Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Handleiding
CD- / MP3- / Kassettenspieler
CD / MP3 / cassette player
Poste Radio / Cassette / CD / MP3
Reproductor de casetes/CD/MP3
Lettore CD/MP3/cassette
CD-/MP3-/cassettespeler
MEDION
LIFE
®
®
E65010 (MD 43429)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E65010

  • Página 1 Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding CD- / MP3- / Kassettenspieler CD / MP3 / cassette player Poste Radio / Cassette / CD / MP3 Reproductor de casetes/CD/MP3 Lettore CD/MP3/cassette CD-/MP3-/cassettespeler MEDION LIFE ® ® E65010 (MD 43429)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 2.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 7 EU-Konformitätsinformation ..............8 Sicherheitshinweise ..................8 4.1. Betriebssicherheit ....................8 4.2. Aufstellungsort ..................... 8 4.3. Reparatur ........................9 4.4. Umgebungstemperatur ...................10 4.5.
  • Página 3 16.3. Stereo-/Monoempfang ..................25 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............25 17.1. Hinweise zu den Medien ..................25 17.2. Disk einlegen ......................26 17.3. USB-Speicherstick einsetzen ................26 17.4. Wiedergabe starten/anhalten ................26 17.5. Titelwahl, schneller Rück-/Vorlauf ..............26 17.6. Ordneranwahl.......................27 17.7. Abspielreihenfolge programmieren ............27 17.8. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe ........27 Kassettenbetrieb ..................
  • Página 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     Auszuführende Handlungsanweisung Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
  • Página 6: Eingeschränkter Personenkreis

    2.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). ...
  • Página 7: Eu-Konformitätsinformation

    3. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG (und Öko-Design Verordnung 2019/1782) • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/confor- mity heruntergeladen werden.
  • Página 8: Reparatur

    Die Belüftung darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnun- gen mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischdecken, Vor- hänge usw. behindert werden; • seitlich und über dem Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten wird, wenn Sie das Gerät in einem Regal o. ä. aufstellen;...
  • Página 9: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun-...
  • Página 10 • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie kei- ne Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Gerätes! •...
  • Página 11: Cd-Spieler

    • Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet (z. B. Urlaub), oder bei Gewitter mit Gefahr durch Blitzschlag, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden. 4.6. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert.
  • Página 12 • Benutzen Sie das Gerät und die Fernbedienung nicht mehr, wenn die Batteriefächer nicht sicher schließen und halten Sie Gerät und Fernbedienung von Kindern fern. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät, an der Fernbedienung und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
  • Página 13: Netzadapter

    4.8. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. • Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das Anschlusska- bel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt wer- den. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräumen verwen- det werden.
  • Página 14: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht 6.1. Oberseite FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT P U S H O P E N – CD-Fach-Öffner O N E T O U C H P R E S E T 1 ...
  • Página 15: Vorderseite

     – Wiedergabe stoppen S T / M O – Im Radiobetrieb zwischen Stereo/Mono wechseln  – Wiedergabe starten/anhalten A M S – Radiosender automatisch speichern C L O C K – Uhrzeit einstellen – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten C D / U S B / T A P E / L I N E I N –...
  • Página 16: Rechte Seite

    6.3. Rechte Seite 29 28 L I N E I N – Anschlussbuchse für externes Audiogerät H E A D P H O N E – Anschlussbuchse für Ohrhörer 6.4. Display 30 31 32 33 SD – Anschlussbuchse für Ohrhörer ...
  • Página 17: Fernbedienung

    6.5. Fernbedienung STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE S T A N D B Y – Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten R E P E A T / R A N D O M – Wiederholungsmodus/Zufallswiedergabe P R E S E T / P R O G R A M –...
  • Página 18: Vorbereitung

    7. Vorbereitung 7.1. Batterie in die Fernbedienung einlegen  Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung eingelegt. Ziehen Sie zum Aktivieren den Isolationsstreifen mit der Auf- schrift „Bitte vor Gebrauch entfernen“ an der Unterseite der Fernbedienung heraus. 7.2. Batterie der Fernbedienung wechseln Die Fernbedienung benötigt eine Knopfzellen-Batterie 3 V, CR2025.
  • Página 19: Batteriebetrieb - Batterien In Das Hauptgerät Einlegen

    7.4. Batteriebetrieb - Batterien in das Hauptgerät einlegen  Das Batteriefach befindet sich auf der Geräteunterseite.  Lösen Sie beide Arretierungen und nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.  Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien, Größe R14/LR14/C (nicht mitgeliefert) so ein, dass der Minuspol an den Federn anliegt.
  • Página 20: Kopfhörer Anschließen

    8. Kopfhörer anschließen Auf der rechten Seite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Página 21: Externes Wiedergabegerät Anschließen

    9. Externes Wiedergabegerät anschließen Sie können den Anschluss L I N E I N für die Verbindung zu einem externen Wie- dergabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen.  Schalten Sie den CD MP3 Kassettenspieler in den Bereitschafts-Modus.  Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. ...
  • Página 22: Displaybeleuchtung

    13. Displaybeleuchtung Im Standby-Modus wird die Beleuchtung des Displays für ca. 10 Sekunden aktiviert, wenn Sie eine beliebige Taste (außer ) am Gerät oder auf der Fernbedienung drü- cken. 14. Tonfunktionen 14.1. Lautstärke / Stummschaltung  Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten  /+ an der Fernbedienung oder mit .
  • Página 23: Radio

    16. Radio  Drücken Sie ggf. die Taste R A D I O , um in den Radiomodus zu wechseln. 16.1. Sender einstellen  Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Teleskopantenne. Ziehen Sie diese ganz heraus und drehen und/oder schwenken Sie sie für den optimalen Empfang.
  • Página 24: Stereo-/Monoempfang

    16.3. Stereo-/Monoempfang Der Stereoempfang eines Senders im FM (UKW)-Bereich wird auf dem Display mit dem Symbol ST angezeigt. Bei schwachem Stereoempfang (Störgeräusche) kann das Empfangssignal durch Umschalten auf Monoempfang unter Umständen verbessert werden.  Drücken Sie die Taste S T / M O , um zwischen Stereo- und Monoempfang um- zuschalten.
  • Página 25: Disk Einlegen

    17.2. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass über dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die Abdeckung des CD-Fachs nicht behindert wird, wenn sie geöffnet wird.  Drücken Sie P U S H O P E N am CD-Fachdeckel, um diesen zu öffnen. ...
  • Página 26: Ordneranwahl

    17.6. Ordneranwahl Wenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern ge- speichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten.  Um bei einem MP3-Datenträger den Ordner zu wechseln, drücken Sie die Taste F O L D E R  oder + . Bei USB-Wiedergabe wird die Ordnernummer und die aktuelle Titelnummer im Wechsel im Display angezeigt.
  • Página 27: Kassettenbetrieb

    18. Kassettenbetrieb  Drücken Sie die Taste C D / U S B / T A P E / L I N E I N ein- oder mehrmals, bis im Display TAPE erscheint. 18.1. Kassette einlegen  Drücken Sie die Taste S T O P / E J E C T  , um das Kassettenfach zu öffnen. ...
  • Página 28: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    20. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen die Batterien aus dem Gerät und aus der Fernbedienung.
  • Página 29: Entsorgung

    22. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Página 30: Technische Daten

    20 Titel (CD), 99 (MP3) mierbaren Wiedergabe Maximale Speichergröße USB 32 GB Batteriebetrieb 6 x 1,5V (R14/LR14/C) Netzadapter BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importeur: MEDION AG Hersteller Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung BQ18B-0902000-G Eingangsspannung / Strom / Eingangs- 100-240 V ~ 50/60 Hz 500mA max.
  • Página 31 Lastbedingung 5 10 % ± 1 % Lastbedingung 6 0 % (Nulllast) Schutzklasse Schutzklasse II Radio Radiofrequenzbereich UKW: 87,5 – 108 MHz Anschlüsse FM-Antenne fest installierte Teleskopantenne Line in 3,5 mm Klinkenbuchse Kopfhörer 3,5 mm Klinkenbuchse Kopfhörerausgangsspannung <150 mV USB-Eingang Version 2.0 USB-Ausgangsspannung / -strom DC 5 V...
  • Página 32: Datenschutzerklärung

    24. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 33: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 34: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Página 35: Datenschutzerklärung

    27. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 36 Contents About these operating instructions ............39 1.1. Key to symbols .....................39 Proper use ....................40 2.1. Restricted group of people ................41 EU Declaration of conformity ..............42 Safety information ..................42 4.1. Operating safety ....................42 4.2. Installation location ...................42 4.3.
  • Página 37 16.3. Stereo/mono reception ..................58 Playing back CDs and USB storage media ..........58 17.1. Notes on the media ....................58 17.2. Inserting a CD .......................58 17.3. Inserting USB memory sticks ................59 17.4. Start/pause playback ..................59 17.5. Track selection, fast rewind/forward ............59 17.6.
  • Página 38: About These Operating Instructions

    1. About these operating instructions Read these operating instructions carefully and comply with the infor- mation provided in them. This will ensure that your device works reliably and has a long service life. Always keep these operating instructions close to the device. Keep these operating instructions in a safe place so they can be passed on to the new owner if you decide to sell the device.
  • Página 39: Proper Use

    Symbol for AC current Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have dou- ble and/or reinforced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electri- cal device in protection class II, with surrounding insulating materi- al, may either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
  • Página 40: Restricted Group Of People

    2.1. Restricted group of people WARNING! Risk of injury! Risk of injury to persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled peo- ple or older people with limited physical or mental abil- ities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
  • Página 41: Eu Declaration Of Conformity

    3. EU Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this product conforms with the essential require- ments and the remaining relevant regulations: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC (and Ecodesign Regulation 2019/1782) • RoHS Directive 2011/65/EU You can download the complete EU Declaration of Conformity from www.medion.
  • Página 42: Repairs

    • Do not expose the device to extreme temperatures. • Do not expose the device to direct sources of heat (e.g. heat- ers, sunlight). • Do not place naked flames (for example, lit candles) near or on the device. • Avoid contact with moisture, water and splashes. Do not place any objects filled with liquid, for example vases, on or next to the device.
  • Página 43: Power Supply

    4.5. Power supply • Only operate the protection class II device on a 220-240 V~, 50/60 Hz earthed power outlet that is close by and easy to access, or by inserting 6x 1.5 V, R14/LR14/C into the battery compartment. DANGER! Risk of electric shock! Even when the device is switched off, some compo- nents are live.
  • Página 44: Cd Player

    • The plug must always be easily accessible, so the device can be unplugged in an emergency. For this reason, it is impor- tant that the power socket is always easily accessible. • The device uses a small amount of electricity, even when it is switched off.
  • Página 45: Batteries

    4.7. Batteries The device and remote control are battery-operated. Please note the following: • Keep new and used batteries out of the reach of children. Do not swallow batteries as they can cause chemical burns. Bat- teries are not a toy! •...
  • Página 46: Mains Adapter

    • Never try to recharge non-rechargeable batteries. Risk of ex- plosion! • Never expose the batteries to excessive heat (such as direct sunlight, fire or similar). • Store batteries in a cool, dry place. Strong direct heat can damage batteries. Do not expose the device to sources of in- tense heat.
  • Página 47: Package Contents

    5. Package contents Remove all packaging materials when unpacking. Please check your purchase to en- sure that all items are included. If anything is missing or damaged, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your product: •...
  • Página 48: Device Overview

    6. Device overview 6.1. Top FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN – CD compartment opener ONE TOUCH PRESET 14 –...
  • Página 49: Front

    ST/MO – Switch between stereo and mono in radio mode  – Start/stop playback AMS – Automatically store radio station CLOCK – Set the time – Switch device on / switch to standby mode CD/USB/TAPE/LINE IN – Select playback mode RADIO –...
  • Página 50: Right-Hand Side

    6.3. Right-hand side 29 28 LINE IN – Connection port for audio device HEADPHONE – Earphone jack 6.4. Display 30 31 32 33 SD – Earphone jack  – Connection port for external audio device CD – CD mode selected SLEEP –...
  • Página 51: Remote Control

    6.5. Remote control STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY – Switch the device on / switch to standby mode REPEAT/RANDOM – Repeat mode/random playback PRESET/PROGRAM – Radio station button/programme functions SLEEP – Call up sleep mode MUTE –...
  • Página 52: Getting Started

    7. Getting started 7.1. Inserting the battery in the remote control  As delivered, the battery is already inserted in the remote control. To activate it, pull out the insulating strip labelled "Please remove be- fore use" on the underside of the remote con- trol.
  • Página 53: Battery Operation - Inserting The Batteries Into The Main Device

    7.4. Battery operation – inserting the batteries into the main device  The battery compartment is located on the underneath of the device.  Release both latches and remove the battery compartment cover.  Insert six 1.5 V R14/LR14/C batteries (not supplied) with the negative ends on the springs.
  • Página 54: Connecting The Headphones

    8. Connecting the headphones You will find a 3.5 mm headphone socket on the right-hand side of the device.  Insert headphones with a 3.5 mm jack plug into the headphone socket. When headphones are connected the speakers are disabled. Volume adjustment is still possible to change the headphone volume.
  • Página 55: Switching On The Device/Standby

    11. Switching on the device/standby  Press the button to switch on the device. The display lights up.  Press the button again to switch the device back into standby mode. The time will be displayed. If there is no playback for 15 minutes, the devices automatically switches to stand- by mode.
  • Página 56: Sleep Timer

    15. Sleep timer If you select the sleep timer function, the device switches off automatically after a defined period of time.  Press the SLEEP button once, or several times, to set the required time: 120 min- utes > 90 > 60 > 30 > 15 > 10 > 5 minutes. SLEEP appears on the display to indicate that the sleep timer is active.
  • Página 57: Stereo/Mono Reception

    16.3. Stereo/mono reception The stereo reception of a station in FM (UKW range) is indicated on the display by the ST symbol. If the stereo reception is weak (there is noise interference), the reception signal can sometimes be improved by switching to mono reception. ...
  • Página 58: Inserting Usb Memory Sticks

    17.3. Inserting USB memory sticks  Insert the USB memory stick into the USB port.  The tracks are read and the device immediately starts to play the first track. The USB port is not suitable for charging USB devices. 17.4.
  • Página 59: Repeat Functions/Random Playback

    17.8. Repeat functions/random playback  Press the REPEAT/RANDOM button once or several times to run through the repetition modes. The device has a number of different modes: − Repeat individual track (REPEAT flashes), − Repeat the current album (REPEAT and the number of the current album flashes, e.g.
  • Página 60: Cleaning

    19. Cleaning Always disconnect the device from the mains before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or inscrip- tions. Do not touch or clean the lens in the laser unit.
  • Página 61: Disposal

    22. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmen- tally friendly manner. DEVICE Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be properly disposed of at the end of its service life.
  • Página 62: Technical Specifications

    20 tracks (CD), 99 (MP3) grammable playback Max. USB storage size 32 GB Battery operation 6 x 1.5V (R14/LR14/C) Mains adapter BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importer: MEDION AG Am Zehnthof 77 Manufacturer 45307 Essen Germany Commercial register number: HRB 13274 Model name BQ18B-0902000-G Input voltage/current/input AC fre- 100–240 V ~ 50/60 Hz 500mA max.
  • Página 63 Load condition 5 10% ± 1% Load condition 6 0% (zero load) Protection class Protection class II Radio FM radio frequency range: 87.5–108 MHz Connections FM antenna Permanently installed telescopic aerial Line in 3.5 mm jack Headphones 3.5 mm jack Headphone output voltage <150 mV USB input...
  • Página 64: Privacy Statement

    24. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny processes your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer, who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 65: Service Information

    In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 66: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
  • Página 67: Privacy Statement

    27. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Ger- many process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 68 Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........71 1.1. Explication des symboles .................71 Utilisation conforme .................. 72 2.1. Catégorie de personnes restreinte ...............73 Information relative à la conformité UE ..........74 Consignes de sécurité................74 4.1. Sécurité de fonctionnement ................74 4.2.
  • Página 69 16.3. Réception stéréo/mono ..................90 Lecture de CD et supports USB ..............90 17.1. Remarques concernant les supports ............91 17.2. Insertion d’un CD ....................91 17.3. Branchement d’une clé USB ................91 17.4. Démarrage/arrêt de la lecture ................92 17.5. Sélection de titres, avance/retour rapide ...........92 17.6.
  • Página 70: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Concernant la présente notice d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son inté- gralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie du produit. Conservez la présente notice d’utilisation à portée de main à proximité du produit.
  • Página 71: Utilisation Conforme

     Action à exécuter Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à...
  • Página 72: Catégorie De Personnes Restreinte

    2.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partiellement handica- pées, personnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Página 73: Information Relative À La Conformité Ue

    3. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions et réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782) •...
  • Página 74: Réparation

    etc., recouvrant les fentes d’aération ; • un espace libre d’au moins 10 cm soit laissé sur les côtés et au-dessus de l’appareil si celui-ci est installé dans une étagère ou similaire ; • Utiliser l’appareil uniquement dans un climat tempéré ; • l’appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (par ex.
  • Página 75: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • L’appareil peut être utilisé à une température ambiante com- prise entre 0 °C et +35 °C et à une humidité relative < 80 % (sans condensation). • Hors tension, l’appareil peut être stocké entre -20 °C et +60 °C. DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité...
  • Página 76 • Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces sous tension. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.  N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’introdui- sez pas d’objets à...
  • Página 77: Lecteur De Cd

    • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée (voyage par ex.) ou en cas d’orage avec risque de foudre, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 4.6. Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de catégo- rie 1.
  • Página 78 • Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, n’utili- sez plus l’appareil et tenez l’appareil et la télécommande hors de portée des enfants. • Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des contacts de l’appareil, de la télécommande et des piles. Net- toyez-les au besoin.
  • Página 79: Adaptateur Secteur

    4.8. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. • Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimenta- tion est endommagé, l’adaptateur secteur doit être recyclé et remplacé par un adaptateur neuf du même type. • Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
  • Página 80: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Face supérieure FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN – Ouverture du compartiment CD ONE TOUCH PRESET 14 –...
  • Página 81: Face Avant

    TUNING – Fréquence radio/recherche de stations en arrière/avant  – Arrêter la lecture ST/MO – Basculer entre stéréo et mono en mode radio  – Lancer/interrompre la lecture AMS – Mémoriser automatiquement une station de radio CLOCK – Régler l’heure –...
  • Página 82: Côté Droit

    6.3. Côté droit 29 28 LINE IN – Port pour périphérique audio externe HEADPHONE – Prise pour casque 6.4. Écran 30 31 32 33 SD – Prise pour casque  – Port pour périphérique audio externe CD – Mode CD sélectionné SLEEP –...
  • Página 83: Télécommande

    6.5. Télécommande STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY – Mise en marche/en mode veille REPEAT/RANDOM – Mode répétition/lecture aléatoire PRESET/PROGRAM – Touche de sélection de stations de radio/fonction de programmation SLEEP – Sélectionner le mode sommeil MUTE –...
  • Página 84: Préparation

    7. Préparation 7.1. Insertion de la pile dans la télécommande  À la livraison, la pile est déjà insérée dans la té- lécommande. Pour activer la télécommande, retirez la bande d’isolation avec la mention « À retirer avant utilisation » sur le dessous de la télécommande.
  • Página 85: Fonctionnement Sur Piles - Insertion Des Piles Dans L'appareil

    7.4. Fonctionnement sur piles – insertion des piles dans l’appareil  Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.  Appuyez au niveau des deux clips de verrouillage et enlevez le couvercle du compartiment à piles.  Insérez six piles de 1,5 V de taille R14/LR14/C (non fournies) en veillant à ce que le pôle moins soit en contact avec les ressorts.
  • Página 86: Raccordement D'un Casque

    8. Raccordement d’un casque L’appareil comporte sur le côté droit une prise pour casque de 3,5 mm  Branchez un casque doté d’un connecteur jack 3,5 mm sur cette prise. Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être modifié...
  • Página 87: Commande Sur L'appareil Ou Par Télécommande

    10. Commande sur l’appareil ou par télécommande Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l’aide de ses touches. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, d’autres com- mandes garantissant la fonctionnalité intégrale de votre appareil. Dans la présente notice d’utilisation, nous nous référons aux touches de la télécom- mande.
  • Página 88: Égaliseur/Fonction Basses

    14.2. Égaliseur/fonction Basses  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche EQ pour afficher les différents mo- des sonores Flat (sur l’écran : FLT), Rock (ROC), Pop (POP), Classic (CLS) et JAZZ (JAZ). La fonction Basses est activée par défaut (l’affichage EQ clignote à...
  • Página 89: Enregistrement Et Écoute De Stations

    16.2. Enregistrement et écoute de stations 16.2.1. Mémorisation automatique de stations  Maintenez la touche AMS enfoncée jusqu’à ce que la recherche de stations dé- marre automatiquement. Toutes les stations trouvées sont alors automatique- ment enregistrées l’une après l’autre. Cette opération n’est possible que si la ra- dio est allumée.
  • Página 90: Remarques Concernant Les Supports

    17.1. Remarques concernant les supports Veuillez tenir compte de ce qui suit : • En raison des nombreux systèmes et formats de fichiers, le fonctionnement des supports connectés ne peut pas être garanti. • Selon la taille du support de données, le système peut mettre plus de temps pour être détecté.
  • Página 91: Démarrage/Arrêt De La Lecture

    17.4. Démarrage/arrêt de la lecture  Avec la touche , la lecture des titres est lancée. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. 17.5. Sélection de titres, avance/retour rapide ...
  • Página 92: Fonctions De Répétition/Lecture Aléatoire

    17.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT/RANDOM pour faire défi- ler les modes de répétition. Différents modes sont pris en charge : − Répéter un seul titre (REPEAT clignote) ; − Répéter le répertoire actuel (REPEAT et le numéro du répertoire actuel, par. ex.
  • Página 93: Avance Et Retour Rapide

    18.3. Avance et retour rapide  Appuyez sur la touche F.FWD ou REW pour une avance ou un retour ra- pide de la bande.  Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la recherche rapide. Appuyez aussi sur cette touche si la fin ou le début de la bande est atteint. Ne passez pas directement de l’avance ou du retour rapide à...
  • Página 94: En Cas De Dysfonctionnements

    21. En cas de dysfonctionnements Problème Cause possible Solution  Si l’appareil fonctionne sur piles, • La batterie est peut-être vide. vérifiez si celles-ci sont bien in- L’appareil ne s’al- sérées et chargées. • L’adaptateur sec- lume pas.  Vérifiez si l’adaptateur secteur teur n’est pas bran- ché...
  • Página 95: Recyclage

    22. Recyclage EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
  • Página 96: Caractéristiques Techniques

    20 titres (CD), 99 (MP3) la lecture programmable Capacité mémoire USB maximale 32 Go Fonctionnement sur piles 6 x 1,5 V (R14/LR14/C) Adaptateur secteur BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importateur : MEDION AG Fabricant Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle BQ18B-0902000-G Tension/courant d’entrée/fréquence 100-240 V ~ 50/60 Hz 500 mA max.
  • Página 97 Condition de charge 5 10 % ± 1 % Condition de charge 6 0 % (charge nulle) Classe de protection Classe de protection II Radio Plage de fréquences radio FM : 87,5 – 108 MHz Connexions Antenne télescopique intégrée à l’ap- Antenne FM pareil Line in Prise jack 3,5 mm Casque audio Prise jack 3,5 mm Tension de sortie du casque...
  • Página 98: Déclaration De Confidentialité

    (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 99: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Página 100 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Página 101: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 102: Déclaration De Confidentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Página 104 Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........107 1.1. Explicación de los símbolos ................107 Uso conforme a lo previsto ..............108 2.1. Grupo de personas limitado ................ 109 Información de conformidad UE ............110 Indicaciones de seguridad ..............110 4.1.
  • Página 105 16.3. Recepción en estéreo/mono ................ 127 Reproducción de CD y memoria USB ............. 127 17.1. Indicaciones sobre los medios ..............127 17.2. Inserción de un disco ..................128 17.3. Conexión de una memoria USB ..............128 17.4. Inicio/parada de la reproducción ............... 128 17.5.
  • Página 106: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Acerca de este manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las in- dicaciones recogidas en él. De este modo se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este ma- nual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
  • Página 107: Uso Conforme A Lo Previsto

    Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
  • Página 108: Grupo De Personas Limitado

    2.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 109: Información De Conformidad Ue

    3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
  • Página 110: Reparación

    ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.; • en los laterales y sobre el aparato se mantenga un espacio li- bre de como mínimo 10 cm si coloca el aparato en un estante o similar; • el aparato solo se utilice en un ambiente de temperaturas mo- deradas;...
  • Página 111: Temperatura Ambiente

    4.4. Temperatura ambiente • El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a +35 °C y con una humedad relativa del aire de < 80 % (sin condensación). • Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a temperaturas de entre -20 °C y +60 °C. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu-...
  • Página 112 • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de co- rriente. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato hay piezas conductoras de co- rriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocir- cuito involuntario, estos componentes causen una des- carga eléctrica o un incendio.
  • Página 113: Lector De Cd

    • En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante un pe- riodo prolongado (p. ej., vacaciones) o en caso de tormenta con peligro de rayos, debe desenchufarse de la toma de co- rriente. 4.6. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está...
  • Página 114 • No siga utilizando el aparato ni el mando a distancia si el com- partimento de las pilas no cierra bien, y manténgalos alejados de los niños. • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el equipo, el mando a distancia y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpielos.
  • Página 115: Adaptador De Alimentación

    4.8. Adaptador de alimentación • Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suminis- trado. • Si la carcasa del adaptador de alimentación o el cable de co- nexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de ali- mentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo. •...
  • Página 116: Vista General Del Aparato

    6. Vista general del aparato 6.1. Parte superior FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN: abrir el compartimento de CD ONE TOUCH PRESET 14: selección directa de emisoras de radio memori- zadas 1-4 REPEAT/RANDOM: modo de repetición/reproducción aleatoria...
  • Página 117: Parte Delantera

    SKIP/SEARCH /: pista anterior/siguiente retroceso/avance rápido TUNING: frecuencia de radio/búsqueda de emisora hacia atrás/hacia delan-  : detener la reproducción ST/MO: en el modo de radio, cambiar entre estéreo y mono  : iniciar/parar la reproducción AMS: guardar automáticamente la emisora de radio CLOCK: ajustar la hora : encender el aparato/cambiar al modo Standby CD/USB/TAPE/LINE IN: seleccionar el modo de reproducción...
  • Página 118: Lado Derecho

    6.3. Lado derecho 29 28 LINE IN: conexión para dispositivo de audio externo HEADPHONE : conexión para auriculares 6.4. Pantalla 30 31 32 33 SD: conexión para auriculares  : conexión para dispositivo de audio externo CD: modo de funcionamiento CD seleccionado SLEEP: temporizador de apagado (sleeptimer) activado PRG: reproducción programada activada RND: reproducción aleatoria activada...
  • Página 119: Mando A Distancia

    6.5. Mando a distancia STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY : encender el aparato/cambiar al modo Standby REPEAT/RANDOM: modo de repetición/reproducción aleatoria PRESET/PROGRAM: tecla de emisoras de radio/función de programación SLEEP: activar el modo de reposo MUTE: botón para modo silencioso EQ: seleccionar el modo de ecualizador, activar/desactivar el modo Bass ONE TOUCH PRESET 14: selección directa de emisoras de radio memori-...
  • Página 120: Preparación

    7. Preparación 7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia  En el estado de suministro, la pila ya está in- sertada en el mando a distancia. Para activar el mando a distancia, quite la tira de aislamiento con la inscripción «Bitte vor Gebrauch entfer- nen»...
  • Página 121: Preparación Del Compartimento De Cd

    7.3. Preparación del compartimento de CD  Pulse PUSH OPEN en la tapa del compartimento de CD para abrirla.  Extraiga el cartón del compartimento de CD.  Cierre el compartimento de CD presionando suavemente hacia abajo la tapa del mismo.
  • Página 122: Conexión De Los Auriculares

    8. Conexión de los auriculares En la parte derecha del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm  Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm en la conexión para au- riculares. Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
  • Página 123: Conexión De Un Dispositivo De Reproducción Externo

    9. Conexión de un dispositivo de reproducción externo Puede utilizar la conexión LINE IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un reproductor de CD o de MP3).  Ponga el reproductor de CD/MP3/casete en el modo de espera. ...
  • Página 124: Ajuste De La Hora

    12. Ajuste de la hora  Ponga el aparato en el modo Standby y mantenga pulsada la tecla CLOCK hasta que la indicación de las horas parpadee.  Ajuste las horas con las teclas  o .  Confirme con la tecla CLOCK. ...
  • Página 125: Temporizador De Apagado (Sleeptimer)

    15. Temporizador de apagado (sleeptimer) Con la función sleeptimer el aparato encendido se apaga automáticamente tras un tiempo definido.  Pulse la tecla SLEEP una o varias veces para ajustar el tiempo deseado: 120 mi- nutos > 90 > 60 > 30 > 15 > 10 > 5 minutos. En la pantalla se muestra SLEEP para indicar que el temporizador de apagado está...
  • Página 126: Consulta De Emisoras

    16.2.3. Consulta de emisoras  Pulse brevemente PRESET/PROGRAM. En la pantalla aparece la indicación para el canal de programación (p. ej., P01).  Vuelva a abrir las emisoras guardadas con las teclas TUNING  o . Alternativa:  Puede abrir directamente las cuatro primeras posiciones de memoria pulsando las teclas ONE TOUCH PRESET 14.
  • Página 127: Inserción De Un Disco

    17.2. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la tapa del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos.  Pulse PUSH OPEN en la tapa del compartimento de CD para abrirla. ...
  • Página 128: Selección De Carpetas

    17.6. Selección de carpetas Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto.  Para cambiar la carpeta en un soporte de datos MP3, pulse la tecla FOLDER  o En la reproducción USB se mostrará alternativamente en la pantalla el número de carpeta y el número de pista actual.
  • Página 129: Modo Casete

    18. Modo casete  Pulse la tecla CD/USB/TAPE/LINE IN una o varias veces hasta que en la pan- talla se muestre TAPE. 18.1. Introducción de un casete  Pulse la tecla STOP/EJECT  para abrir el compartimento de casete.  Introduzca un casete en las guías del compartimento con la parte de la cinta ha- cia arriba.
  • Página 130: Almacenamiento En Caso De No Utilizarse

    20. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y fresco, y procure que el aparato esté bien protegido frente a polvo y cambios extremos de temperatura. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga las pilas del aparato y del mando a distancia.
  • Página 131: Eliminación

    22. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Página 132: Datos Técnicos

    Tamaño de memoria USB máximo 32 GB Funcionamiento con pilas 6 pilas de 1,5 V (R14/LR14/C) Adaptador de alimentación BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importador: MEDION AG Fabricante Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo BQ18B-0902000-G Tensión/corriente de entrada/frecuen-...
  • Página 133 Condición de carga 5 10 % ± 1 % Condición de carga 6 0 % (en vacío) Clase de protección Clase de protección II Radio Rango de frecuencia de radio VHF: 87,5-108 MHz Conexiones Antena FM Antena telescópica de instalación fija Line in Conector jack de 3,5 mm Auriculares...
  • Página 134: Declaración De Privacidad

    En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p. ej., repa-...
  • Página 135: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 136: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 137: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
  • Página 138 Contenuto Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ........141 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 141 Utilizzo conforme ..................142 2.1. Limitazione d’uso ..................... 143 Informazioni sulla conformità UE ............144 Indicazioni sulla sicurezza ..............144 4.1. Utilizzo sicuro ....................144 4.2.
  • Página 139 16.2. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio ......160 16.3. Ricezione Stereo/Mono .................. 161 Riproduzione di CD e supporti di memorizzazione USB ...... 161 17.1. Istruzioni per i supporti .................. 161 17.2. Inserimento di un CD ..................162 17.3. Inserimento di una chiavetta USB ..............
  • Página 140: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzio- namento sicuro e la lunga durata del prodotto. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
  • Página 141: Utilizzo Conforme

    Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può...
  • Página 142: Limitazione D'uso

    2.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio, bambini grandi).
  • Página 143: Informazioni Sulla Conformità Ue

    3. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2019/1782) •...
  • Página 144: Riparazione

    • le fessure di ventilazione non siano coperte, in modo tale da garantire sempre un’aerazione sufficiente; l’aerazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc.; • lateralmente e sopra il dispositivo sia mantenuta una distanza di almeno 10 cm se il dispositivo viene posizionato sopra uno scaffale o simili;...
  • Página 145: Temperatura Ambiente

    4.4. Temperatura ambiente • Il dispositivo può essere utilizzato a una temperatura ambien- te compresa tra 0 °C e +35 °C e con un’umidità relativa dell’a- ria inferiore al 80% (senza formazione di condensa). • Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra -20 °C e +60 °C.
  • Página 146 • Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! All’interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle par- ti sotto tensione può causare scosse elettriche o un in- cendio. ...
  • Página 147: Lettore Cd

    • Se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato (ad es. quando si è in vacanza) o in caso di temporale con pericolo di fulmini, la spina deve essere scollegata dalla presa elettrica. 4.6. Lettore CD Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è...
  • Página 148 • Non utilizzare il dispositivo né il telecomando se i vani batte- rie non si chiudono in modo sicuro e tenerli lontani dalla por- tata dei bambini. • Prima di introdurre le batterie verificare che i contatti sul di- spositivo, sul telecomando e sulle batterie siano puliti. Se ne- cessario, pulirli.
  • Página 149: Alimentatore

    4.8. Alimentatore • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione. • Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di collegamento sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito con un nuovo alimentatore dello stesso tipo. • L’alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.
  • Página 150: Panoramica Del Dispositivo

    6. Panoramica del dispositivo 6.1. Parte superiore FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN – Apertura del vano CD ONE TOUCH PRESET 14 –...
  • Página 151: Lato Anteriore

    TUNING – Frequenza radio/Ricerca stazioni indietro/avanti  – Arresto riproduzione ST/MO – In modalità Radio passaggio tra stereo/mono  – Avvio/interruzione riproduzione AMS – Memorizzazione automatica della stazione radio CLOCK – Impostazione dell’ora – Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità standby CD/USB/TAPE/LINE IN –...
  • Página 152: Lato Destro

    6.3. Lato destro 29 28 LINE IN – Presa di collegamento per dispositivo audio esterno HEADPHONE – Presa di collegamento per cuffie/auricolari 6.4. Display 30 31 32 33 SD – Presa di collegamento per cuffie/auricolari  – Presa di collegamento per dispositivo audio esterno CD –...
  • Página 153: Telecomando

    6.5. Telecomando STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY – Accensione del dispositivo / passaggio alla modalità standby REPEAT/RANDOM – Modalità di ripetizione/Riproduzione casuale PRESET/PROGRAM – Tasto stazione radio/Funzione di programmazione SLEEP – Passaggio alla modalità Sleep MUTE–...
  • Página 154: Operazioni Preliminari

    7. Operazioni preliminari 7.1. Inserire la batteria nel telecomando  Il telecomando è fornito con la batteria già inse- rita. Per attivarla, rimuovere la linguetta di isola- mento con la scritta “Rimuovere prima dell’u- so” sul lato inferiore del telecomando. 7.2.
  • Página 155: Preparazione Del Vano Cd

    7.3. Preparazione del vano CD  Premere PUSH OPEN sul coperchio del vano CD per aprire il vano CD.  Estrarre il cartone dal vano CD.  Chiudere il vano CD premendo delicatamente verso il basso il coperchio del vano. 7.4.
  • Página 156: Collegamento Di Cuffie/Auricolari

    8. Collegamento di cuffi e/auricolari Sul lato destro del dispositivo si trova un ingresso per cuffie/auricolari da 3,5 mm  Infilare le cuffie/gli auricolari con un connettore jack da 3,5 mm nell’apposito in- gresso. Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può...
  • Página 157: Collegamento Di Un Dispositivo Di Riproduzione Esterno

    9. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno Per collegare un dispositivo di riproduzione esterno (per esempio un lettore CD o un lettore MP3) è possibile utilizzare la presa LINE IN.  Selezionare la modalità di attesa del lettore cassette/CD/MP3. ...
  • Página 158: Illuminazione Del Display

    13. Illuminazione del display In modalità standby, la luminosità del display rimane attiva per circa 10 secondi se si preme un tasto qualsiasi (eccetto ) sul dispositivo o sul telecomando. 14. Funzioni audio 14.1. Regolazione del volume/disattivazione dell’audio  Regolare il volume con i tasti /+ sul telecomando o con sul dispositivo.
  • Página 159: Radio

    16. Radio  Se necessario, premere il tasto RADIO per passare alla modalità Radio. 16.1. Impostazione di una stazione radio  Sul lato posteriore del dispositivo si trova un’antenna telescopica. Estrarla com- pletamente e ruotarla e/o inclinarla per ottenere una ricezione ottimale. ...
  • Página 160: Ricezione Stereo/Mono

    16.3. Ricezione Stereo/Mono La ricezione stereo di una stazione radio in modalità FM viene visualizzata sul di- splay con il simbolo ST. In caso di ricezione stereo debole (interferenze), il segnale di ricezione può essere migliorato passando alla ricezione Mono. ...
  • Página 161: Inserimento Di Un Cd

    17.2. Inserimento di un CD Assicurarsi che al di sopra del dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm, in modo tale che il coperchio del vano CD possa essere aperto liberamente.  Premere PUSH OPEN sul coperchio del vano CD per aprire il vano CD. ...
  • Página 162: Selezione Di Una Cartella

    17.6. Selezione di una cartella Per godere di una panoramica migliore durante la riproduzione di file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle.  Per passare a una cartella diversa all’interno di un supporto dati MP3, premere il tasto FOLDER  o +. Durante la riproduzione di un supporto USB, il display riporta in alternanza il nume- ro della cartella e il numero della traccia attuale.
  • Página 163: Modalità Cassette

    18. Modalità cassette  Premere il tasto CD/USB/TAPE/LINE IN una o più volte fino a che sul display compare TAPE. 18.1. Inserire la cassetta  Premere il tasto STOP/EJECT  , per aprire il vano cassette.  Inserire la cassetta con il lato del nastro verso l’alto nelle guide del vano. ...
  • Página 164: Come Conservare Il Dispositivo Se Non Utilizzato

    20. Come conservare il dispositivo se non utilizzato Quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, riporlo in un luogo asciutto e fresco, assicurandosi che il dispositivo sia al riparo dalla polvere e da sbalzi di temperatura eccessivi. Staccare la spina dalla presa elettrica ed estrarre le batterie del dispositivo e del tele- comando.
  • Página 165: Smaltimento

    22. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
  • Página 166: Dati Tecnici

    Dimensione massima del supporto USB 32 GB Funzionamento a batterie 6 x 1,5 V (R14/LR14/C) Alimentatore BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 Produttore 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello...
  • Página 167 Condizione di carico 4 25% ± 2% Condizione di carico 5 10% ± 1% Condizione di carico 6 0% (a vuoto) Classe di protezione Classe di protezione II Radio Gamma di frequenza radio FM: 87,5-108 MHz Collegamenti Antenna FM Antenna telescopica fissa Line in Ingresso per jack da 3,5 mm Cuffie/auricolari...
  • Página 168: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Página 169: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Página 170: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 171: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Página 172 Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ............... 175 1.1. Betekenis van de symbolen ................175 Gebruiksdoel .................... 176 2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ......177 EU-conformiteitsinformatie ..............178 Veiligheidsvoorschriften ................ 178 4.1. Veilig gebruik ..................... 178 4.2. Plaats van opstelling ..................178 4.3.
  • Página 173 16.3. Stereo-/mono-ontvangst ................195 Cd's en usb-opslagmedia weergeven ............ 195 17.1. Aanwijzingen over de te gebruiken media ..........195 17.2. Disk plaatsen ...................... 196 17.3. Usb-stick plaatsen .................... 196 17.4. Afspelen starten/onderbreken ..............196 17.5. Titel selecteren, snel terug/vooruit ............196 17.6.
  • Página 174: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin op- genomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare wer- king en een lange levensduur van het apparaat. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing in de buurt van het product, zodat u deze altijd bij de hand hebt.
  • Página 175: Gebruiksdoel

     Instructie voor een uit te voeren handeling Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische ap- paraten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/of ex- tra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Página 176: Personen Die Het Apparaat Niet Mogen Gebruiken

    2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (bijv. mindervali- den en ouderen met een lichamelijke en geestelijke be- perking) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijv. ou- dere kinderen).
  • Página 177: Eu-Conformiteitsinformatie

    3. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
  • Página 178: Reparatie

    de ventilatie niet wordt belemmerd doordat ventilatieope- ningen worden afgedekt door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen e.d.; • er aan de zijkanten en boven het apparaat een vrije ruimte is van minimaal 10 cm wanneer u het apparaat neerzet in een kast of iets dergelijks;...
  • Página 179: Omgevingstemperatuur

    4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan bij een omgevingstemperatuur van 0 °C tot +35 °C en bij een relatieve luchtvochtigheid van < 80 % (niet- -condenserend) worden gebruikt. • In uitgeschakelde toestand kan het apparaat worden opge- slagen bij een temperatuur van -20 °C tot +60 °C. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch-...
  • Página 180 • Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat er gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kort- sluiting.
  • Página 181: Cd-Speler

    • Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. bij vakantie) en bij onweer met gevaar voor blikseminslag moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct klasse 1. Het ap- paraat is uitgerust met een veiligheidssysteem dat voorkomt dat gevaarlijke laserstralen tijdens normaal gebruik naar buiten komen.
  • Página 182 • Gebruik het apparaat en de afstandsbediening niet meer als het batterijvakje niet goed sluit en houd het apparaat en de afstandsbediening uit de buurt van kinderen. • Controleer voor het plaatsen van de batterijen of de contac- ten in het apparaat, in de afstandsbediening en de contacten van de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig.
  • Página 183: Netadapter

    4.8. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Als de behuizing van de netadapter of aansluitkabel bescha- digd is, moet de netadapter worden afgegeven bij een daar- voor bedoeld inzamelpunt en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. •...
  • Página 184: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat 6.1. Bovenkant FM STEREO RADIO TAPE / CD / USB PLAYER CD/USB/ PRESET/ STANDBY TAPE/LINE IN RADIO PROGRAM ONE TOUCH PRESET REPEAT/ FOLDER RANDOM AMS/CLOCK ST/MO SKIP/SEARCH SLEEP TUNING PAUSE STOP/ F.FWD EJECT PUSH OPEN – Knop voor het openen van de cd-lade ONE TOUCH PRESET 14 –...
  • Página 185: Voorkant

    ST/MO – Omschakelen tussen stereo en mono  – Weergave starten/pauzeren AMS – Radiozender automatisch opslaan CLOCK – Tijd instellen – Apparaat inschakelen / in de stand-bymodus zetten CD/USB/TAPE/LINE IN – Weergavemodus selecteren RADIO – Radiomodus PRESET/PROGRAM – Radiozendertoets/programmafunctie Draaggreep FM-antenne 6.2.
  • Página 186: Rechterkant

    6.3. Rechterkant 29 28 LINE IN – Connector voor extern audioapparaat HEADPHONE – Connector voor hoofdtelefoon 6.4. Display 30 31 32 33 SD – Connector voor in-ear hoofdtelefoon  – Aansluitbus voor extern audioapparaat CD – Cd-bedrijfsmodus gekozen SLEEP – Sleeptimer ingeschakeld PRG –...
  • Página 187: Afstandsbediening

    6.5. Afstandsbediening STANDBY TAPE/LINE IN RADIO REPEAT/RANDOM CD/USB AMS/CLOCK ST/MO PRESET/PROGRAM SLEEP MUTE STANDBY – Apparaat inschakelen / in de stand-bymodus zetten REPEAT/RANDOM – Herhalingsmodus/willekeurige weergave PRESET/PROGRAM – Radiozendertoets/programmafunctie SLEEP – Sleepmodus activeren MUTE – Geluid dempen EQ – Equalizermodus kiezen, bas in-/uitschakelen ONE TOUCH PRESET 14 –...
  • Página 188: Voorbereiding

    7. Voorbereiding 7.1. Batterij in de afstandsbediening plaatsen  Bij levering is de batterij al in de afstandsbe- diening geplaatst. Verwijder voor het inschake- len de isolatiestrip met de tekst "Bitte vor Ge- brauch entfernen" aan de onderkant van de afstandsbediening.
  • Página 189: Werking Op Batterijen - Batterijen In Het Hoofdapparaat Plaatsen

     Sluit het cd-vak door het deksel van het vak voorzichtig omlaag te duwen. 7.4. Werking op batterijen - batterijen in het hoofdapparaat plaatsen  Het batterijvakje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.  Maak de twee vergrendelingen los en haal het deksel van het batterijvak af. ...
  • Página 190: Hoofdtelefoon Aansluiten

    8. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de rechterkant van het apparaat bevindt zich een hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm  Steek een hoofdtelefoon met een jackplug van 3,5 mm in de aansluiting voor de hoofdtelefoon. Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Wel kunt u met de volumeregeling het volume van de hoofdtelefoon regelen.
  • Página 191: Extern Afspeelapparaat Aansluiten

    9. Extern afspeelapparaat aansluiten Op de LINE IN-aansluiting kunt u een extern afspeelapparaat aansluiten (zoals een cd-speler of een mp3-speler).  Schakel de cd-/mp3-/cassettespeler in de stand-bymodus.  Schakel het externe apparaat uit.  Steek het ene uiteinde van een kabel met 3,5 mm jackplug (niet meegeleverd) in de LINE IN-aansluiting aan de achterkant van de cd-/mp3-/cassettespeler.
  • Página 192: Displayverlichting

    13. Displayverlichting In de stand-bymodus wordt de verlichting van het display gedurende circa 10 se- conden geactiveerd, wanneer u een willekeurige toets (behalve ) op het apparaat of de afstandsbediening indrukt. 14. Geluidsfuncties 14.1. Volume/geluid uitschakelen  Regel het volume met de toetsen /+ op de afstandsbediening of met op het apparaat.
  • Página 193: Radio

    16. Radio  Druk eventueel op de toets RADIO om naar de radiomodus te gaan. 16.1. Zenders instellen  Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een telescoopantenne. Trek de antenne helemaal uit en/of verdraai deze voor een optimale ontvangst. ...
  • Página 194: Stereo-/Mono-Ontvangst

    16.3. Stereo-/mono-ontvangst De stereo-ontvangst van een zender op de FM-band wordt op het display aangege- ven met het symbool ST. Bij zwakke stereo-ontvangst (ruis) kan de ontvangst mogelijk worden verbeterd door over te schakelen op mono.  Druk op de toets ST/MO om over te schakelen tussen stereo- en mono-ont- vangst.
  • Página 195: Disk Plaatsen

    17.2. Disk plaatsen Houd boven het apparaat ca. 15 cm ruimte vrij, zodat het deksel van het cd-vak bij het openen niet wordt geblokkeerd.  Druk op PUSH OPEN op het deksel van de cd-lade om het te openen.  Het deksel van het cd-vak gaat naar boven toe open. Op het display verschijnt de tekst OPEN.
  • Página 196: Map Selecteren

    17.6. Map selecteren Voor een beter overzicht kunnen afgespeelde mp3-bestanden in verschillende mappen opgeslagen zijn.  Om bij een mp3-gegevensdrager van map te wisselen, drukt u op de toets FOL DER  of +. Bij USB-weergave wordt het mapnummer en het actuele titelnummer afwisselend op het display getoond.
  • Página 197: Cassettes Afspelen

    18. Cassettes afspelen  Druk een of meerdere keren op de toets CD/USB/TAPE/LINE IN totdat op het display TAPE verschijnt. 18.1. Cassette plaatsen  Druk op de toets STOP/EJECT  ,om het cassettevak te openen.  Plaats een cassette met de bandzijde naar boven in de geleiderails van het vak. ...
  • Página 198: Opslag Bij Niet-Gebruik

    20. Opslag bij niet-gebruik Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, berg het dan op. Doe dit op een droge, koele plek en zorg ervoor dat het apparaat Is beschermd tegen stof en extreme temperatuurschommelingen. Haal de netstekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit het apparaat en uit de afstandsbediening.
  • Página 199: Afvalverwerking

    22. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Página 200: Technische Gegevens

    20 titels (cd), 99 (mp3) grammeerbare weergave Maximaal geheugen usb 32 GB Batterijvoeding 6 x 1,5 V (R14/LR14/C) Netadapter BECKY INDUSTRIAL(HK) CO LIMITED Importeur: MEDION AG Fabrikant Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274 Modeltype BQ18B-0902000-G Ingangsspanning/stroom/ingangsfre- 100-240 V ~ 50/60 Hz 500 mA max.
  • Página 201 Belasting 5 10 % ± 1 % Belasting 6 0% (nullast) Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II Radio Radiofrequentiebereik FM: 87,5 – 108 MHz Aansluitingen FM-antenne Vast geïnstalleerde telescoopantenne Line in 3,5 mm jackplug Hoofdtelefoon 3,5 mm jackplug Uitgangsspanning hoofdtelefoon <150 mV Usb-ingang Versie 2.0 Usb-uitgangsspanning/-stroom DC 5 V...
  • Página 202: Privacyverklaring

    24. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Página 203: Service-Informatie

    • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 204: Colofon

    Luxemburg Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Página 205: Privacy Statement

    27. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-D-45307 Essen;...

Este manual también es adecuado para:

Md 43429

Tabla de contenido