Greencut GHT260X Manual De Instrucciones

Greencut GHT260X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GHT260X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORTASETOS
GHT260X
Manual de
ES
instrucciones
Manuel
FR
d'utilisation
Manuale di
IT
EN
istruzioni
Instruction
i
manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut GHT260X

  • Página 1 CORTASETOS GHT260X Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Seguridad Del Área De Trabajo

    ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos por las piezas en movimiento. Use protección ocular y auditiva, guantes de seguridad y pantalones largos.
  • Página 6: Iconos De Advertencia

    SERVICIO • Haga revisar periódicamente su máquina por un técnico cualificado usando solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente setos o arbustos. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Peine Espada Escape Protección...
  • Página 8: Características Técnicas

    Ratio de reducción 5,11 Rotación de la empuñadura 180º Peso 7,1Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Cortasetos Cuchilla (protección incluida) Bote mezclador Llave de la bujía Llave inglesa...
  • Página 9: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO ARRANQUE DEL MOTOR ATENCIÓN: Mantenga las cuchillas alejadas de cualquier objeto a su alrededor que pueda empezar a moverse cuando arranque el motor. Coloque el botón del motor en posición de encendido “I”. Presione el cebador hasta que el combustible sobrante salga del tubo. Mueva la palanca del estrangulador a la posición de cerrado.
  • Página 10: Mantenimiento

    • Use el starter solamente en la medida en que sea necesario para el trabajo. Una velocidad excesiva en el motor es innecesaria. • Evite cortar ramas gruesas ya que podrían dañar las cuchillas y acortar la vida del aparato. •...
  • Página 11: Gatillo De Seguridad

    CUCHILLA • Compruebe la cuchilla y los tensadores, que no chasqueen ni que estén doblados. • Compruebe los extremos cortantes y afílelos cuando sea necesario. • Mantenga el extremo lateral afilado. • Gire la raíz del eje. • No use agua cuando use un afilador •...
  • Página 12: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Quite la tapa del filtro de aire y quite el polvo. En el caso de que esté sucio, sáquelo y límpielo con cuidado con agua caliente y un detergente neutro. Si el filtro se ha deformado o dañado, cámbielo por uno nuevo. ATENCIÓN: Trabajar sin filtro o con el filtro dañado o deformado causa desgastes irregulares en el mecanismo del motor.
  • Página 13: Almacenamiento

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 14: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el cortasetos GHT260X, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 15: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officielpour toute question concernant le montage ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 17: Sécurité De La Zone De Travail

    VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être ramassés par des pièces mobiles. Porter une protection oculaire et auditive, des gants de sécurité et un pantalon long.
  • Página 18: Icônes D'avertissement

    • Arrêtez le moteur pour transporter la machine et fixez-la correctement afin d’éviter tout déversement de carburant. • Lors du transport ou de l’entreposage des taille-haies, toujours fixer le couvercle du dispositif de coupe. • Rangez les outils inactifs hors de la portée des enfants. SERVICE •...
  • Página 19: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Ne coupez que des haies ou des arbustes. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins non prévues. L’utilisation de cette machine pour des opérations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT Peigne Epée Échappement...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Rapport de réduction 5,11 Rotation de la poignée 180º Poids 7,1Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Taille-haie Lame (protection incluse) Pot mélangeur Clé à bougie d’allumage Clé à molette Clés Allen de 4 mm et 5 mm...
  • Página 21: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION: Gardez les lames à l’écart de tout objet autour de vous qui pourrait commencer à se déplacer lorsque vous démarrez le moteur. Placez le bouton du moteur en position d’allumage “I”. Appuyez sur le starter jusqu’à ce que l’excès de carburant sorte du tube. Amenez le levier d’étrangleur en position fermée.
  • Página 22: Entretien

    UTILISATION • N’utilisez le démarreur que dans la mesure nécessaire pour le travail. Un régime moteur excessif n’est pas nécessaire. • Évitez de couper des branches épaisses car elles peuvent endommager les lames et raccourcir la durée de vie de l’appareil.
  • Página 23: Trigger De Sécurité

    LAME • Vérifier la lame et les tendeurs pour s’assurer qu’ils ne sont pas cassants ou pliés. • Contrôler les arêtes de coupe et les affûter si nécessaire. • Gardez l’extrémité latérale bien aiguisée. • Faire tourner la racine de l’arbre. •...
  • Página 24: Filtre À Air

    FILTRE À AIR Retirez le couvercle du filtre à air et enlevez la poussière. S’il est sale, enlevez-le et nettoyez-le soigneusement avec de l’eau chaude et un détergent neutre. Si le filtre est déformé ou endommagé, remplacez-le par un filtre neuf. ATTENTION: Travailler sans filtre ou avec un filtre endommagé...
  • Página 25: Stockage

    Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous ses produits durant une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation du produit.
  • Página 26: Déclaration De Conformité (Ce)

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que le taille-haie GHT260X, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Página 27: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 28: Sicurezza Personale

    Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più...
  • Página 29: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ABITI DA LAVORO • Indossare in modo appropriato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere raccolti da parti in movimento. Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie, guanti di sicurezza e pantaloni lunghi. L’uso di dispositivi di sicurezza quali maschera antipolvere, guanti protettivi, stivali antiscivolo e casco riduce il rischio di lesioni personali.
  • Página 30: Icone Di Avvertenza

    • Spegnere il motore per trasportare la macchina e fissarla correttamente per evitare fuoriuscite di carburante. • Durante il trasporto o lo stoccaggio dei tagliasiepi, applicare sempre il coperchio del dispositivo di taglio. • Conservare gli attrezzi inattivi fuori dalla portata dei bambini. SERVIZIO •...
  • Página 31: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagliare solo siepi o arbusti. Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli previsti. L’uso di questa macchina per operazioni diverse da quelle previste può causare situazioni pericolose. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Pettine Spada Scarico Protezione...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    Tipo centrifugo Rapporto di riduzione 5,11 Rotazione della maniglia 180º Peso 7,1Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Tagliasiepi Lama (protezione inclusa) Pentola di miscelazione Chiave candela Chiavi per chiavi...
  • Página 33: Utilizzo Del Prodotto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO AVVIAMENTO DEL MOTORE ATTENZIONE: Tenere le lame lontano da oggetti che potrebbero muoversi all’avviamento del motore. Posizionare il pomolo del motore nella posizione di accensione “I”. Premere lo starter fino a quando il carburante in eccesso non esce dal tubo. Portare la leva dello starter in posizione di chiusura.
  • Página 34: Manutenzione

    UTILIZZARE • Utilizzare l’avviatore solo nella misura necessaria per il lavoro da eseguire. Un regime di rotazione eccessivo non è necessario. • Evitare di tagliare rami spessi che potrebbero danneggiare le lame e accorciare la durata dell’apparecchio. • Inclinando il tagliasiepi di 5 - 10° verso l’oggetto da tagliare si facilita il lavoro. •...
  • Página 35 LAMA • Controllare la lama e i tenditori per assicurarsi che non siano scattanti o piegati. • Controllare i taglienti e, se necessario, affilarli. • Mantenere l’estremità laterale affilata. • Ruotare la radice dell’albero. • Non utilizzare acqua quando si utilizza un affilatoio •...
  • Página 36: Filtro Aria

    FILTRO ARIA Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria e rimuovere la polvere. Se è sporco, rimuoverlo e pulirlo accuratamente con acqua calda e un detergente neutro. Se il filtro è deformato o danneggiato, sostituirlo con uno nuovo. ATTENZIONE: Il funzionamento senza filtro o con un filtro danneggiato o deformato causa un’usura irregolare del meccanismo del motore.
  • Página 37: Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che il tagliasiepi GHT260X, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 39: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and / or accessories.
  • Página 40: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Página 41: Work Area Safety

    WORK CLOTHES • Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be picked up by moving parts. Wear eye and ear protection, safety gloves and long pants.
  • Página 42: Warning Symbols

    SERVICING • Have the machine checked periodically by a qualified technician using only original spare parts. If you have any questions, please contact the Authorised Service Centre. WARNING SYMBOLS The warning icons on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine.
  • Página 43: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut only hedges or shrubs. Do not use this machine for any other purpose not intended. The use of this machine for other than the intended operations may cause dangerous situations. DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT Comb Sword Exhaust...
  • Página 44: Technical Data

    Centrifugal type Reduction ratio 5,11 Rotation of the handle 180º Weight 7,1Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Hedge trimmers Blade (protection included) Mixing pot Spark plug wrench Wrench wrenches 4mm and 5mm allen wrenches Screwdriver User’s manual...
  • Página 45: Product Operation

    PRODUCT OPERATION ENGINE STARTING ATTENTION: Keep the blades away from any objects around you that may start to move when you start the engine. Place the engine knob in the ignition position “I”. Press the choke until the excess fuel comes out of the tube. Move the choke lever to the closed position.
  • Página 46: Maintenance

    • Use the starter only to the extent necessary for the job. Excessive engine speed is unnecessary. • Avoid cutting thick branches as they may damage the blades and shorten the life of the appliance. • Tilting the hedge trimmer 5 to 10° towards the cutting object will make the job easier. •...
  • Página 47 BLADE • Check the blade and the tensioners to make sure they are not snapping or bent. • Check the cutting edges and sharpen them when necessary. • Keep the side end sharp. • Rotate the root of the shaft. •...
  • Página 48: Air Filter

    AIR FILTER Remove the air filter cover and remove the dust. If it is dirty, remove it and carefully clean it with hot water and a neutral detergent. If the filter is deformed or damaged, replace it with a new one. ATTENTION: Working without a filter or with a damaged or deformed filter causes irregular wear on the engine mechanism.
  • Página 49: Storage

    Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate rubbish bin. GUARANTEE GREENCUT guarantees a 2 years warrantee for all its products (valid in Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
  • Página 50: Declaration Of Conformity (Ce)

    PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that tthe GHT260X hedge trimmer, as from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council: •...
  • Página 52 Manual revisado en julio de 2018...

Tabla de contenido