Publicidad

Enlaces rápidos

Project Source® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
EB15395
KITCHEN FAUCET
WITH SIDE SPRAY
1
ITEM #0756558
MODEL #F8F1C044CP
Français / Español p. 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LF Project Source F8F1C044CP

  • Página 1 MODEL #F8F1C044CP Project Source® is a registered trademark Français / Español p. 11 of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m.
  • Página 2: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Faucet Side Spray Aerator (preassembled) Putty Plate (preassembled) Spray Holder Spray Hose Spray Mounting Nut (preassembled) HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Lock Nut...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • The product should be installed by a locally licensed plumber. • Please do not use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is required. • W hen installing the flexible hose, please note there should be no torsion or deformation.
  • Página 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Turn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 2. Place a bead of clear silicone sealant (not included) around the base of the putty plate (D). Install faucet (A) through top of sink (not included). 3. Install lock nuts (AA) onto threaded shanks of faucet (A) and hand tighten.
  • Página 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Remove spray mounting nut (G) from spray holder shank (E). Insert spray holder (E) and hand tighten spray mounting nut (G) onto shank of spray holder (E) from underneath the sink. 5. Insert end of spray hose (F) into spray holder (E).
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the upper end of spray hose (F) to side spray (B). 8. Install supply lines (not included) onto shanks of faucet (A). 9. Turn on water supply.
  • Página 7 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Remove aerator (C) from faucet (A). 2. Flush out any debris. 3. Replace aerator (C).
  • Página 8 OPERATION INSTRUCTIONS 4. Operate side spray (B) to clear spray hose (F) of trapped air.
  • Página 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Retainer nut has come loose. Tighten the retainer nut. Clean O-ring on cartridge is dirty or or replace O-ring.
  • Página 10: Replacement Parts List

    WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
  • Página 11: Grifo De La Cocina Con Rociador Lateral

    MODÈLE #F8F1C044CP Project Source® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. ARTÍCULO #0756558 Project Source® es una marca registrada de LF, GRIFO DE LA COCINA CON LLC. Todos los derechos reservados. ROCIADOR LATERAL MODELO #F8F1C044CP JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI / ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ...
  • Página 12 CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE PIÈCE DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ PIEZA CANTIDAD Robinet / Grifo Douchette / Rociador lateral Aérateur (préassemblé) / Aireador (preensamblado) Plaque à mastic (préassemblée) / Placa para masilla (preensamblada) Support de douchette / Soporte del rociador Flexible / Manguera del rociador Écrou de douchette (préassemblé) / Tuerca de montaje para rociador (preensamblada)
  • Página 13: Consignes De Sécurité / Información De Seguridad

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT • L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié. • N’appliquez pas de mastic de plomberie sur les pièces en plastique. En cas de besoin, utilisez du calfeutrant à...
  • Página 14 PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé...
  • Página 15 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Corte el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2. Appliquez un trait de scellant à base de sili- cone clair (non inclus) autour de la base de la plaque à...
  • Página 16 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Retirez l’écrou de douchette (G) de la tige du support de douchette (E). Positionnez- vous sous le lavabo afin d’insérer le support de douchette (E); serrez à la main l’écrou de douchette (G) sur la tige du support de douchette (E).
  • Página 17 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Raccordez l’extrémité supérieure du tuyau de douchette (F) à la douchette (B). Fije el extremo superior de la manguera del rociador (F) al rociador lateral (B). 8. Installez les conduites d’alimentation (non incluses) sur les tiges du robinet (A). Instale las tuberías de agua (no incluidas) en los vástagos del grifo (A). 9.
  • Página 18 MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Retirez l’aérateur (C) du robinet (A). Retire el aireador (C) del grifo (A). 2. Évacuez les débris. Enjuague para eliminar todos los residuos. 3. Remettez l'aérateur (C) en place. Vuelva a colocar el aireador (C).
  • Página 19 MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Actionnez la douchette (B) pour évacuer l’air emprisonné dans le tuyau de douchette (F). Utilice el rociador lateral (B) para sacar el aire atrapado de la manguera del rociador (F).
  • Página 20: Entretien / Cuidado Y Mantenimiento

    ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • N ettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • L impie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía. DÉPANNAGE / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La poignée fuit. L’écrou de serrage est desserré. Serrez l’écrou de serrage.
  • Página 21 DÉPANNAGE / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La base du bec fuit. Le joint torique doit être rem- Coupez l’alimentation en eau. placé. Retirez le capuchon décora- tif de bec. Tirez le bec vers le haut.
  • Página 22 GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827 afin d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat.
  • Página 23 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de...

Este manual también es adecuado para:

0756558

Tabla de contenido