Descargar Imprimir esta página

Elko EP iNels RFMD-100 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

RFMD-100
Motion detector
EN
Detector de movimiento
ES
Characteristics /
Característica
• The motion detector PIR is used to detect persons moving inside the building interior.
• Use:
- in combination with a switching unit for automatic control of lighting or triggering an alarm.
- by means of the Smart RF box, detection can be displayed on your smart phone in the form
of a notifi cation; alarms are stored in the history, which is visualized in the application iHC.
• Sensitivity settings of the PIR detector for eliminating unwanted triggering.
• Integrated lighting sensor, thanks to which you can set the detector's reaction time.
• Option of activation / deactivation of the LED indicator on the detector cover.
• Anti-tamper function: an alarm is triggered if there is an unauthorized interference to the detec-
tor (disassembly), it sends a message.
• Power supply: battery 2x 1.5 V AA, the battery life is min. 1 year.
• "Low Battery" Alerts by double LED fl ashing or on iHC App.
• The detectors are compatible with switching components marked with the iNELS RF Control
2
RFIO
communication protocol and the eLAN-RF system components.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control
Assembly /
Montaje
Push a screwdriver
1
into the opening
at the top of the
detector and open
the cover.
Empuje el destor-
nillador al agujero
en la parte superior
del detector y abra
la tapa de la unidad.
a)
b)
4
Insert the programmed device
6
into the base and snap into
place with pressure, gently.
+
Check the correct location of
the batteries.
+
Coloque el dispositivo progra-
mado a la base y presionelo
suavemente. Compruebe la
ubicación correcta de las ba-
Click!
terías.
Assembly recommendations /
Recomendaciones de la instalación
• Position the detector at a height of up to 2.4 m. When assembling, allow manoeuvring space above
the detector (to replace the batteries, etc.).
• The detector is intended for indoor use.
• After inserting the battery, the time delay is 15 seconds to stabilize the PIR detector; it then activates
the motion detection function.
• When the detector is uncovered + 5 minutes after the cover is closed, activation is indicated by the
blinking of the blue LED and the inactivity after activation is shortened to 2 seconds (regardless of
the DIP2 setting). After this time, the idle time after activation is controlled by the DIP 2 setting and
the LED gives no indication.
* countersunk head, screw Ø 3 mm
• Posicione el detector a una altura de hasta 2,4 mts. Al instalarlo deje el espacio de maniobra encima
del detector (para reemplazar las baterías, etc.).
• El detector está diseñado para uso en interiores.
• Después de insertar las baterías, hay un retardo de inicio de 15 segundos para estabilizar el detector
PIR, y se activa la función de detección de movimiento.
• Durante el tiempo del abrir el detector + 5 minutos después de cerrar la tapa, la activación se indica
mediante un flash LED azul y la inactividad tras la activación se acorta a 2 segundos (sin tener en
cuenta el ajuste del DIP2). Después de este tiempo, el tiempo de inactividad después de la activación
esta controlado por el ajuste del DIP2 y el LED no indica nada.
* tornillo de cabeza avellanada, Ø tornillo de 3 mm
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
Made in Czech Republic
2
(RFIO
2
2
+
+
c)
7
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
• El detector de movimiento PIR se utiliza para detectar personas que se mueven en el interior.
• Uso:
- en combinación con la unidad de conmutación para encender luces o activar una sirena.
- a través de RF Cajas inteligentes, la detección se puede mostrar en su teléfono inteligente en
forma de notifi caciones, las alarmas recibidas se almacenan en un historial que se visualiza
en la aplicación iHC.
• Ajuste de la sensibilidad del detector PIR para eliminar la conmutación no deseada.
• Un sensor de luz integrado permite confi gurar la respuesta del detector.
• Posibilidad de activar / desactivar la señalización LED en la cubierta del detector.
• Función anti-sabotaje: manipulación no autorizada del detector (desmontaje, desconectar la
alimentación...), la alarma se dispara.
• Alimentación: Batería 2x 1.5 V AA, duración de la batería min. 1 año.
2
• Indicación de batería baja mediante la aplicación en el mediante la aplicación iHC MAIRF o MIIRF
en el teléfono.
).
• Los detectores son compatibles con las unidades de conmutación marcadas con protocolo
iNELS RF Control
• Frecuencia de comunicación con protocolo bidireccional iNELS RF Control
Push
the
beaks
(mouldings) of the
setting component
down and remove
the component from
the base.
Presionar los picos
(molduras) hacía a
bajo y retire el dis-
positivo de la base.
Place the base at the desired location and
attach it with suitable bonding material*
according to the substrate.
a) On a fl at surface.
b), c) in the corner.
Colocar la base en el lugar deseado y sujetarla
con material de unión adecuado * según la
base de superfi cie.
a) sobre una superfi cie plana.
b), c) a la esquina.
Replace and snap the
front cover.
Click!
+
Encaje y presione la cu-
bierta frontal.
+
Detection fi eld /
2
RFIO
2
y unidades del sistema eLAN-RF.
Remove the mouldings from the base
3
a)
b)
(e.g. with a screwdriver) as required.
a) For placing on a fl at surface.
b) For cornering.
Dependiendo de la ubicación deseada,
retire las molduras de la base (por ejemplo,
utilizando un destornillador):
a) para montar sobre una superfi cie plana.
b) para montar en una esquina.
5
Campo de detección
3 m
6 m
9 m
12 m
15°
30°
45°
02-29/2017 Rev.2
2
2
(RFIO
).
Program the instrument - see
Programming chapter.
Programe el dispositivo - vea el
capítulo Programación.
105°
90°
75°
60°
1/5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elko EP iNels RFMD-100

  • Página 1 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076 www.elkoep.com / www.elkoep.es...
  • Página 2 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076 www.elkoep.com / www.elkoep.es...
  • Página 3 ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076 www.elkoep.com / www.elkoep.es...
  • Página 4: Programación Con Unidades Del Sistema Rf

    ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076 www.elkoep.com / www.elkoep.es...
  • Página 5: Cambio De Baterías

    ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366 ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076 www.elkoep.com / www.elkoep.es...