Resumen de contenidos para LF Project Source F8F1C053CP
Página 1
MODEL #F8F1C053CP Project Source® is a registered trademark Français / Español p. 11 of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • The product should be installed by a locally licensed plumber. • Please do not use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is required. • W hen installing the flexible hose, please note there should be no torsion or deformation.
Página 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Turn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 2. Place a bead of clear silicone sealant (not included) around the base of the faucet (A). Install faucet through top of sink (not included). 3. Install lock nuts (BB) onto threaded shanks of faucet (A) and hand tighten.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. R emove spray mounting nut (F) from spray holder shank (D). Insert spray holder (D) and hand tighten spray mounting nut (F) onto spray holder shank. 5. Insert quick connector end of hose (E) into spray holder (D). 6. Attach quick connector of hose (E) to connector receiver on faucet (A) Note: For removal, see QUICK CONNECTOR REMOVAL, page 8.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Screw side spray (B) onto hose (E). 8. I nstall coupling nuts (not included) to Pex supply lines (not included). Screw coupling nuts (not included) and Pex supply lines onto faucet shanks (A). 9. After installing the drain (not included), turn on water supply.
Página 7
OPERATION INSTRUCTIONS 1. Remove aerator (C) from faucet (A). 2. Flush out any debris. 3. Replace aerator (C).
Página 8
OPERATION INSTRUCTIONS 4. O perate side spray (B) to clear hose (E) of trapped air. QUICK CONNECTOR REMOVAL 1. Push quick connector housing on hose (E) upward. Hold clip and housing together and pull downward. WARNING: Be careful in removal of quick connector so as not to cut hands.
CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Retainer nut has come loose. Tighten the retainer nut. Clean O-ring on cartridge is dirty or or replace O-ring.
WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
À DEUX POIGNÉES MODÈLE #F8F1C053CP Project Source® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. ARTÍCULO #0756555 Project Source® es una marca registrada de LF, GRIFO PARA COCINA LLC. Todos los derechos reservados. CON DOS MANIJAS MODELO #F8F1C053CP JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI / ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ...
Página 12
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE PIÈCE DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ PIEZA CANTIDAD Robinet / Grifo Douchette / Rociador lateral Aérateur (préassemblé) / Aireador (preensamblado) Support de douchette / Soporte del rociador Tuyau / Manguera Écrou de douchette (préassemblé) / Tuerca de montaje para rociador (preensamblada) QUINCAILLERIE INCLUSES (grandeur réelle) / ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) Clé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT • L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié. • N’appliquez pas de mastic de plomberie sur les pièces en plastique. En cas de besoin, utilisez du calfeutrant à...
Página 14
PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé...
Página 15
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Corte el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2. Appliquez un trait de scellant à base de silicone clair (non inclus) autour de la base du robinet (A).
Página 16
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Retirez l’écrou de douchette (F) de la tige du support de douchette (D). Insérez le support de douchette (D) et serrez à la main l’écrou de douchette (F) sur la tige du support de douchette.
Página 17
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Vissez la douchette (B) au tuyau (E). Atornille el rociador lateral (B) en la manguera (E). 8. Fixez les écrous d’accouplement (non incluses) aux conduites d’alimentation en PER (non incluses). Vissez les écrous d’accouplement (non incluses) et les conduites d’alimentation en PER aux tiges du robinet (A). Instale las tuercas de acoplamiento (no se incluyen) en las líneas de suministro Pex (no se incluyen).
Página 18
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Retirez l’aérateur (C) du robinet (A). Retire el aireador (C) del grifo (A). 2. Évacuez les débris. Enjuague para eliminar todos los residuos. 3. Remettez l'aérateur (C) en place. Vuelva a colocar el aireador (C).
Página 19
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. A ctionnez la douchette (B) pour évacuer l’air emprisonné dans le tuyau (E). Utilice el rociador lateral (B) para sacar el aire atrapado de la manguera (E). RETRAIT DU RACCORD RAPIDE / RETIRAR EL CONECTOR RÁPIDO 1. Poussez le boîtier du raccord à branchement rapide du tuyau (E) vers le haut.
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • N ettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • L impie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía. DÉPANNAGE / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La poignée fuit. L’écrou de serrage est desserré. Serrez l’écrou de serrage.
Página 21
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827 afin d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat.
Página 22
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de...