Página 2
Internetseite www.raymarine.com Opmerking: Kijk voor de volledige informatie over de Micronet instrumenten familie op de CD-ROM die bij uw product zit of op de website www.raymarine.com. Nota: Para documentación completa sobre la gama Micronet y otro tipo de información útil, por favor consulte el CD-ROM suministrado con su...
Página 3
Pocket Mode When Pocket Mode is enabled in setup, the Remote display switches off the LCD panel after a user configured time delay. Pressing any button switches the display panel back on. www.raymarine.com...
Página 4
To alter the time span of a graph: Press the button while the graph is displayed. The message “CHANGE TIME” appears at the top of the page. Use the buttons to change the time span. Press again to confirm the selection. www.raymarine.com...
The screen of the selected display will flash to indicate that it is under remote control. Displays on the network can be added to or removed from the list and the order of the list can be modified. in setup. www.raymarine.com...
Página 6
Press followed by to unlock the keys (this will allow the keys to function for one minute, after which the keys will automatically relock). Alarms A number of data alarms can be configured in setup. See page 5 www.raymarine.com...
Página 7
A list of pages is displayed with the active page marked with the cursor . Press the button to return to the list of chapters. To change the active page: Press the button repeatedly until the desired page title is alongside the cursor. www.raymarine.com...
Página 8
Transmitter/Wireless (NMEA) Interface/Wind Transmitter as indicated by the alarm display. Charge or place in bright sunlight if required. Power Save Alarm sounds: There is no data activity on the network, the system will close down to save power. Press any button to cancel. www.raymarine.com...
(Hivernage), vérifiez que les batteries sont chargées au maximum avant stockage. Mode "Pocket" Quand le mode "Pocket" est sélectionné l'afficheur " Remote " éteint l'écran LCD après un temps configuré sans opération. Presser un des boutons pour rallumer l'affichage. www.raymarine.com...
Página 10
Pour modifier l'échelle de temps du graphe: Presser le bouton lorsque la page graphe est affichée. Le message "CHANGE TIME" apparaît en haut de la page. Utiliser les boutons pour modifier l'échelle de temps. Presser à nouveau pour confirmer la sélection. www.raymarine.com...
être commandé à distance est indiqué par les flèches qui encadrent l'identifiant de l'afficheur sur la liste. L'affichage de l'afficheur Raymarine sélectionné clignote pour indiquer qu'il est sous contrôle de la télécommande. Des afficheurs du réseau peuvent être ajoutés ou supprimés de la liste, et l'ordre de la liste est configurable.
(Ceci permet aux touches d'être actives pendant une minute avant un re-verrouillage automatique). Les alarmes Un certain nombre d'alarmes d'information peuvent être configurées dans le menu " set up ". Voir page 5. www.raymarine.com...
Página 13
. Presser le bouton pour revenir à la liste des chapitres. Pour changer de page active: Pressez successivement le bouton jusqu'à ce que la page souhaitée soit pointée par le curseur. www.raymarine.com...
Página 14
Signal d'alarme d'économie d'énergie: Il n'y a pas de transfert de données au travers du réseau. Le signal sonore indique que les instruments vont s'éteindre tout seuls. Pour maintenir la centrale allumée, appuyez sur un bouton pour annuler l'alarme. www.raymarine.com...
Página 15
Vergewissern Sie sich, dass die interne Batterie vollständig geladen ist, bevor Sie das Gerät länger unbenutzt lagern. Taschenmodus Wenn der Taschenmodus aktiviert ist, schaltet das Remote Display nach einer vom Benutzer vorgegebenen Zeit die Flüssigkristallanzeige ab. Das Drücken irgendeiner Taste schaltet die Anzeige wieder an. www.raymarine.com...
Página 16
Um den Zeitraum der Graphik zu ändern: Drücken Sie die Taste wenn die Graphik gezeigt wird. Die Nachricht "CHANGE TIME" erscheint oben auf der Seite. Drücken Sie die Tasten, um die Zeitdauer zu ändern. Drücken Sie die Taste um Ihre Wahl zu bestätigen. www.raymarine.com...
Remote Display wählen. Das Gerät, das zur Zeit vom Remote Display kontrolliert werden kann, ist mit markiert. Die Anzeige des gewählten Displays blinkt, um zu zeigen, dass es vom Remote Display gesteuert wird. Welche Displays in welcher Ordnung auf der Liste erscheinen, kann im Setup gewählt werden. www.raymarine.com...
Página 18
Sie die Taste und anschließend die Taste um die Tastensperre zu deaktivieren (die Tastensperre wird nur für eine Minute deaktiviert, dann werden die Tasten automatisch wieder gesperrt). Alarm Eine Reihe von Alarmfunktionen können im Setup eingestellt werden. Siehe Seite 5. www.raymarine.com...
Página 19
Taste. Eine Liste von Seiten wird gezeigt, von denen die aktive Seite mit dem Cursor makiert ist. Drücken der Taste bringt Sie wieder zur Kapitelliste zurück. Wechseln der aktiven Seite: Drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Cursor die gewünschte Seite markiert. www.raymarine.com...
Página 20
Rumpfsenders oder der kabellosen (NMEA) Schnittstelle betroffen ist. Andersfalls platzieren Sie die Anzeige im Sonnenlicht. Stromsparmodus wird angezeigt: Wenn keine Datenaktivität im Netzwerk vorhanden ist, stellt sich das System auf Stromsparen ein. Drücken Sie einen beliebigen Knopf um dies aufzuheben. www.raymarine.com...
Página 21
Laadt de display alleen met daglicht. Zorg voor volledig opgeladen batterijen als u de displays voor langere tijd wegbergt. Pocket Mode Wanneer de vestzak modus ingesteld is zal de display na een vooraf ingestelde tijd uitschakelen. Druk op een willekeurige toets voor inschakelen. www.raymarine.com...
Página 22
De tijdas aanpassen: Druk in een grafisch scherm op . Bovenin het scherm ziet u "CHANGE TIME". Verander de tijd met de toetsen. Druk opnieuw op om te bevestigen. www.raymarine.com...
Página 23
Het scherm van het gekozen display zal knipperen om aan te geven dat het remote bediend wordt. Er kunnen schermen gewist of toegevoegt worden aan de lijst en de volgorde van weergave kan aangepast worden in de setup. www.raymarine.com...
Página 24
Als het toetsslot geactiveerd is zal elke ingedrukte toets het vrijgeefsignaal laten zien. Druk achtereenvolgens op de en de toets waarna u de display 1 minuut kunt bedienen. Alarmen In de setup kunt u een aantal alarmen instellen. Zie pagina 5. www.raymarine.com...
Druk op de toets om terug te keren naar de lijst met hoofdstukken. De actieve pagina wijzigen: Druk herhaaldelijk op de toets tot de gewenste pagina naast het icoontje staat. www.raymarine.com...
Página 26
Laad de batterij weer op of plaats de unit in direct zonlicht. Het Power Save alarm klinkt: Het netwerk vertoont geen data activiteit en het systeem zal zichzelf uitschakelen om stroom te sparen. Druk op een willekeurige toets om het systeem aan te laten blijven. www.raymarine.com...
Página 27
Modo bolsillo Cuando el modo bolsillo esté activado la pantalla LCD del Display Remoto se apagará automáticamente tras un periodo de tiempo previamente configurado. Al pulsar cualquier botón se encenderá nuevamente la pantalla. www.raymarine.com...
Para modificar el periodo de tiempo del gráfico: Pulse mientras el gráfico es mostrado. Aparecerá el mensaje "CHANGE TIME" ("modificar el tiempo") en la parte superior de la página. Utilice los botones para modificar el periodo de tiempo. Pulse de nuevo para confirmar la selección. www.raymarine.com...
La pantalla del instrumento seleccionado parpadeará para indicar que está bajo control remoto. Las pantallas de los instrumentos de la red pueden ser añadidas o borradas de la lista y la lista puede ser modificada desde el menú de configuración. www.raymarine.com...
(esto le permitirá utilizar los botones durante un minuto, tras el cual la unidad se bloqueará de nuevo). Alarmas Una serie de alarmas pueden ser configuradas desde el menú de configuración. Ver página 5. www.raymarine.com...
Presione el botón para volver al listado de capítulos. Para cambiar la página activa: Presione el botón repetidas veces hasta que el título de la página deseada se encuentre en línea con el cursor. www.raymarine.com...
Cambiar o situar bajo la luz del Sol si es necesario Suena la alarma de Ahorro de Energía No hay transmisión de datos en la red, el sistema se cerrará para ahorrar energía. Presionar cualquier botón para cancelar. www.raymarine.com...
Pocket Mode Quando è attivata la modalità Pocket (vedere pagina 28 S35) il Remote display Spegne lo schermo dopo tempo di attesa configurato dall'utente. Premendo qualsiasi tasto si riporta il display alle condizioni iniziali. www.raymarine.com...
Página 34
Per modificare il tempo base sul grafico: Premere il pulsante mentre è visualizzato il. Apparirà sulla parte superiore della pagina il messaggio "CHANGE TIME". Usare I pulsanti per modificare il tempo. Premere di nuovo per confermare la selezione. www.raymarine.com...
Página 35
è indicato dai simboli attorno al disply identificato. Lo schermo del display selezionato lampeggerà per indicare che è sotto il controllo del telecomando. I display della rete possono essere aggiunti o rimossi dalla lista che può essere modificata dal set-up. www.raymarine.com...
è protetta. Premere seguito da per sbloccare i tasti (questo permetterà ai tasti di funzionare per un minuto, dopo di che i tasti si ribloccheranno automaticamente). Allarmi Sullo strumento possono essere impostati alcuni allarmi. Vedere pagina 5. www.raymarine.com...
Página 37
è sulla riga del cursore. Entrare nella pagina attiva: Premere il tasto Viene visualizzata una lista di parametri e impostazioni e quella attiva è contrassegnata con il simbolo . Premere il tasto per tornare alla lista delle pagine. www.raymarine.com...
Página 38
Wind Trasmitter come indicato sul display. Ricaricare o posizionare alla luce del sole se necessario. Allarme POWER SAVE (Risparmio energetico) In caso di inttività delle informazioni sulla rete gli strumenti si spegneranno automaticamente per risparmiare energia. Premere qualsiasi pulsante per evitare lo spegnimento. www.raymarine.com...