Safety READ AND FOLLOW 6. Disconnect the power before servicing. 7. Release all pressure within the system before servic- SAFETY INSTRUCTIONS! ing any component. This is the safety alert symbol. When you see this 8. Drain all water from the system before servicing. symbol on your pump or in this manual, look for 9.
Página 3
H.P. Amps Req. (Amps) remove all water. If the pump is operating and sud- US650125M 1-3/8” (35mm) denly no water comes out of the discharge hose, shut off the unit immediately. The water level is probably very low and the unit has broken prime.
Maintenance MAINTENANCE Never run the pump dry! Running the pump dry can damage the seal, causing leakage. This pump is a sub- mersible type and must be in water at all times for prop- Risk of electric shock. Can burn or cause er operation and cooling.
Retain Warranty Certificate (upper portion) in a safe and convenient location for your records. DETACH HERE: Fill out bottom portion completely and mail within 10 days of purchase/installation to: ▼ Sta-Rite, Attn: Warranty Dept., 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Warranty Registration Card ■ ■...
Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS Avant d'intervenir sur la pompe, couper le courant. Dissiper toute la pression du circuit d'eau avant ET LES SUIVRE! d'intervenir sur un des éléments de la pompe. Vidanger l'eau du circuit avant d'intervenir sur la pompe. Ce symbole indique qu'il faut être prudent.
Página 9
(ampères) jusqu’à pompe n’enlèvera pas toute l’eau. Si la pompe fonctionne US650125M 1-3/8 de po (35mm) et que le tuyau de refoulement cesse soudainement de débiter de l’eau, arrêter immédiatement la pompe. Le niveau de l’eau est probablement trop bas et la pompe est désamorcée.
Entretien ENTRETIEN Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec! Faire fonctionner la pompe à sec endommagera le joint, ce qui causera des AVERTISSEMENT fuites. Cette pompe est du type submersible et elle doit toujours Tension dangereuse. Risque de sec- être plongée dans l’eau pour bien fonctionner et bien refroidir.
DÉTACHER ICI : Inscrire tous les renseignements demandés sur la partie inférieure et poster dans les 10 jours suivant l’achat/l’installation à : ▼ Sta-Rite, à l’attention du Service de garantie, 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Fiche de la garantie ■...
Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Alivie toda la presión dentro del sistema antes de reparar cualquier componente. DE SEGURIDAD! Drene toda el agua del sistema antes de efectuar repara- Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted ciones.
- amps (amps) hasta AVISO: Para una operación continua, el agua debe correr US650125M 1-3/8” (35mm) a través de la bomba para evitar que el motor se recaliente. La bomba se enfría con el flujo de agua que corre a través de la caja.
Mantenimiento MANTENIMIENTO ¡Nunca haga marchar la bomba en seco! Si la bomba marcha en seco, esto puede dañar el sello y resultar en fugas. La bomba es de tipo sumergible y debe estar en agua en todo momento para una ADVERTENCIA Tensión peligrosa.
80%, etc.). Limpiadores automáticos para piscinas, incluyendo la manguera ..........2 años Esta garantía establece la obligación única de Sta-Rite y el remedio exclusivo para el comprador en caso de que Filtros Cristal-Flo – Tanques ....10 años prorrateados* productos defectuosos.