Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TMS158.indd 1
2018/3/23 10:09:21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod TMS158

  • Página 1 TMS158.indd 1 2018/3/23 10:09:21...
  • Página 2 TMS158.indd 2 2018/3/23 10:09:21...
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Un tubo de descarga conectado al dispositivo limitador de presión debe estar instalado en un ambiente libre de heladas y en pendiente continua hacia abajo. • En cuanto a la instalación (incluyendo la información TMS158.indd 3 2018/3/23 10:09:22...
  • Página 4 • Presión de agua: uso normal en un rango de 0.02-0.7MPa. TMS158.indd 4 2018/3/23 10:09:22...
  • Página 5: Características Del Producto

    Debe de ser instalada en la sección de entrada de agua del aparato. Cuando la presión supera los 0.8 MPa, la válvula goteará automáticamente. Esta boca de salida de agua no debe de ser obstruida en ningún caso (Diagrama 1). TMS158.indd 5 2018/3/23 10:09:22...
  • Página 6: Datos De Referencia Técnica

    Grado a prueba de agua IPX4 Modo de Sujeción Tipo colgado ESTRUCTURA DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Instalación del calentador de agua 1.La instalación debe ser realizada por el departamento de servicios de post-venta o por el personal designado. TMS158.indd 6 2018/3/23 10:09:22...
  • Página 7 (3) Para reparaciones y mantenimiento, debe un espacio de al menos 50 cm a la izquier- da del calentador. (4) El calentador debe ser instalado dentro del cuarto y no debe inclinarse tras la insta- lación. Diagrama 5 TMS158.indd 7 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 8: Conexión De Los Tubos

    Es conveniente que el enchufe se utilice en exclusiva para conectar el termo. • Cuando vaya a utilizarse por primera vez, asegúrese primero de llenar el depósito con agua y, después de eso, enchufe el aparato. Diagrama 6 TMS158.indd 8 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 9 Precaución: Para evitar quemaduras o accidentes, pruebe la temperatura del agua para ajus- tarla a un uso adecuado antes de usarla directamente. • Protección ante el sobrecalentamiento: el limitador de temperatura de doble nivel impide que se produzca un sobrecalentamiento. TMS158.indd 9 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 10: Mantenimiento

    • Para asegurar la máxima eficiencia de funcionamiento del termo eléctrico, limpie sus partes una vez al año. Quite la suciedad acumulada en las partes del termo y en el fondo del depósito. DIAGRAMA ELÉCTRICO TMS158.indd 10 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 11 El agua gotea 1. Las juntas de las tuberías Selle herméticamente las juntas o no están debidamente conexiones. selladas. 2. El depósito gotea. Busque a un profesional para que lo repare. TMS158.indd 11 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 12: Ontenido Del Paquete

    ES «1», UNA INDICACIÓN DE QUE LA INFORMACIÓN SOBRE LA EFICIENCIA ENERGÉTICA DE CALDEO DE AGUA Y EL CONSUMO ANUAL DE ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLE, SEGÚN PROCEDA, SE REFIEREN EXCLUSIVAMENTE A LOS AJUSTES DE CONTROL INTELIGENTE ACTIVADO; TMS158.indd 12 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 13 - Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc. - Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo. TMS158.indd 13 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 14: Instruções De Segurança Importantes

    • Deve ser executado periodicamente para o dispo- sitivo de limitação de pressão, a fim de remover os depósitos de cal e verificar que não está blo- TMS158.indd 14 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 15 água pode ser drenado, favor utilizar como referência os capítulos abaixo deste manual de instruções • A pressão normal de funcionamento é de 0.02-0.7 MPa. TMS158.indd 15 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 16: Características Do Produto

    Reduz a perda de calor ao máximo. Mesmo sem energia, mantém a temperatura de provisão de água quente em até 48 horas. • Potência indicada do aquecedor: 2000W. TMS158.indd 16 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 17: Instruções De Segurança

    Energia Nominal 2000W Frequência Nominal 50/60Hz Volume Nominal Pressão Nominal 0.8Mpa Eficiência do aquec. >90% Temp. Água Nominal 75°C Modo estrutural Armazenamento de água em recipiente hermético Grau de impermeabili- IPX4 Modo de fixação Pendurar dade TMS158.indd 17 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 18: Estrutura Do Produto

    Nota: 1) As duas buchas de fixação devem estar completamente dentro da parede e na mesma altura horizontal. 2) A parede deverá ser firme, estável e capaz de suportar o peso do aquecedor cheio de água. Gráfico 5 TMS158.indd 18 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 19 úmido. É aconselhado que a saída escolhida seja utilizada apenas pelo aquecedor de água elétrico (Gráfico 8). • Quando estiver na operação inicial, você deve encher o tanque de água e, apenas de- pois disso, você deve conectar o plugue na tomada. Gráfico 6 TMS158.indd 19 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 20 Precauções: Quando estiver ajustando a temperatura da água na saída, não aponte o chu- veiro diretamente para o corpo, teste a temperatura da água para evitar queimaduras e acidentes. • Precauções de Superaquecimento: Após conectar o plugue na tomada, o tubo de aqueci- TMS158.indd 20 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 21: Diagrama De Eletricidade

    Para garantir que o aquecedor de água elétrico funcione nas melhores condições, é re- comendável limpar as peças de aquecimento uma vez por ano. Remova a sujeita acumulada pela água suja nas partes do aquecimento elétrico e na base do tanque. DIAGRAMA DE ELETRICIDADE TMS158.indd 21 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 22: Método Para Resolver

    2. A água vaza do tanque Contate o profissional para verificar e efetuar o reparo COMPONENTES DO PRODUTO NAME UNIT(PIECE) TERMOACUMULADOR MANUAL DO USUÁRIO VÁLVULA DE SEGURANÇA/ TUBO DE ALÍVIO CONJUNTO DE ACESSÓRIOS TMS158.indd 22 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 23: Ficha Producto: Aquecedor De Água Elétrico

    Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. To- dos nós podemos participar na protecção do meio ambiente. TMS158.indd 23 2018/3/23 10:09:23...
  • Página 24 - Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo. TMS158.indd 24 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 25  The pressure-relief device is to be operated regu- larly to remove lime deposits and to verify that it is not blocked.  A discharge pipe connected to the pressure-relief TMS158.indd 25 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 26  The water pressure: normal use in the range of 0.02-0.7 Mpa. TMS158.indd 26 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 27 Reducing the heat loss with the maximum degrees. Under the electricity cutting off and the temperature keep- ing conditions, still exiting the hot water for provisions within 48 hours.  Rated power heating: 2000W TMS158.indd 27 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 28: Product Structure

    Rated Power 2000W Rated Frequency 50/60Hz Rated Volume Rated Pressure 0.8Mpa Heating Efficiency >90% Rated Water Tempera- 75℃ Structure Mode Hermetically ture closed typed wa- ter storage style Water-proof Degree IPX4 Fixing Mode Hanging type PRODUCT STRUCTURE TMS158.indd 28 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 29: Assembling Instructions

    (Diagram 7). CAUTION ITEMS  The installed walls must be solid; the inflation bolts must be tautly spun. And install it firmly. Must’s loosen and prohibit to mount it in the heart-emptied bricks or the brick crevices. TMS158.indd 29 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 30 This outlet had better be typically used for the electric water heater ( Diagram 8).  When it is in the initiative operation, you must make the tank fully fill the water, after that, you can put through the power sources. Diagram 6 Diagram 7 TMS158.indd 30 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 31 DAILY AND COMMON MAINTENANCES  Frequently checking the connection of power source’s plug and the outlet is in good condition. Reliable, whether heating. The plug’s outlet is well connected the ground or not. TMS158.indd 31 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 32  In order to assure the electric water heater to work with efficiencies, you had better clean the heating parts once each year. Remove the water dirt’s deposits accumulated on the electrical heating parts and the tank’s base. ELECTRICTY DIAGRAM TMS158.indd 32 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 33: Packing List

    Water leakage 2.The tank leaks the water Invite the professional to check and mend it PACKING LIST NAME UNIT(PIECE) Electric Water Heater User manual Relief tube Accessories kit TMS158.indd 33 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 34 Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection. TMS158.indd 34 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 35 - Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of for- eign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc. - Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped. TMS158.indd 35 2018/3/23 10:09:24...
  • Página 36 TMS158.indd 36 2018/3/23 10:09:25...

Tabla de contenido