Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction manual
Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine. Keep
this manual for future reference.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen
sorgfältig durch und vergewissern Sie
sich, daß Sie diese verstehen, bevor
Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Dieses Handbuch zur späteren
Konsultation aufbewahren.
Manuel d'instructions
S'il vous plaît lisez soigneusement et
soyez sûr de comprende ces in struc -
tions avant d'utiliser cette machine.
Conservez ce manuel afi n de pouvoir
le consulter par la suite.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones antes de
usar esta maquina. Conservar este
manual para referencias futuras.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat u
deze machine gebruikt. Bewaar de
handleiding om deze later te kunnen
raadplegen.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed
accertatevi di averle comprese bene.
Conservare il manuale per successive
consultazioni.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux PWT420

  • Página 1 Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care- S’il vous plaît lisez soigneusement et Lees deze instructies aandachtig ful ly and make sure you un der stand soyez sûr de comprende ces in struc - en zorg dat u ze begrijpt voordat u them before using this ma chine.
  • Página 2 CONTENTS INDICE SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 TECHNICAL DATA ........9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ... 9 OVERVIEW ..........11 SUMARIO ..........11 ASSEMBLY..........12 MONTAJE ..........12 ADJUSTMENTS ....... 13-17 REGULACIÓN ........13-17 START AND STOP ......18-19 ARRANQUE Y PARADA....
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions I. General Operation II. Slope Operation • Read, understand, and follow all instructions on the Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, machine and in the manual before starting. Be thor- which can result in severe injury. All slopes require extra oughly familiar with the controls and the proper use caution.
  • Página 4: Allgemeiner Betrieb

    Sicherheitsmassregeln I. Allgemeiner Betrieb II. Betrieb In Hanglage • Vor dem Start alle Anweisungen auf dem Gerät und im Abhänge stellen einen Risikofaktor dar, durch den es verstärkt Handbuch genau durchlesen, verstehen und befolgen. zu Unfällen durch Ausrutschen und Stürzen kommt, die zu Machen Sie sich mit den Steuerungen und der zweckmäßi- schweren Verletzungen führen können.
  • Página 5: Règles De Sécurité

    II. Fonctionnement dans les Pentes Règles de Sécurité Les pentes sont souvent à l’origine de glissades ou de chutes pouvant causer de graves blessures. Faites très attention au cas de pentes. Si vous ne vous y sentez pas I. Fonctionnement Général en sécurité...
  • Página 6: Advertencias E Instrucciones Para Laseguridad

    Advertencias E Instrucciones Para Laseguridad I. Operación General II. Operación En Pendiente • Antes de empezar, debe familiarizarse completa-mente con Los accidentes ocurren con más frecuencia en las cuestas. los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caídas, las debe leer y comprender todas las instrucciones que apa- cuales pueden resultar en graves lesiones.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften I. Algemene Instrukties II. Werkzaamheden Op Hellingen • Lees , begrijp, en volg alle instructies op de machine Hellingen veroorzaken de meeste glij-en valongeluk- en in de handleiding alvorens te beginnen. Raak eerst ken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden. Alle helemaal vertrouwd met de bedieningsknoppen voor hellingen verdienen extra aandacht.
  • Página 8: Istruzioni Di Sicurezza

    II. Funzionamento In Pendenza Le pendenze sono uno dei fattori che facilitano cadute ed Istruzioni di Sicurezza incidenti, con conseguenze gravi per gli operatori. Pre- stare la massima attenzione nel caso di funziona-mento I. Esercizio Generale dell’apparecchiatura in pendenza. Non caso non ci si sen- •...
  • Página 9 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit.
  • Página 12 Assembling Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. Montage Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. Montage Manche Déployez le manche dans la direction de la fl éche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à...
  • Página 13 Engine Speed The engine speed is controlled by a throttle trigger located on the side of the upper handle. FAST position is for starting and normal trimming. SLOW is for light trimming and fuel economy. STOP is for stopping the engine. Maschinengeschwindigkeit Die Motorgeschwindigkeit wird über den Regler am oberen Griff reguliert.
  • Página 14: Control De La Impulsión Del Cabezal De La Recortadora

    Trimmer Head Drive Control Your grass trimmer is equipped with a trimmer head drive control bar which requires the operator to be positioned behind the trim- mer handle to operate the trimmer. • Holding the trimmer head control bar all the way down to the handle controls trimmer head rotation.
  • Página 15 To Adjust Trimming Height (only on models so equipped) CAUTION: Stop the engine and wait for all moving parts to stop. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. The height of cut can be set to six (6) different positions ranging from 1-1/2 to 3 inches (38 to 76mm).
  • Página 16 Before Starting Engine Read the engine manual packed with your unit. Add Oil Your grass trimmer is shipped without oil in the engine. Engine holds 18 ounces (0,5 L) of oil. For type and grade of oil to use, see the engine maintenance section in your engine manual. 1.
  • Página 17 Antes de Hacer Arrancar el Motor Vea la manual du moteur. Aceite Su Cortacésped fue enviada sin aceite en el motor. El motor puede contener 18 oz. (0,5 L) de aceite. Para el tipo y la calidad vea la sección de las Mantenimento en de motor manual. 1.
  • Página 18 To Start Engine 1. To start a cold engine, push primer three (3) times before trying to start. Use a fi rm push. This step is not usually necessary when starting an engine which has already run for a few minutes. 2.
  • Página 19: Come Spegnere Il Motore

    Starten van Motor 1. Om een koude motor te starten moet men eerst drie (3) maal op de elektrostarter (primer) drukken. Druk stevig. Deze stap kunt u meestal overslaan als de motor reeds een paar minuten heeft gelopen. 2. Zet de regelhendel op “SNEL” 3.
  • Página 20: Trucs De Coupe

    Trimming Tips • Move throttle trigger to the FAST position. If the weeds or grass are tall and thick, operate the trimmer at a slower walking speed. • Frequently clean the underside of the grass trimmer to remove any grass build up. Keep top of engine around starter clear and clean of grass clippings and chaff.
  • Página 21 Aviso Para Recortar • Colocar el gatillo de la maneta en la posición RÁPIDA . Si las malas hierbas o el césped están altos y gruesos, opere la recortadora a una velocidad de paso más lento. • Limpie con frecuencia la superfi cie inferior de la Cortacésped para remueva cualquier acumulación de hierba.
  • Página 22 Trimmer Maintenance Always observe safety rules when performing any mainte- nance. Tires • Keep tires free of petrol, oil, or insect control chemicals which can harm rubber. • Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and other hazards that may cause tire damage. Trimmer Line For best results, replace trimmer lines when they have worn to half their original length.
  • Página 23 Tondeuse à Gazon Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. Pneus • Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l’essence, de l’huile ou des produits de chimique insecticide qui pourraient détruire le caoutchouc. •...
  • Página 24 Trimmer Onderhoud Houdt u altijd aan de veiligheidsvoorschriften tijdens iedere onderhoudsbeurt. Banden • Houdt de banden vrij van benzine, olie of insectenverdelger, ter voorkoming van aantasten van het rubber. • Ga paaltjes, stenen, diepe wortelen, scherpe objekten en an- dere obstakels uit de weg. Zij kunnen de banden vernielen. Trimmer Lijn Voor het beste resultaat moet u de trimmerlijnen vervangen als ze de helft van hun originele lengte hebben bereikt.
  • Página 25 Engine Maintenance Read the Maintenance section of your engine manual. Lubrication Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the trimmer is not used for 25 hours in one year. To Change Engine Oil Refer to engine manual.
  • Página 26: Para Cambiar El Aceite Del Motor

    Motor Vea de motor manual. Lubricación Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo menos una vez al año si la Cortacésped se utiliza menos 25 horas el año. Para Cambiar el Aceite del Motor Vea de motor manual. NOTA: Antes de inclinar la recortadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible haciendo funcionar el motor hasta que el tanque esté...
  • Página 27 Air Filter Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air fi lter. Replace the air fi lter every year, more often if you mow in very dusty, dirty conditions. Refer to engine manual. Luftfi...
  • Página 28 Cleaning IMPORTANT: For best performance, keep trimmer free of built-up grass and trash. Clean the underside of your trimmer after each use. CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with the spark plug. •...
  • Página 29: Importante

    Pulitura IMPORTANTE: per garantire migliori prestazioni, fare in modo che non si accumulino erba o detriti, erbacce o rifi uti sul decespugliatore. Provvedere alla pulitura completa del decespugliatore, soprattutto della parte inferiore del decespugliatore stesso dopo ogni utilizzo. ATTENZIONE: staccare il cavo di alimentazione dalla presa e posizionare il cavo a distanza in modo tale che non possa nemmeno accidentalmente entrare in contatto con la presa di alimentazione.
  • Página 30: Limpiar Debajo De La Tapa Del Motor

    Limpiar Debajo de la Tapa del Motor Limpiar debajo de la tapa del motor antes de cada uso, y más frecuentemente en zonas difíciles de recortar o en condiciones de suciedad particular. El fi ltro de la tapa y el fi ltro de la entrada de aire del motor tienen que mantenerse limpios de residuos al fi...
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY The Manufacturer: • Electrolux Home Products, Highway 23 East, McRae, Georgia, 31055, USA Herby declares that the machinery described below; • Category..... Grass Trimmer • Sound Power Level • Make........Electrolux (Racing)......... 104 dB (A) @3750 RPM •...
  • Página 32: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El Fabricante: • Electrolux Home Products, Highway 23 East, McRae, Georgia, 31055, USA Por este medio declara que el equipo descrito a continuación; • Categoría.......Cortacésped • Nivel de Sonido Eléctrico • Marca ........ Electrolux (Embalamiento) ......104 dB (A) @3750 RPM •...

Este manual también es adecuado para:

Rwt42014

Tabla de contenido