Optimum OPTIturn TU 2506 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para OPTIturn TU 2506:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manuel de instrucciones
Version 1.0.2
Torno
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTIturn TU 2506

  • Página 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manuel de instrucciones Version 1.0.2 Torno...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)..................8 1.1.1 Clasificación de peligros........................8 1.1.2 Otros pictogramas .........................9 Utilización conforme a lo prescrito......................9 Utilización errónea razonablemente previsible ..................10 1.3.1 Evitar utilizaciones erróneas .......................10...
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.3 Montaje de la correa trapezoidal al torno..................30 Primera puesta en servicio........................31 3.6.1 Marcha de calentamiento de la máquina ..................31 3.6.2 Limpieza y engrase ........................
  • Página 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.2 Torneado cónico con el cabezal móvil ..................53 4.12.3 Tornear conos con elevada precisión ..................53 4.13 Pínola de cabezal móvil..........................56 4.14 Sujeción de una pieza de trabajo en el mandril de tres mordazas ............56 4.15...
  • Página 5 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12 Ersatzteilliste - Spare parts list TU2506 ....................106 8.12.1 Ersatzteilliste TU 2506 V - Spare parts list TU 2506 V ............. 112 8.13...
  • Página 6 Estimado cliente: le agradecemos su compra de un producto OPTIMUM. Las máquinas para el procesamiento de metales OPTIMUM ofrecen altísima calidad, soluciones técnicas óptimas y una excelente relación precio-rendimiento. El desarrollo y la innovación constantes de los produc- tos garantizan en todo momento el uso de la técnica y la seguridad más avanzadas.
  • Página 7: Seguridad

    En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: España Alemania ASLAK, S.L. Optimum Maschinen Germany GmbH Salvador Gil i Vernet, 5 Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 (Pol. Ind. Can Torras i Can Llobet) D- 96103 Hallstadt 08192 Sant Quirze del Vallès –...
  • Página 8: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se propor- ciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma...
  • Página 9: Otros Pictogramas

    Si el torno se utiliza de un modo distinto al indicado más arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen GmbH o se opera con distintos datos de proceso, se considerará que su uso no es conforme a lo prescrito.
  • Página 10: Utilización Errónea Razonablemente Previsible

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  „Datos técnicos“ en página 19 El factor decisivo para conseguir el rendimiento de corte óptimo es la elección correcta de pa- rámetros como la herramienta, el avance, la presión de corte, la velocidad de corte y el refrige-...
  • Página 11: Calificación Del Personal

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  utilizando tensiones y corrientes eléctricas. Hemos aprovechado medios constructivos y técnicas de seguridad para minimizar el riesgo pa- ra la salud de las personas a causa de estos peligros.
  • Página 12: Personas Autorizadas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y puede ejecutar las funciones que exceden la operación normal si ello está indicado en estas instrucciones y si la empresa explotadora le confió expresamente esta función.
  • Página 13: Requisitos Adicionales De Cualificación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.5.5 Requisitos adicionales de cualificación Para trabajos en componentes o equipos eléctricos se aplican requisitos adicionales:  Sólo debe trabajar un electricista o un usuario bajo las instrucciones y supervisión de un electricista.
  • Página 14: Pulsador De Parada De Emergencia Tipo Seta

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Si franquea, elimina o inhabilita un dispositivo de seguridad de otra forma, se pondrá en peligro a sí mismo y a otras personas que trabajen en la máquina. Las posibles consecuencias son ...
  • Página 15: Interruptor Principal Con Función De Cierre (Solo En Tu2506V, Tu2807V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.1 Interruptor principal con función de cierre (solo en TU2506V, TU2807V) El interruptor con función de cierre puede asegurarse en la posición "0" por medio...
  • Página 16: Llave De Mandril

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.4 Llave de mandril El torno está equipado con una llave de mandril especial. Después de soltar la llave de mandril, ésta será expulsada del Seguridad mandril por la fuerza de un muelle.
  • Página 17: Equipo De Protección Individual

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Equipo de protección individual Para determinados trabajos se requieren equipos de protección individual. Proteja su cara y sus ojos: Use un casco con protección facial en todos los trabajos que pon- gan en peligro su cara y sus ojos.
  • Página 18: Desconectar Y Asegurar El Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.13 Desconectar y asegurar el torno  Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, desconecte el enchu- fe de energía o apague la fuente de alimentación al torno. Se han desconectado todos los componentes de la máquina así...
  • Página 19: Datos Técnicos

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso autorizados por el fabricante. Conexión eléctrica TU2506 TU2807 230V 750 W ~ 50 Hz 230V 850 W ~ 50 Hz ó...
  • Página 20: Emisiones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Condiciones ambiente Temperatura 5 - 35 °C Humedad 25 - 80 % Material combustible TU2506 (V) TU2807 (V) Engranaje de avance Mobilgear 627 o un aceite equivalente piezas de acero desnudo, camino de rodadura, p.
  • Página 21: Dimensiones, Plano De Instalación Tu2506

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2506 Fig.2-1: Dimensiones, plano de instalación TU2506 Datos técnicos TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.2...
  • Página 22: Dimensiones, Plano De Instalación Tu2506V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2506V Fig.2-2: Dimensiones, plano de instalación TU2506V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos Página 22 Instrucciones de uso originales Version 1.0.2...
  • Página 23: Dimensiones, Plano De Instalación Tu2807

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2807 Fig.2-3: Dimensiones, plano de instalación TU2807 Datos técnicos TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.2...
  • Página 24: Dimensiones, Plano De Instalación Tu2807V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.10 Dimensiones, plano de instalación TU2807V Fig.2-4: Dimensiones, plano de instalación TU2807V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos Página 24 Instrucciones de uso originales Version 1.0.2...
  • Página 25: Ancho De Puntas, Altura De Puntas Tu2506, Tu2506V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.11 Ancho de puntas, altura de puntas TU2506, TU2506V Fig.2-5: Ancho de puntas, altura de puntas TU2506, TU2506V Datos técnicos TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.2...
  • Página 26: Ancho De Puntas, Altura De Puntas Tu2807, Tu2807V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.12 Ancho de puntas, altura de puntas TU2807, TU2807V Fig.2-6: Ancho de puntas, altura de puntas TU2807, TU2807V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos...
  • Página 27: Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN El torno está premontado. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el torno presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
  • Página 28: Almacenamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Almacenamiento ¡ATENCIÓN! En caso de un mantenimiento no apropiado pueden dañarse y destruirse componentes importantes. Almacene los componentes embalados o desembalados sólo en las condiciones externas indicadas.
  • Página 29: Punto De Enganche De La Carga

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  El lugar de emplazamiento debe encontrarse libre de vibraciones, es decir, alejado de pren- sas, máquinas de cepillado, etc.  La base debe ser apropiada para trabajos de torno. Ponga atención a la capacidad portan- te del suelo y a que éste sea llano.
  • Página 30: Montaje De La Correa Dentada O De La Correa Trapezoidal Al Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje de la correa dentada o de la correa trapezoidal al torno 3.5.1 Montaje de la correa dentada al torno TU 2506, TU 2807, TU2807 V ...
  • Página 31: Primera Puesta En Servicio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Primera puesta en servicio ¡ATENCIÓN! ¡Antes de colocar la máquina en funcionamiento se deben controlar y si fuera necesario reajustar todos los tornillos, todas las fijaciones y retenciones! ¡ADVERTENCIA !
  • Página 32: Prueba De Funcionamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  El motor se calienta muy rápidamente.  Aumento de los ruidos del motor.  El motor no tiene nada de potencia.
  • Página 33: Accesorios Opcionales

    Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (p. ej: mandriles de torno) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca como equipamiento optativo.
  • Página 34: Contraplato

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pueden darse, asimismo, fallos de excentricidad. ¡No se permiten realizar rectificaciones al mandril del torno! 3.8.2 Contraplato Lado del husillo Lado del mandril Fig.3-4: Contraplato...
  • Página 35: Guía De Montaje Del Soporte De La Pinza De Sujeción

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.3 Guía de montaje del soporte de la pinza de sujeción Montaje del soporte de la pinza de sujeción 344 1305 en su torno.
  • Página 36: Montaje De La Luneta Seguidora Para Tu 2506 (V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.4 Montaje de la luneta seguidora para TU 2506 (V) Fig.3-6: Montaje luneta seguidora para TU 2506 (V) 3.8.5 Montaje de la luneta seguidora para TU 2807 (V) Fig.3-7: Montaje de la luneta seguidora para TU 2807 (V)
  • Página 37: Montaje De La Luneta Fija Para Tu 2506 (V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.6 Montaje de la luneta fija para TU 2506 (V) Fig.3-8: Montaje de la luneta fija para TU 2506 (V) 3.8.7 Montaje de la luneta fija para TU 2807 (V) Fig.3-9: Montaje de la luneta fija para TU 2807 (V)
  • Página 38: Manejo

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Manejo de TU2506 y TU2807 4.1.1 Elementos de mando y de visualización Fig.4-1: TU2506 y TU2807 Pos. Denominación Pos. Denominación Interruptor de sentido de giro con posición "DESC."...
  • Página 39: Elemento De Maniobra

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.1.2 Elemento de maniobra Botón de pulsación CONEC El "botón de pulsación CONEC.“ conecta el giro del torno. Botón de pulsación DESC El "botón de pulsación DESC.“...
  • Página 40: Operación De Tu2506V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación de TU2506V 4.2.1 Elementos de mando y de visualización Fig.4-2: TU2506V Pos. Denominación Pos. Denominación Interruptor de sentido de giro con posición "DESC."...
  • Página 41: Elemento De Control

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Elemento de control Botón de pulsación CONEC El "botón de pulsación CONEC.“ conecta el giro del torno. Botón de pulsación DESC El "botón de pulsación DESC.“...
  • Página 42: Operación Tu2807V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación TU2807V 4.3.1 Elementos de mando y de visualización Fig.4-3: TU2807V Pos. Denominación Pos. Denominación Interruptor de sentido de giro con posición "DESC."...
  • Página 43: Elemento De Maniobra

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.3.2 Elemento de maniobra Botón de pulsación CONEC El "botón de pulsación CONEC.“ conecta el giro del torno. Botón de pulsación DESC El "botón de pulsación DESC.“...
  • Página 44: Seguridad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Ponga el torno en servicio sólo bajo las siguientes condiciones:  El estado técnico del torno está en orden.  El uso del torno es conforme a lo prescrito.
  • Página 45: Cambio De Las Mordazas De Sujeción En El Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! En el proceso de desmontaje puede caerse el portaherramientas sobre la bancada de la máquina y dañar las barras de guía. Coloque una tabla de madera o cualquier otro objeto apropiado sobre la bancada para prevenir daños.
  • Página 46: Ajuste Del Número De Revoluciones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste del número de revoluciones La modificación del número de revoluciones se realiza modificando la posición de la correa tra- pezoidal sobre las poleas.
  • Página 47: Tabla De Revoluciones Tu2506

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Según sea el número de revoluciones seleccionado, la correa trapezoidal debe colocarse directamente sobre el plato de la correa del motor o sobre el plato de la correa de la trans- misión.
  • Página 48: Tabla De Revoluciones Tu2807V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.8.5 Tabla de revoluciones TU2807V INFORMACIÓN En la posición de correa trapezoidal AC 3 las máquinas de tornear Vario tienen el número de revoluciones máximo limitado a 4000 min-1 o bien 2800 min...
  • Página 49: Cambio De Las Ruedas De Cambio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.2 Cambio de las ruedas de cambio Las ruedas de cambio para el avance se encuentran instala- Lira del torno das sobre una lira del torno.
  • Página 50: Agrupación De Las Ruedas De Cambio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Vuelva a girar la lira del torno hacia la izquierda hasta que las ruedas dentadas vuelvan a estar engranadas.  Ajuste de nuevo la holgura entre los flancos de dientes enclavando un hoja de papel nor- mal entre las ruedas dentadas como medio auxiliar de ajuste o de distancia.
  • Página 51: Ejemplo: Montaje De Ruedas Dentadas Para Los Pasos De Rosca 0,75 Mm, 1,5 Mm, 3 Mm

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ejemplo de cálculo para un avance de 0,09 mm en el torno TU 2506: 3x0 5  x  --------------------------- - -------------------------- - 3xVgx Ejemplo de cálculo para un avance de 0,07 mm en el torno TU 2807:...
  • Página 52: Fijación Del Carro De La Bancada

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mediante la palanca de engrane se activa y se desactiva el avance longitu- dinal automático y el avance para tallar roscas. El avance es transmitido por la Carro de la tuerca de roscar.
  • Página 53: Torneado Cónico Con El Cabezal Móvil

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.2 Torneado cónico con el cabezal móvil El desplazamiento transversal del cabezal móvil se utiliza para mecanizar piezas largas y estrechas. ...
  • Página 54 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 100mm ------------ - ------------------ - ------ - – En un sólo paso (resumido)    100mm – ------------------------------------------ -  Ejemplo: D = 30,0mm ;...
  • Página 55 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y A continuación puede arrancarse como en el punto 2 una vez preparado el torno. La pieza po- dría ser un contraplato o un plato de torno.
  • Página 56: Pínola De Cabezal Móvil

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.4-22: Pieza entre puntas: ajuste del contrapunto Vr 4.13 Pínola de cabezal móvil La pínola del contrapunto sirve para alojar herramientas (brocas, puntos de torno, etc.) En la pínola del cabezal móvil se puede introducir un porta brocas para alojar brocas y avella-...
  • Página 57: Valores Orientativos Para Datos De Corte Al Mecanizar

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Diámetro de sujeción Efectúe la sujeción en el demasiado pequeño. mayor diámetro posible. 4.15 Valores orientativos para datos de corte al mecanizar Cuanto mejor se seleccionen los datos de corte, mejor será...
  • Página 58: Tabla De Velocidades De Corte

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.16 Tabla de velocidades de corte Tornear Taladrar Materiales Materiales de corte M15/ acero sin aleación, fundición de 35 - 100 -...
  • Página 59: Conceptos En Las Herramientas De Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.17 Conceptos en las herramientas de torno Dirección de corte Grosor de viruta Superficie de viruta    Herramienta Espacio libre Fig.4-23:...
  • Página 60: Características Geométricas De La Cuchilla Para Herramientas De Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.17.1 Características geométricas de la cuchilla para herramientas de torno Acero rápido Metal duro Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de...
  • Página 61 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.4-31: Ángulo de abertura negativo para des- bastado La cuchilla principal terminada de rectificar tiene que repasarse con una piedra de suavizar para el acabado.
  • Página 62: Elaborar Roscas Exteriores E Interiores

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Fig.4-34: Rectificado para roscado 4.18 Elaborar roscas exteriores e interiores Las roscas de diámetros pequeños y pasos estándar deberían mecanizarse con machos o mordazas de roscar girando manualmente el mandril, aprovechando que es más fácil su ejecu-...
  • Página 63: Tipos De Rosca

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.19 Tipos de rosca Denominación Perfil Letras Denominación Aplicación abreviada (p.ej.) identi- fica- ción Rosca ISO M4x12 Tuerca 1/4" - 20UNC - 2A...
  • Página 64: Métricas (60° Ángulo De Engrane)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1“ – 11 ½“ NPT Tuerca Cono Perno 4.19.1 métricas (60° ángulo de engrane) Paso P Tuerca Profundidad de rosca del perno h2=0,6134 x P...
  • Página 65 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y M 10 9,026 8,160 8,376 0,920 0,812 0,217 M 12 1,75 10,863 9,853 10,106 1,074 0,947 0,253 10,2 12,701 11,546 11,835 1,227...
  • Página 66: Rosca Inglesa (55° Ángulo De Engrane)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.19.2 Rosca inglesa (55° ángulo de engrane) BSW (Ww.): British Standard Withworth Coarse Thread Series es la rosca basta más utilizada en Inglaterra y equivale a la rosca métrica basta en su tipo de aplicación. La denominación es un tornillo de cabeza hexagonal (Hexagon head screw) 1/4"...
  • Página 67: Placas De Roscado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 22,226 30,20 15/16 23,813 1" 25,401 33,25 1 1/8 28,576 1 1/4 31,751 41,91 1 3/8 34,926 1 1/2 38,101 47,80 1 5/8...
  • Página 68: Ejemplo Mecanizado De Roscas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Ángulo de paso Paso  ---------------- -   Fig.4-43: Ángulo de paso 4.19.4 Ejemplo mecanizado de roscas Como ejemplo debe mecanizarse una rosca métrica exterior de latón de M30 x 1,0 mm.
  • Página 69 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y El diámetro exterior se mecanizó a 30,0mm y el portapla- cas de roscado se sujeta en el soporte cuádruple, orien- tado en ángulo con el eje giratorio. Se verifica la altura de la punta (como se describió...
  • Página 70: Indicación De Trabajo General - Agente Refrigerante

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! ¡Esta unión no debe separarse hasta el acabado de la rosca! Iniciar el roscado:  Efectúe la aproximación radial a través del volante manual del carro de refrentado.
  • Página 71: Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de  La revisión  Del mantenimiento  De la reparación del torno. ¡ATENCIÓN ! El mantenimiento periódico realizado apropiadamente es una condición previa esencial...
  • Página 72: Preparación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.1.1 Preparación ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar los trabajos de mantenimiento solo trabaje en el torno desconecte la conexión eléctrica  „Desconectar y asegurar el torno“ en página 18 Coloque un cartel de advertencia para evitar que terceros realicen una reconexión.
  • Página 73 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo?  Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite.  Desenrosque el tornillo del orificio de salida.
  • Página 74: Reparación

    Reparación Solicite la asistencia de un empleado del servicio técnico de Firma Optimum Maschinen Ger- many para cualquier reparación. En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual.
  • Página 75: Anomalías

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Causa/ Anomalía Solución sugerida posible efectos  La máquina no enciende • No se respetó la secuencia de • „Conectar la máquina“ en encendido.
  • Página 76: Oberschlitten - Top Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V Oberschlitten - Top slide Abb.7-1: Oberschlitten - Top slide TU 2807 DE | GB TU2807 | TU2807V...
  • Página 77: Planschlitten- Cross Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Cross slide Abb.7-2: Planschlitten - Cross slide Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V TU2807 | TU2807V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 78: Bettschlitten - Bed Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Bed slide Abb.7-3: Bettschlitten - Bed slide TU 2807 DE | GB TU2807 | TU2807V Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 79: Reitstock 2 - Tailstock 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.7-4: Reitstock neue Ausführung - Tailstock new type Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V TU2807 | TU2807V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 80: Maschinenbett - Machine Bed

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.7-5: Maschinenbett - Machine bed DE | GB TU2807 | TU2807V Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 81: Vorschubgetriebe 1 Von 2 - Feed Gear 1 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.7-6: Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 - TU2807...
  • Página 82: Vorschubgetriebe 2 Von 2 - Feed Gear 2 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.7-7: Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 - TU 2807...
  • Página 83: Spindelstock 1 Von 2 - Headstock 1 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.7-8: Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V...
  • Página 84: Spindelstock 2 Von 2 - Headstock 2 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.7-9: Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 DE | GB...
  • Página 85: Spindelstock - Headstock Tu 2807 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.10 Spindelstock - Headstock TU 2807 V Abb.7-10: Spindelstock - Headstock TU 2807 V Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V TU2807 | TU2807V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 86: Wechselradgetriebe - Change Gear

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.7-11: Wechselradgetriebe - Change gear DE | GB TU2807 | TU2807V Ersatzteile - Spare parts TU2807 | TU2807V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 87: Ersatzteilliste - Spare Parts List Tu 2807

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12 Ersatzteilliste - Spare parts list TU 2807 TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Klemmhebel Wekrzeughalter Clamping lever tool holder...
  • Página 88 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Skalenring Handrad Planschlitten Scales ring cross slide 0342700165 Handrad Planschlitten Handwheel cross slide...
  • Página 89 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Zahnstange Rack 03427001236 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 16...
  • Página 90 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Mitnehmerhuelse Case 03427001344 Scheibe Disc 03427001345 Rueckwanddeckel Backwall cover 03427001346 Senkschraube mit Kreuzschlitz H...
  • Página 91 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Verbindungshülse Wechselräder Connecting case of change gears 03425001520 Klemschraube Wechselrad Clamping screw change gear...
  • Página 92: Ersatzteilliste Tu 2807 V - Spare Parts List Tu 2807 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Positionsschalter Spindelstockabdek- Position switch headstock protection 03427001954 kung Kondensator (230V) Capacitor (230V) 150µF...
  • Página 93: Maschinenschilder - Machine Labels Tu 2807

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.13 Maschinenschilder - Machine labels TU 2807 Abb.7-12: Maschinenschilder - Machine labels 7.13.1 Maschinenschilder - Machine labels TU 2807 Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 94: Maschinenschilder - Machine Labels Tu 2807 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.14 Maschinenschilder - Machine labels TU 2807 V Abb.7-13: Maschinenschilder - Machine labels 7.14.1 Maschinenschilder - Machine labels TU 2807 V Menge Grösse...
  • Página 95: Oberschlitten - Top Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V Oberschlitten - Top slide Abb.8-1: Oberschlitten - Top slide TU 2506 Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V...
  • Página 96: Planschlitten- Cross Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Cross slide Abb.8-2: Planschlitten - Cross slide TU 2506 DE | GB TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 97: Bettschlitten - Bed Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Bed slide Abb.8-3: Bettschlitten - Bed slide TU 2506 Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V TU2506 | TU2506V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 98: Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock Abb.8-4: Reitstock - Tailstock TU 2506 DE | GB TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 99: Maschinenbett - Machine Bed

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.8-5: Maschinenbett - Machine bed TU 2506 Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V TU2506 | TU2506V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 100: Vorschubgetriebe 1 Von 2 - Feed Gear 1 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.8-6: Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 - TU 2506...
  • Página 101: Vorschubgetriebe 2 Von 2 - Feed Gear 2 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.8-7: Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 - TU2506...
  • Página 102: Spindelstock 1 Von 2 - Headstock 1 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.8-8: Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 - TU2506 DE | GB...
  • Página 103: Spindelstock 2 Von 2 - Headstock 2 Of 2

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.8-9: Spindelstock - Headstock 2 of 2 - TU2506 Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V...
  • Página 104: Spindelstock - Headstock Tu 2506 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10 Spindelstock - Headstock TU 2506 V Abb.8-10: Spindelstock - Headstock TU 2506 V DE | GB TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 105: Wechselradgetriebe - Change Gear

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.8-11: Wechselradgetriebe - Change gear Ersatzteile - Spare parts TU2506 | TU2506V TU2506 | TU2506V DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 106: Ersatzteilliste - Spare Parts List Tu2506

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12 Ersatzteilliste - Spare parts list TU2506 TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Griff Klemmhebel Handle locking lever...
  • Página 107 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Handrad Bettschlitten Handwheel bed slide 0342500172 Griff Handrad Bettschlitten Handle handwheel bed slide...
  • Página 108 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Scheibe Washer DIN 125-2 - B 8.4 231-1 Motor 230V...
  • Página 109 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Rillenkugellager Grooved ball bearing 6202 0406202.2R Flansch Flange 03425001329 Innensechskantschraube...
  • Página 110 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Scheibe Washer DIN 125 - A 13 Grundplatte Baseplate 03425001470...
  • Página 111 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Unterlegscheibe Washer D = 6 03425001925 Innensechskantschraube Socket head screw...
  • Página 112: Ersatzteilliste Tu 2506 V - Spare Parts List Tu 2506 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.12.1 Ersatzteilliste TU 2506 V - Spare parts list TU 2506 V TU 2506 V Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designation nummer Qty.
  • Página 113: Maschinenschilder - Machine Labels Tu 2506

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.13 Maschinenschilder - Machine labels TU 2506 Abb.8-12: Maschinenschilder - Machine labels 8.13.1 Maschinenschilder - Machine labels TU 2506 Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 114: Maschinenschilder - Machine Labels Tu2506V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.14 Maschinenschilder - Machine labels TU 2506 V Abb.8-13: Maschinenschilder - Machine labels 8.14.1 Maschinenschilder - Machine labels TU2506V Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 115: Schaltpläne - Wiring Diagrams

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltpläne - Wiring diagrams Schaltplan - Wiring diagram TU 2506 - 230V Abb.9-1: Schaltplan - Wiring diagram Schaltpläne - Wiring diagrams Maschinenbezeichnung DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 116: Schaltplan - Wiring Diagram Tu 2506 / Tu 2807 - 400V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Wiring diagram TU 2506 / TU 2807 - 400V Abb.9-2: Schaltplan - Wiring diagram DE | GB Maschinenbezeichnung Schaltpläne - Wiring diagrams Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 117: Schaltplan - Wiring Diagram Tu 2506 V / Tu 2807 V

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Wiring diagram TU 2506 V / TU 2807 V Abb.9-3: Schaltplan - Wiring diagram Schaltpläne - Wiring diagrams Maschinenbezeichnung DE | GB Version 1.0.2 2014-06-03...
  • Página 118: Anexo

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo 10.1 Derechos de propiedad Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reserva- dos los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes, de la radio emisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o simila-...
  • Página 119: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias / Garantía

    - errores de software no reproducibles  Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falla ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
  • Página 120: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.5.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen indebidamente así...
  • Página 121 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Observe que la eliminación de las pilas y/o los acumuladores debe llevarse a cabo de modo técnicamente correcto y de acuerdo con las prescripciones legales. Arroje en los contenedores recolectores de los comercios o de las empresas municipales de desechos solamente los acu- muladores descargados.
  • Página 122: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    Datos de ajuste modificados  Experiencias con el torno, que pueden ser importantes para otros usuarios  Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Anexo Página 122...
  • Página 123: Declaración De Conformidad De La Eu

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la EU según la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE Anexo II 1 A El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH El distribuidor: Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de producto:...
  • Página 124 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la EU según la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE Anexo II 1 A El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH El distribuidor: Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de producto:...
  • Página 125 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Advertencias Pínola de cabezal móvil ........56 de seguridad ..........8 Placas de roscado ..........67 Ajuste de las ruedas de cambio ......49 Plano de instalación...
  • Página 126 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Página 126 Instrucciones de uso originales Version 1.0.2 2014-06-03...

Este manual también es adecuado para:

Optiturn tu 2506vOptiturn tu 2807Optiturn tu 2807v

Tabla de contenido