Grundfos CMBE Instrucciones De Instalación Y  Operación

Grundfos CMBE Instrucciones De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para CMBE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE
60 Hz, North America
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CMBE

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE 60 Hz, North America Installation and operating instructions...
  • Página 3 CMBE English (US) Installation and operating instructions ............4 Français (CA)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Setting by means of Grundfos GO ....15 mental capabilities or lack of experience and knowledge if Priority of Settings .
  • Página 5: Notes

    Consequence of ignoring the warning • Action to avoid the hazard. 2.2 Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Observe these instructions for explosion-proof products. A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken.
  • Página 6: Product Introduction

    Combined Approvals Nameplate layout 3.4 Approvals Drinking Water Certifications UL Electrical 1 x 230 V CMBE models: UL Listing for Packaged Pumping System UL Electrical 1 x 115 V CMBE models: Motor is UL Recognized 4. Receiving the product •...
  • Página 7: Handling The Product

    The cover must be sufficiently large to ensure that the motor is not National Electrical Code, local codes, and regulations. exposed to direct sunlight, rain, or snow. Grundfos does not supply covers. Therefore, we recommend that you have a cover built for WARNING the specific application.
  • Página 8: Electrical Connection

    If the motor is supplied through an IT network, a dedicated IT network motor should be used. Contact Grundfos for further Connect 1x 115 V models into a 1 x 115 V outlet assistance.
  • Página 9 • two digital inputs or one digital input and one open-collector output • Grundfos Digital Sensor input and output • two signal relay outputs • GENIbus connection. The inputs and outputs are internally separated from the mains- conducting parts by reinforced insulation and galvanically separated from other circuits.
  • Página 10: Signal Relays

    You can set the signal outputs to Operation, Pump running, Ready, Alarm and Warning. Grundfos Eye is off The power is off. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Grundfos Eye is rotating green The pump or motor runs in Normal mode in open or closed loop.
  • Página 11 Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Normal Min. Max. Grundfos Eye is rotating green The pump or motor runs in Manual mode. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Manual Grundfos Eye is permanently green The pump or motor is ready for operation but is not running.
  • Página 12: Starting Up The Product

    Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Stop Grundfos Eye is rotating red Alarm, but the pump or motor is running. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Normal Min. Max. Grundfos Eye is rotating red Alarm, but the pump or motor is running.
  • Página 13: Control Functions

    8.4 Fault and warning signals 8.4.1 Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye del panel de control del motor permite determinar el estado de operación del motor. Indicator light Indication Description The power is off.
  • Página 14: Standard Operating Panel

    Grundfos GO Remote. The green indicator light in the middle is flashing You have selected the motor in Grundfos GO Remote, and the motor continuously. is ready to be connected.
  • Página 15: Setting By Means Of Grundfos Go

    If the pump has been stopped by pressing , it can only be restarted by pressing The pump can also be stopped with the R100, Grundfos GO Remote, or via a digital input set to "External stop". Pos. Description 8.5.3 Resetting of alarms and warnings...
  • Página 16: Priority Of Settings

    Start Stop and Maximum speed settings made with Grundfos GO Remote or on the motor operating panel can be overruled by another operating-mode command sent from a bus, for example Start. If the bus communication is interrupted, the motor resumes its previous operating mode, for example Stop, that was selected with Grundfos GO Remote or the motor operating panel.
  • Página 17: The Pump Is Not Running And There Is No Indicator Light

    Replace the sensor. Two opposite red indicator lights flashing simultaneously. Cause Cause unknown. Remedy • Contact Grundfos or an authorized service workshop. Cause • The pump inlet pressure is too low. • The inlet pipe is partly blocked by impurities.
  • Página 18: Technical Data

    The temperature of the cooling air must not exceed 50 °C (122 Products installed up to 3280 ft (1000 m) above sea level can be °F) for 1x230V or 45 °C (113 °F) for 1x115V CMBE pumps. loaded 100 %.
  • Página 19 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. Use the public or private waste collection service. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Dispose of the waste battery through the national collective schemes.
  • Página 20: Garantie Limitée

    Panneau de commande standard....31 MENTIONNÉES CI-DESSUS. Réglage avec Grundfos GO ....32 Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, et certaines juridictions ne...
  • Página 21: Mentions De Danger

    2.1 Mentions de danger Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou la mort.
  • Página 22: Introduction Au Produit

    CME. La pompe CMBE fonctionne à 4 000 tr/min, produisant une courbe de performance unique à partir de la CME standard. La CMBE est livrée complète avec un té à 5 voies, un réservoir sous pression, un capteur de pression, un manomètre et un clapet anti-retour.
  • Página 23: Manutention Du Produit

    Le couvercle doit être suffisamment grand pour que le moteur ne ‐ Toutes les installations électriques doivent être soit pas exposé au soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne effectuées par un électricien qualifié conformément à fournit pas de protections. Il est donc vivement recommandé...
  • Página 24: Raccordement Électrique

    Si le moteur est alimenté par un réseau informatique, un moteur dédié au réseau informatique doit être utilisé. Veuillez contacter Raccorder les modèles 1x 115 V à une prise de courant de 1 x Grundfos pour de l'aide. 115 V Modèles 1 x 200-240 V Les fils dans la boîte de raccordement du moteur doivent être aussi...
  • Página 25: Schéma De Câblage

    • deux entrées numériques ou une entrée numérique et une sortie collecteur ouvert; • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos; • deux sorties relais du signal; • Connexion GENIbus. Les entrées et sorties sont séparées, à l'intérieur, de la partie alimentée par le réseau réseau à...
  • Página 26 +24 V DI3/OC1 +24 V +24 V +24 V/+5 V +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V +24 V +24 V +24 V/+5 V GDS TX GDS RX +5 V Borne Type Fonction Contact normalement fermé...
  • Página 27: Relais De Signal

    L'alimentation électrique est désactivée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Le voyant vert de Grundfos Eye est rotatif La pompe ou le moteur fonctionne en mode Normal, en boucle ouverte ou fermée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement...
  • Página 28 Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt Le voyant jaune de Grundfos Eye est rotatif Avertissement, moteur ou pompe toujours en service. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le voyant jaune de Grundfos Eye est rotatif Avertissement, moteur ou pompe toujours en service.
  • Página 29: Démarrage Du Produit

    RS-485. La communication est effectuée selon le protocole GENI Réinstaller le bouchon de purge. Veiller à ne pas croiser le bus Grundfos. Elle permet le branchement à un système de gestion bouchon de purge lors de la réinstallation. d'immeuble ou à un autre système de contrôle externe.
  • Página 30: Signaux De Défaut Et D'avertissement

    En cas 8.4 Signaux de défaut et d'avertissement 8.4.1 Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voyant lumineux du Grundfos Eye Voyant lumineux Description L'alimentation électrique est désactivée.
  • Página 31: Panneau De Commande Standard

    Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque l'on appuie sur le symbole quatre fois rapidement. Grundfos Eye, à côté du nom du moteur dans Grundfos GO Remote. Le voyant lumineux vert du milieu clignote Le moteur est sélectionné dans Grundfos GO Remote, et le moteur est continuellement.
  • Página 32: Réglage Avec Grundfos Go

    Lorsque la télécommande Grundfos GO communique avec le Si la pompe a été arrêtée en appuyant sur < produit, le voyant lumineux au centre du Grundfos Eye clignote en vert. La pompe peut aussi être arrêtée avec l'unité R100 ou la télécommande Grundfos GO ou encore par l'intermédiaire d'une...
  • Página 33: Maintenance Du Produit

    Démarrage Les réglages Arrêter et Vitesse maximum effectués avec la télécommande Grundfos GO ou le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis le bus, par exemple Démarrage. Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple Stop, sélectionné...
  • Página 34: La Pompe Peut Être Réinitialisée, Mais Ne Fonctionne Que Quelques Secondes

    Cause Solution • La pression d'aspiration de la pompe est trop faible. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé. • La tuyauterie d'aspiration est partiellement bloquée par des impuretés. • Le clapet anti-retour est bloqué en position fermée.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    La température de l'air de refroidissement ne doit pas être peuvent fonctionner à plein régime. supérieure à 50 °C (122 °F) pour les pompes CMBE 1x230V Les moteurs peuvent être installés jusqu'à 3 500 m (11 482 pi) ou à 45 °C (113 °F) pour les pompes CMBE 1x115V.
  • Página 36: Mise Au Rebut Du Produit

    Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de voirie public ou privé. Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des déchets en vigueur.
  • Página 37: Garantía Limitada

    INSTALACIÓN O EL USO DE SUS PRODUCTOS, NI TAMPOCO Ajuste mediante Grundfos GO....49 DE CUALQUIER OTRA CAUSA QUE EMANE DE LOS MISMOS.
  • Página 38: Indicaciones De Peligro

    2.1 Indicaciones de peligro Las instrucciones de instalación y operación, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no corregirse, dará...
  • Página 39: Presentación Del Producto

    La bomba CMBE está diseñada a partir de la plataforma CME. La bomba CMBE funciona a 4000 rpm, produciendo una exclusiva curva de desempeño derivada de la serie CME.
  • Página 40: Recepción Del Producto

    Eléctrico Nacional y los códigos y normas locales en garantizar que el motor no quede expuesto a la luz solar directa, a vigor. la lluvia o a la nieve. Grundfos no suministra cubiertas. Por lo tanto, es recomendable solicitar la fabricación de una cubierta específica ADVERTENCIA para la aplicación en cuestión.
  • Página 41: Humedad Del Aire

    Si el motor se alimenta a través de una red IT, deberá emplearse un motor específico para redes IT. Si desea solicitar soporte técnico, póngase en contacto con Grundfos. Modelos monofásicos de 200-240 V Los cables de la caja de terminales del motor deben ser tan cortos como sea posible (a excepción del conductor de tierra, que debe...
  • Página 42: Motores Monofásicos

    • dos entradas digitales, o una entrada digital y una salida de colector abierto; • entrada y salida para sensor digital de Grundfos; • dos salidas para relevadores de señal; • conexión GENIbus. Las entradas y salidas están separadas internamente de las partes que conducen tensión de red mediante aislamiento reforzado;...
  • Página 43 +24 V DI3/OC1 +24 V +24 V +24 V/+5 V +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V +24 V +24 V +24 V/+5 V GDS TX GDS RX +5 V Terminal Tipo Función Contacto normalmente cerrado Común...
  • Página 44: Relevadores De Señal

    Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam. Grundfos Eye iluminado de color verde y girando La bomba o motor está funcionando en el modo Normal como parte de un bucle abierto o cerrado. Funcionamiento Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam.
  • Página 45 Funcionamiento Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam. Parada Grundfos Eye iluminado de color amarillo y girando Aviso; la bomba o el motor continúan operando. Funcionamiento Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam. Normal Mín. Máx. Grundfos Eye iluminado de color amarillo y girando Aviso;...
  • Página 46: Arranque Del Producto

    RS-485. La comunicación se lleva a cabo de acuerdo con el Asegúrese de que todas las válvulas colocadas en los lados de protocolo GENIbus de Grundfos y permite la conexión a un sistema descarga y succión de la bomba estén en posición abierta.
  • Página 47: Señales De Falla Y Aviso

    Si fallase la señal de bus, el 8.4 Señales de falla y aviso 8.4.1 Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye del panel de control del motor permite determinar el estado de operación del motor. Indicador luminoso de Grundfos Eye Indicador luminoso Descripción...
  • Página 48: Indicador Luminoso

    Grundfos Eye situado junto al nombre del motor en Grundfos GO parpadeando rápidamente cuatro veces. Remote. Indicador luminoso verde central El usuario ha seleccionado el motor en Grundfos GO Remote y el motor parpadeando continuamente. está listo para la conexión. Indicador luminoso verde central El motor está...
  • Página 49: Ajuste Mediante Grundfos Go

    La comunicación por radio puede tener lugar a una distancia El producto admite la comunicación inalámbrica por radio o máxima de 98 ft (30 m). La primera vez que Grundfos GO Remote infrarrojos con Grundfos GO Remote. se comunique con el producto, deberá habilitar la comunicación Grundfos GO Remote permite ajustar las funciones y proporciona presionando el botón Comun.
  • Página 50: Mantenimiento Y Servicio Del Producto

    Arranque Los ajustes Parar y Vel. máxima realizados con Grundfos GO Remote o el panel de control del motor se pueden anular mediante otro comando de modo de funcionamiento enviado a través del bus (por ejemplo, Arranque). Si se interrumpe la comunicación por bus, el motor reanudará su modo de funcionamiento anterior (por ejemplo, Parada) seleccionado con Grundfos GO Remote o el panel de control del motor.
  • Página 51: La Bomba Se Puede Reiniciar, Pero Sólo Opera Durante Unos Pocos Segundos

    Causa desconocida. acumulación de impurezas. Solución • La válvula de no retorno está bloqueada en la posición de • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de cierre. asistencia autorizado. • La tubería de succión presenta fugas. •...
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    La temperatura del aire de enfriamiento no debe ser superior a (3,500 m) sobre el nivel del mar. 50 °C (122 °F) para las bombas CMBE trifásicas de 230 V o a 45 °C (113 °F) para bombas CMBE monofásicas de 115 V.
  • Página 53: Eliminación Del Producto

    Si ello no fuese posible, póngase en contacto con la delegación o el taller de asistencia de Grundfos más cercanos. La eliminación de baterías usadas debe tener lugar a través de los planes nacionales de recolección. En caso de duda, póngase en contacto con la delegación de Grundfos más...
  • Página 54 U.S.A. GRUNDFOS Water Utility Head Quarters Brookshire, Texas 77423 USA GRUNDFOS CBS Inc. 902 Koomey Road Brookshire, TX 77423 USA Phone: 281-994-2700 Toll Free: 1-800-955-5847 Fax: 1-800-945-4777 GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 66219 USA Tel.: +1 913 227 3400...
  • Página 55 98636392 11.2020 ECM: 1301138...

Tabla de contenido