare ! non continuare a premere il sito www.skil.com o contattare il l’interruttore on/off dopo proprio rivenditore) che l’utensile si è...
  • Página 25 A gép hirtelen kikapcsol vagy nem - SKIL akkumulátor: BR1*21**** / lehet visszakapcsolni, ha BR1*27**** - a teher túl nagy --> távolítsa el a - SKIL töltő: CR1*21**** / CR1*27**** terhet és kezdje újra • A hibás akkumulátor haladéktalanul - az akkumulátor hőmérséklete cserélje ki nem a megengedett –20 és +50...
  • Página 26: Technická Data

    • Ha a gép a gondos gyártási budoucí potřebu 3 és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, TECHNICKÁ DATA 1 akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely Rozměry (délka x šířka x výška): 110 x ügyfélszolgálatát szabad megbízni 63 x 180 mm - küldje az összeszerelt gépet a...
  • Página 27 -20 až +50 °C --> úrovně s tímto nástrojem 2 indikátoru akumulátoru začnou - Akumulátor SKIL: BR1*21**** / blikat po stisknutí tlačítka C 8 c; počkejte, dokud se akumulátor BR1*27**** - Nabíječka SKIL: CR1*21**** / nevrátí...
  • Página 28: Životní Prostředí

    šetrnému - SKIL bataryası: BR1*21**** / recyklování BR1*27**** - symbol 6 na to upozorňuje - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / ! u vyřazených akumulátorů CR1*27**** zakryjte kontakty izolační • Hasarlı bataryaları kullanmayın, páskou, zabráníte tím plazivým hemen yenileyin proudům...
  • Página 29 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim çalışma sıcaklığı aralığında değil ve test yöntemlerine rağmen alet demektir arıza yapacak olursa, onarım SKIL • Pil koruma elektrikli aletleri için yetkili bir serviste Aşağıdaki durumlarda alet aniden yapılmalıdır kapanır veya tekrar çalıştırılamaz - aleti ambalajıyla birlikte satın alma...
  • Página 30: Dane Techniczne

    - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać do pracy Akumulatorowa lampa 2155 • Nie rozbierać akumulatora • Elektronarzędzia/akumulatora nie należy narażać na działanie opadów WSTĘP atmosferycznych • Lampa robocza jest przeznaczona do • Dopuszczalna temperatura otoczenia użytku w suchych wnętrzach...
  • Página 31 8 b; (warunki gwarancji SKIL znajdują się naładować akumulator na www.skil.com lub pytać swojego ! po automatycznym wyłączeniu dealera) narzędzia nie naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ...
  • Página 32 - необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей Беспроводной 2155 - при хранении необходимо светодиодный избегать резкого перепада индикатор температур - хранение без упаковки не В состав эксплуатационных допускается документов, предусмотренных - подробные требования к изготовителем для продукции, могут условиям...
  • Página 33: Технические Данные

    следует пользоваться только низкий уровень индикатора следующими аккумуляторами и батареи, значит аккумулятор зарядными устройствами разряжен - Аккумулятор SKIL: BR1*21****/ ! если после нажатия кнопки C BR1*27**** 8 c начинают мигать уровни - Зарядное устройство SKIL: 2 индикатора батареи, значит CR1*21****/CR1*27**** температура...
  • Página 34 раз, чтобы включить светодиод в обращения с инструментом не режиме высокой яркости будут включены в гарантию - нажмите переключатель A еще (условия гарантии SKIL см. на сайте раз, чтобы перейти в режим www.skil.com или узнайте у дилера низкой яркости в Вашем регионе) - нажмите...
  • Página 35 забезпечити повну потужність прочной изоляционной лентой акумулятора) для исключения короткого • Використовуйте з інструментом замыкания тільки такі акумулятори і зарядні пристрої - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - Зарядний пристрій SKIL: Бездротовий 2155 CR1*21**** / CR1*27**** світлодіодний ліхтар • Не використовуйте пошкоджений...
  • Página 36 кнопки C; зарядіть батарею неналежного поводження з ! не продовжуйте роботу та інструментом не будуть включені не натискайте вмикач після в гарантію (умови гарантії SKIL автоматичного вимкнення див. на сайті www.skil.com або інструмента; такими діями довідайтеся в дилера у Вашому...
  • Página 37 щоб запобігти короткому замиканню του ηλεκτρικού εργαλείου σας για πρώτη φορά) • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο - Μπαταρία SKIL: BR1*21**** / Επαναφορτιζόμενος 2155 BR1*27**** φακός LED - Φορτιστής SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Página 38 ενδεικτικό στάθμης μπαταρίας αγοράσατε ή στον πλησιέστερο κατά το πάτημα του πλήκτρου C. σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης Φορτίστε τη μπαταρία της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις ! μην συνεχίσετε να πατάτε και το διάγραμμα συντήρησης το διακόπτη ενεργοποίησης/ του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 39: Date Tehnice

    A Întrerupător pornit/oprit ή ακατάλληλου χειρισμού του B Cap de lampă εργαλείου, δεν καλύπτονται από C Indicator nivel încărcare acumulator την εγγύηση (για τους όρους της εγγύησης της SKIL επισκεφτείτε SIGURANŢA τη διεύθυνση www.skil.com ή απευθυνθείτε στον πλησιέστερο GENERALITĂŢI αντιπρόσωπο) •...
  • Página 40 - trimiteți scula în totalitatea lui cu (pentru a proteja împotriva bonul de cumpărare la distribuitorul descărcării în totalitate) --> un sau la centrul de service SKIL nivel de încărcare scăzut al bateriei cel mai apropiat (adrese şi sau un nivel de încărcare scăzut al diagrame de service se găseasc la...
  • Página 41 вашия електроинструмент за първи preîntâmpina scurtcircuitul път) • Използвайте само следните батерии и зарядни устройства с този инструмент - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** Акумулаторна 2155 - SKIL зарядно устройство: светодиодна лампа CR1*21**** / CR1*27**** • Не използвайте неизправна...
  • Página 42 на батерията или мигащо ниско тъpговския обект, откъдето сте ниво на батерията 8 b е показано го закупили, или в най-близкия чрез индикатора за заряд на батерията, когато натискате сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване бутона C; заредете батерията...
  • Página 43: Опазване На Околната Среда

    ČASTI NÁSTROJA 2 неправилно манипулиране с инструмента ще бъдат изключени A Vypínač zapnutie/vypnutie от гаранцията (за условията на B Hlavica lampy гаранцията от SKIL виж на интернет C Indikátor nabitia akumulátora адрес: www.skil.com или попитайте вашия дилър) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNE ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА...
  • Página 44: Životné Prostredie

    • Ochrana batérie opravovni elektrického náradia SKIL Nástroj sa náhle vypína alebo sa nedá - pošlite nástroj bez rozmontovania zapnúť v prípade, že spolu s dôkazom o kúpe; vášmu - záťaž...
  • Página 45: Tehnički Podaci

    • S ovim alatom rabite samo a podrobiť ekologicky šetrnej sljedeće baterije i punjače recyklácii - Baterija marke SKIL: BR1*21**** / - pripomenie vám to symbol 6 , keď BR1*27**** ju bude treba likvidovať - Punjač marke SKIL: CR1*21**** / ! pred likvidáciou ochráňte vývody...
  • Página 46: Zaštita Okoliša

    štete nastale zbog --> niska razina baterije ili preopterećenja ili nepravilnog bljeskajuća niska razina baterije rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL 8 b pokazuje se putem pokazivača jamstva, posjetite www.skil.com ili stanja napunjenosti baterije pri upitajte svog prodavača) pritiskanju gumba C;...
  • Página 47 • Koristite samo sledeće baterije i - temperatura baterije nije u punjače sa ovim alatom dozvoljenom radnom opsegu - SKIL baterija: BR1*21**** / temperature od -20 do +50°C --> BR1*27**** 2 nivoi indikatora za nivo baterije - SKIL punjač: CR1*21**** / počinju da trepere kada pritisnete...
  • Página 48: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno B Glavni del luči sa potvrdom o kupovini vašem C Indikator stanja akumulatorja nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova VARNOST možete naći na www.skil.com) • Imajte na umu da u slučaju oštećenja SPLOŠNO...
  • Página 49 - temperatura baterije ni v vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL dovoljenem razponu delovne servisno delavnico (naslovi, kot tudi temperature od -20 do +50 °C spisek rezervnih delov se nahaja na -->...
  • Página 50: Tehnilised Andmed

    OKOLJE midagi peale (lamp kuumeneb töötamisel ja võib kõrvetada) • Električnega orodja, baterije, AKUD pribora in embalaže ne • Kaasasolev aku on osaliselt laetud odstranjujte s hišnimi odpadki (aku täisjõudluse tagamiseks laadige (samo za države EU) aku enne elektrilise tööriista esimest - v skladu z Evropsko direktivo kasutamist akulaadijas korralikult täis) 2012/19/EG o odpadni električni...
  • Página 51 C 8 c; oodake, kuni aku naaseb tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi lubatud töötemperatuuri vahemikku garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku tühjenemise eest) --> kohalikult müügiesindajalt) madal akutase või vilkuv madal...
  • Página 52: Tehniskie Parametri

    - SKIL akumulators: BR1*21**** / - slodze ir pārāk liela --> samaziniet BR1*27**** slodzi un ieslēdziet to no jauna - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / - akumulatora temperatūra ir CR1*27**** ārpus atļautā darba diapazona • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas no -20 līdz +50 °C -->...
  • Página 53: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu Matmenys (ilgis x plotis x aukštis): 110 x neizjauktā veidā kopā ar iegādes 63 x 180 mm dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā PRIETAISO ELEMENTAI 2 pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un A Įjungimo/išjungimo jungiklis instrumenta apkalpošanas...
  • Página 54 • Naudokite tik tokias kartu su šiuo ribų • Akumuliatoriaus apsauga prietaisu tiekiamas baterijas - „SKIL“ baterija: BR1*21**** / Prietaisas staiga išsijungia arba jo nepavyksta įjungti, jei BR1*27**** - „SKIL“ įkroviklis: CR1*21**** / - apkrova yra per didelė -->...
  • Página 55: Технички Податоци

    висина): 110 x 63 x 180 мм - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio A Прекинувач за вклучување/ aptarnavimo tarnybą (adresus bei исклучување...
  • Página 56 батеријата 2 по притискање на копчето C 8 c, батеријата не следниве батерии и полначи со овој алат е во рамките на дозволениот - Батерија SKIL: BR1*21**** / опсег за работна температура • Заштита на батеријата BR1*27**** - Полнач SKIL: CR1*21**** / Алатот...
  • Página 57: Të Dhënat Teknike

    внимателното работење и контрола • Kjo vegël nuk është e projektuar për некогаш откаже, поправката мора përdorim profesional да ја изврши некој овластен SKIL • Lexoni me kujdes këtë manual сервис за електрични алати udhëzimesh para përdorimit dhe - во случај на примедба, испратете...
  • Página 58 - ngarkesa është shumë e lartë --> hiqeni ngarkesën dhe ndizeni karikuesit e mëposhtëm me këtë mjet përsëri - Bateri SKIL: BR1*21**** / - temperatura e baterisë nuk BR1*27**** është brenda nivelit të lejuar të - Karikues SKIL: CR1*21**** / temperaturës nga -20 në...
  • Página 59 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të...
  • Página 62 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای‬ ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به‬...
  • Página 63 )‫می تواند باعث سوختگی گردد‬ ‫قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات‬ ‫باتری ها‬ SKIL ‫الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫شارژر باتری ارائه شده کامل نیست (برای تضمین‬ ‫(العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬ ‫کامل بودن ظرفیت باتری باید باتری را پیش از نخستین بار‬...
  • Página 64 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة‬ ‫تشغيل بعد إيقاف تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا‬ ‫فقط‬ ‫تتسبب في إتالف البطارية‬ ****27*BR1 / ****21*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ 9 ‫تشغيل األداة‬ ****27*CR1 / ****21*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫ مرة واحدة لتشغيل املصباح‬A ‫اضغط على املفتاح‬...
  • Página 65 120° ➞ WWW.SKIL.COM...
  • Página 67 2155 5700 Kelvin kg ? kg ?
  • Página 68 ‫ الالسلكي‬LED ‫مصباح‬ 2155 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165252 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido