M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tabla de contenidos Seguridad Avisos de seguridad (Notas de aviso) ......................8 1.1.1 Clasificación de peligros...........................8 1.1.2 Otros pictogramas .............................9 Uso previsto .............................9 Mal uso previsible............................10 1.3.1 Evitando el mal uso.......................
Página 3
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.3 Montaje de la correa en V en el torno....................31 Primera puesta en funcionamiento......................31 3.6.1 Calentamiento de la máquina ........................31 3.6.2 Limpieza y lubricado..........................
Página 4
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.2 Torneando con el contrapunto.......................55 4.12.3 Torneado de conos de alta precisión ....................56 4.13 Manga del contrapunto ...........................59 4.14 Sujeción de la pieza de trabajo en el plato de garras ................59 4.15 Valores estándar para los datos de corte al tornear .
Página 5
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12.1 Ersatzteilliste TU 2506 V - Lista de recambios TU 2506 V ..............116 7.13 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU 2506................117 7.13.1 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU 2506....
Página 6
Estimado cliente, Muchas gracias por comprar un producto fabricado por OPTIMUM. Las máquinas de trabajo con metal OPTIMUM ofrecen la máxima calidad, óptimas soluciones técnicas y convence por una relación calidad precio excepcional. Las contínuas mejoras e innovaciones del producto garantizan su estado a la vanguardia de la técnica y su seguridad en todo momento.
MANTENGA SIEMPRE ESTA DOCUMENTACIÓN CERCA DEL TORNO. INFORMACIÓN Si no puede resolver algún problema por medio de este manual de instrucciones, por favor contacte con nosotros: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Email: info@optimum-maschinen.de...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avisos de seguridad (notas de aviso) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos los avisos de seguridad en varios niveles. La tabla inferior ns da una visión general de la clasificación de símbolos (ideograma) y señales de aviso para cada peligro específico i sus (posibles) consecuencias.
No nos hacemos responsables por daños causados por un uso inadecuado. Nos gustaría hacer hincapié que cualquier modificación de la construcción, o modificaciones técnicas o tecnológicas que no hayan sido autorizadas por OPTIMUM Maschinen Germany GmbH serán causa de anulación de la garantía.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y ADVERTENCIA! Daños graves debidos a un uso inapropiado. Se prohibe hacer cualquier modificación o alteración de los valores operativos del torno. Podría poner en peligro a las personas o causar daños en el torno. INFORMACIÓN TU2506V y TU2807V son construidas conforme a la norma DIN EN 55011 clase A ADVERTENCIA!
M A S C H I N E N - G E R M A N Y * Estar debidamente cualificados. * Seguir estrictamente este manual de instrucciones. Desconecte la máquina siempre que se lleven a cabo labores de limpieza o mantenimiento. ADVERTENCIA ! El torno debe ser utilizado sólo con los dispositivos de seguridad activados.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Personal especializado Debido a su adiestramiento profesional, conocimientos y experiencia así como el conocimiento de las regulaciones pertinentes, el personal especializado es acpaz de llevar a cabo labores asignadas y reconocer y evitar cualquier posible peligro.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante operación PRECAUCIÓN! Riesgo de inhalación de polvo o vapores peligrosos para la salud. Dependiendo del material que necesite ser procesado los vapores y polvo pueden afectar su salud.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y ADVERTENCIA! Si evita, quita o ignora un dispositivo de seguridad de cualquier manera, se está poniendo en peligro a usted y a los que que trabajen en la máquina. Las posibles consecuencias son * Daños causados por partes o componentes despedidos a gran velocidad * Contacto con partes rotantes * Electrocución grave.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.1 Interruptor principal bloqueable (sólo TU 2506V, TU2807V) En la posición “0", el interruptor principal bloqueable puede asegurarse por medio de Interruptor un candado contra encendidos accidentales principal o no autorizados.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.4 Llave del plato de torno El torno viene equipado con una llave especial para el plato. Una vez que el plato del torno ha sido liberado, se desencaja del Llave de seguridad torno con un muelle.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Equipamiento de protección personal Para determinados trabajos se requiere un equipamiento personal de protección. Proteja su cara y sus ojos: Lleve casco de seguridad con protector facial cuando lleve a cabo trabajos en los que su cara y ojos estén expuestos a peligros.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.14 Uso de equipo elevador ADVERTENCIA! La utilización de aparatos de elevación inestables y mecanismos de suspension de cargas que pueden romperse puede ser causa de graves heridas o incluso causa de muerte. Compruebe que el equipamiento de elevación y suspensión de cargas tienen la suficiente capacidad de carga y se encuentran en perfectas condiciones.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos La siguiente información son dimensiones e indicaciones de peso y los datos de la máquina aproba- dos por el fabricante. Conexión eléctrica TU2506 TU2807 230V 750 W ~ 50 Hz...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Condiciones ambientales TU2506 (V) TU2807 (V) Temperatura 5 - 35 °C Humedad 25 - 80 % Material operativo TU2506 (V) TU2807 (V) Engranaje de alimentación Mobilgear 627 o aceite similar Partes de acero brillante, guias, engrasador ej aceite de máquinas (Mobil Oil, Fina, ...)
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2506 Datos técnicos Centro de gravedad Img.2-1: Dimensiones, plano de instalación TU2506 Datos técnicos Tu2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.1 2013-10-31 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2506V Centro de gravedad Img.2-2: Dimensiones, plano de instalación TU2506V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos Página 22 Manual de instrucciones original Version 1.0.1...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación TU2807 Centro de gravedad Img.2-3: Dimensiones, plano de instalación TU2807 Datos técnicos Tu2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.1 2013-10-31 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.10 Dimensiones plano de instalación TU2807V Centro de gravedad Img.2-4: Dimensiones, plano de instalación TU2807V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos Página 24 Manual de instrucciones original Version 1.0.1...
Página 25
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.11 Distancia entre centros, altura de los centros TU2506, TU2506V Img.2-5: Distancia entre centros, altura de los centros TU2506, TU2506V Datos técnicos Tu2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.1 2013-10-31 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.12 Distancia entre centros, altura de los centros TU2807, TU2807V Img.2-6: Distancia entre centros, altura de los centros TU2807, TU2807V TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Datos técnicos Página 26 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN El torno es servido premontado Volumen de suministro Cuando es entregado el torno, por favor compruebe inmediatamente que no ha sufrido daños durante el transporte.
Ejemplo: No apilable - No apilar una segunda caja Sobre la primera. Consulte a OPTIMUM Maschinen Germany GmbH si la máquina y sus accesorios son almacenados por mas de tres meses o bajo diferentes condiciones que las aquí mostradas. TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Montaje Página 28...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos para el sitio de instalación ATENCIÓN! Antes de instalar la máquina deje que un experto compruebe la capacidad de carga del suelo o de la placa de techo que deba soportar el peso de la máquina mas las partes adiccionales y el equipamiento auxiliar, así...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y El movimiento y la velocidad del eje darán lugar rápidamente a molestas vibraciones si la rigidez del sistema es insuficiente, y dará lugar a un mal resultado en el torneado. >>...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.3 Montaje de la correa en V en el torno >> Instale la correa en V incluída en el envío Polea en la polea y la polea del motor Correa en V * Tenga en cuenta la velocidad deseada.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.6.3 Inspección visual Compruebe el nivel de aceite en la ventana de cristal del engranaje del alimentador. abb.5.2: “Ventanilla del aceite de engranaje de alimentador” en página 77 3.6.4 Prueba funcional >>...
OPTIMUM Utilize los soportes sólo en el rango de velocidad admisible al que está destinado. Los soportes sólo pueden ser modificados bajo las recomendaciones y consentimiento de OPTIMUM o del fabricante de los dispositivos de anclaje. Designación Número artículo Designación Número artículo...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y * brida del mandril 125 mm 344 1311 * Soporte de pinzas ER 25 344 1305 * Soporte de pinzas ER 32 344 1306 344 1108 *Juego herramientas corte 10mm - 11 pcs.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.2 Brida para el plato del torno Extremo del eje lado del plato Img.3-4: Brida de mandril Montaje Tu2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.1 2013-10-31 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.3 Instrucciones de montaje del soporte del plato de pinzas Montaje del soporte del plato de pinzas 344 1305 en su torno. Proceda de la siguiente manera. >>...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.4 Montaje del soporte móvil TU 2506 (V) Img.3-6: Soporte móvil TU 2506 (V) 3.8.5 Montaje del soporte móvil TU 2807 (V) Img.3-7: Soporte móvil TU2807 (V) Montaje Tu2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Version 1.0.1...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.6 Montaje del soporte fijo TU 2506 (V) Img.3-8: Soporte fijo TU2506 (V) 3.8.7 Montaje del soporte fijo TU 2807 (V) Img.3-9: Soporte fijo TU2807 (V) TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Montaje Página 38...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación Operación TU2506 y TU2807 4.1.1 Elementos de control e indicadores Img.4-1: TU2506 y TU2807 Pos. Designación Pos. Designación Selector de cambio con posicion OFF Botón PARADA DE EMERGENCIA Selector ON/OFF Protección del plato del torno...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.1.2 Conmutadores Conector manual auxiliar El “Conector manual auxiliar” conecta la rotacion del torno Desconector manual auxiliar El “Desconector manual auxiliar” desconecta la rotación del torno Selector de cambio La dirección de rotación del torno se selecciona con este conmutador Es posible la selección de velocidad en cada dirección de rotación.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación TU2506V 4.2.1 Elementos de control e indicadores Img.4-2: TU2506V Pos. Designación Pos. Designación Cambiador con posición “APAGADO” Botón PARADA DE EMERGENCIA Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO Protección del plato del torno Cubierta de protección del cabezal Rueda de cambio y mesa de entrada...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Conmutadores Interruptor auxiliar manual de ENCENDIDO El interruptor auxiliar manual de encendido conecta la rotación del torno Interruptor auxiliar manual de APAGADO El interruptor auxiliar manual de apagado detiene la rotación del torno Ajuste de velocidad Es posible establecer la velocidad requerida usando el ajuste de velocidad...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operación TU2807V 4.3.1 Elementos de control e indicadores Img.4-3: TU2807V Pos. Designación Pos. Designación Cambiador con posición “APAGADO” Botón PARADA DE EMERGENCIA Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO Protección del plato del torno Cubierta de protección del cabezal Rueda de cambio y mesa de entrada...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.3.2 Conmutadores Interruptor auxiliar manual de ENCENDIDO El interruptor auxiliar manual de encendido conecta la rotación del torno Interruptor auxiliar manual de APAGADO El interruptor auxiliar manual de apagado detiene la rotación del torno Ajuste de velocidad Es posible establecer la velocidad requerida usando el ajuste de velocidad...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Utilice el torno sólo bajo las siguientes condiciones * El torno está en buenas condiciones de funcionamiento * El torno es usado de forma adecuada * Se sigue el manual de instrucciones.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Plato de torno Las piezas de trabajo deben ser ancladas de manera firme y segura en el torno antes de ser procesadas. La pinza debe ser lo suficientemente firme para asegurar el correcto movimiento de la pieza, pero no debe sobreapretarse para evitar dañarla o deformarla.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste de velocidad Ajuste la velocidad cambiando de posición la correa en V en las poleas. Con el equipamiento “Vario”, la velocidad puede ser regulada entre los correspondientes rangos de velocidad con la ayuda del convertidor de frecuencia.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.8.1 Cambio de rango de velocidad >> Afloje la tuercac del soporte de la polea tensora y quite la correa en V >> Suba la correa en V hasta la posición superior Soporte de polea tensora Tuerca de soporte de polea de tensión...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.8.3 Tabla de velocidad TU 2506V 4.8.4 Tabla de velocidad TU2807 4.8.5 Tabla de velocidad TU 2807V INFORMACIÓN Para tornos Vario la velocidad máxima está limitada tecnicamente a 4000 min-1 con la correa en V en la posición AC 3.Es posible tener un control eficaz variable de 225% en la posición de correa AC 3.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste de alimentación 4.9.1 Selectores Utilice los selectores giratorios para seleccionar el sentido de alimentación y la velocidad Mando selector ATENCIÓN! dirección alimentacion Espere hasta que la máquina esté...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y >> Quite las arandelas de bloqueo de los tornillos de fijación en el Arandela de bloqueo cuadrante. >> Quite el tornillo del eje del engranaje de cambio.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.4 Tablas para corte de rosca INFORMACIÓN Las tablas para el corte de rosca están colocadas en la máquina. Las tablas están incorporadas de manera que podrá instalar la combinación adecuada para cortar una rosca sin tener que prestar atención a los detalles.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.6 Ejemplo - Montaje de los engranajes para rosca 0.75mm 1.5mm 3mm Los enlaces de una figura a la siguiente representan el engranaje de una rueda d e n t a d a h a c i a l a s i g u i e n t e .
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11 Fijación de la silla del torno ATENCIÓN! La fuerza de corte producida en el proceso de torneado, rebajado o rebanado puede descolocar la silla. >>...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12 Torneado de conos 4.12.1 Torneados cónicos con el carro superior Con el carro superior pueden mecanizarse formas cónicas. La escala está realizada hasta un ángulo de 60º.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.3 Torneado de conos con gran precisión D = Diámetro grande [mm] d = Diámetro pequeño [mm] L = Longitud del cono [mm] Lw = Longitud de la pieza [mm] = ángulo del cono = ángulo de ajuste...
Página 57
M A S C H I N E N - G E R M A N Y La alimentación se lleva a cabo con la manivela del carro superior. La profundidad del corte es controlada por la manivela del carro de movimientos. Calibre Medida de parada Parada límite...
Página 58
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4. Compensado el contrapunto a lo largo del cono con la carrera ajustable del carro superior La pieza de trabajo está anclada entre dos puntos, por tanto se necesitan agujeros centrales en las caras.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.13 Manga del contrapunto La manga del contrapunto se utiliza para sostener las herramientas(torno, centros, brocas etc) La manga de contrapunto puede ser utilizada para colocar las herramientas de perforación, gra- bación y avellanado.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15 Valores standard para datos de corte en torneado Cuanto mejos es la velocidad de corte seleccionada, mejor es el resultado del torneado. Algunos va- lores standard de velocidad de los distintos materiales se muestran en las páginas siguientes.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.16 Tabla de velocidades de corte Torneado Taladrado Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin alear; acero de fundición 35 - 100 - 80 - 50 - 70 -...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.17 Condiciones de la herramienta rotante Dirección de corte Grosor de astilla Superficie de astilla Herramienta Superficie despejada Img.4-23: Cortante definido Img.4-24: Tamaño de corte y astilla geometricamente para proceso de separación...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.17.1 Geometría del filo para herramientas de torneado Acero de alta velocidad Metal duro Ángulo Ángulo Ángulo de astilla Ángulo de astilla libre libre Acero +5°...
Página 64
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-31: Ángulo de vértice negativo para desbastado El filo de corte debe repasarse con una piedra de afilar para el alisado. Para el desbastado debe hacerse un pequeño chaflán con la piedra de afilar para estabilizar el filo contra los golpes de las virutas (b = f x 0.8).
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sección pulida para roscado El ángulo de punta de las herramientas de forma depende del tipo de rosca Ver también: "Tipos de rosca“ en página 67 ¨Ángulo de paso“...
Página 66
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.4-37: Creando rosca Img.4-38: Creando rosca externa interna TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V Página 66 Manual de instrucciones original Version 1.0.1 2013-10-31...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.19 Tipos de rosca Designación Perfil Codigo Abreviatura (e. g.) Aplicación letra Rosca ISO M4x12 tuerca 1/4" - 20UNC - 2A UNEF 0,250 - UNC - 2A tornillo 1/4"...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1“ – 11 ½“ NPT tuerca tornillo 4.19.1 Roscas métricas (ángulo de flanco 60º) paso P tuerca profundidad de rosca de tornillo h2=0, 6134 x P profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P redondeado r = 0,1443 x P diámetro de flanco d2 = D2 =d - 0,6493...
Página 69
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 12.701 11.546 11.835 1.227 1.083 0.289 M 16 14.701 13.546 13.835 1.227 1.083 0.289 16.376 14.933 15.294 1.534 1.353 0.361 15.5 M 20 18.376 16.933 17.294...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.19.2 Rosca británica ( ángulo de flanco 55º) BSW (Ww.): British Standard Withworth son la serie de roscas gruesas con los pasos de rosca mas común en Gran Bretaña y corresponde en su categoría de utilización al sistema métrico de paso de rosca.La designación de tornillo de cabeza hexagonal 1/4"...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 22.226 30.20 15/16 23.813 25.401 33.25 1 1/8 28.576 1 1/4 31.751 41.91 1 3/8 34.926 1 1/2 38.101 47.80 1 5/8 41.277 1 3/4 44.452 53.75...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Como para el mecanizado de roscas existen otras condiciones como para el torneado longitudinal, El cortador debe mostrar una holgura igual que el ángulo de paso de la rosca Ángulo de paso Paso ---------------- -...
Página 73
M A S C H I N E N - G E R M A N Y El diámetro exterior ha sido cambiado a 30.0mm y el portaherramientas se ha fijado en el portante cuadruple para el roscado alineado angular con el eje de rotación. La altura de los centros está...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comenzar el roscado: * Avance radial sobre la manivela del carro superior * Gire el cambiador, cambielo hacia la derecha * Active la máquina y ejecute el primer proceso de corte ATENCIÓN! mantenga siempre el pulgar sobre el botón de apagado a fin de evitar colisiones con la pieza de trabajo o con el plato de garras.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará importante información acerca de: * Inspección * Mantenimiento * Reparaciones del torno. El siguiente diagrama muestra las tareas que pertenecen a cada término. MANTENIMIENTO Reparaciones Mantenimiento...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los aceites usados deben ser depositados en un centro de recogida. Consulte con su supervisor si no sabe donde hay un centro de recogida. Seguridad PRECAUCIÓN! Las consecuencias de labores de mantenimiento y reparación incorrectos conllevan:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Inspección y mantenimiento El nivel y tipo de desgaste depende de la duración de las condiciones de uso y operatividad individual. Por esta razón, todos los intervalos son válidos para las condiciones autorizadas. Intervalo Dónde? Qué?
Página 78
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde? Qué? Cómo? >> Para el cambio de aceite utilice un recipiente recolector con la capacidad suficiente >> Desenrrosque el tornillo del agujero de vaciado >>...
Reparación Para cualquier reparación, solicite la asistencia de un empleado de servicio técnico de Optimum Maschinen Germany GmbH. Si las reparaciones se llevan a cabo por personal cualificado, estos deben seguir las indicaciones dadas en este manual de instrucciones.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Oberschlitten - Carro superior Abb.6-1: Oberschlitten - Carro superior TU 2807 TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Carro transversal Abb.6-2: Planschlitten - Carro transversal Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31. Octubre 2013 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Carro de bancada Abb.6-3: Bettschlitten - Carro de bancada TU 2807 TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 2 - Contrapunto 2 Abb.6-4: Reitstock neue Ausführung - Contrapunto de nuevo tipo Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Bancada de máquina Abb.6-5: Maschinenbett - Bancada de náquina TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 1 von 2 - Engranajes de avance 1 de 2 Abb.6-6: Vorschubgetriebe 1 von 2 - Engranajes de avance 1 de 2 - TU2807 Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 2 von 2 - Engranajes de alimentación 2 de 2 Abb.6-7: Vorschubgetriebe 2 von 2 - Engranajes de alimentación 2 de 2 - TU 2807 TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 1 von 2 - Cabezal 1 de 2 Abb.6-8: Spindelstock 1 von 2 - Cabezal 1 de 2 Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31.
Página 88
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 2 von 2 - Cabezal 2 de 2 Abb.6-9: Spindelstock 2 von 2 - Cabezal 2 de 2 TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.10 Spindelstock - Cabezal TU 2807 V Abb.6-10: Spindelstock - Cabezal TU 2807 V Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11 Wechselradgetriebe - Caja de cambios Abb.6-11: Wechselradgetriebe - Caja de cambios TU2506 / TU2807 (Vario) Ersatzteile - Recambios TU2807 | TU2807V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12 Ersatzteilliste - Lista de recambios TU 2807 TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo nº. Palanca de portaherramientas Klemmhebel Wekrzeughalter 034270011 Palanca de bloqueo Griff Klemmhebel...
Página 92
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Buchse 0342700168 Enchufe Axial-Rillenkugellager 51101 04051101 Cojinete de bolas axial ranurado Schlosskasten 0342700171 Bloqueo Handrad Bettschlitten...
Página 93
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Leitspindel Tornillo de avance TR 20 x 3 03427001238 Verbindungsstueck Pieza de conexión 03427001239 Innensechskantschraube GB 70-85 - M8 x 25...
Página 94
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Rueckwanddeckel 03427001346 Cubierta de la pared posterior Senkschraube mit Kreuzschlitz H GB 819-85 - M5x8 Tornillo avellanado O-Ring DIN 3771 - 15 x 1.8...
Página 95
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Artículo Nº. Cant. Tamaño Befestigungsring Anillo de fijación 03425001522 Hülse Wechselrad Caja de cambio de marchas 03425001523 Scheibe 03425001524...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2807 Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Kondensator (230V) 30µF 03427001956 Condensador (230V) Frequenzumrichter Lenze 8200 vector 0313125 Convertidor de frecuencia Funktionsmodul 0313105 Módulo de función...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.13 Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina TU 2807 Abb.6-12: Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina 6.13.1 Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina TU 2807 Menge Grösse Artikelnummer...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.14 Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina TU 2807 V Abb.6-13: Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina 6.14.1 Maschinenschilder - Etiquetas de la máquina TU 2807 V Menge Grösse Artikelnummer...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Oberschlitten - Carro superior Abb.7-1: Oberschlitten - Carro superior TU 2506 Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Carro transversal Abb.7-2: Planschlitten - Carro transversal TU 2506 TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Carro de bancada Abb.7-3: Bettschlitten - Carro de bancada TU 2506 Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31. Octubre 2013 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock - Contrapunto Abb.7-4: Reitstock - Contrapunto TU 2506 TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Bancada de máquina Abb.7-5: Maschinenbett - Bancada de máquina TU 2506 Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31. Octubre 2013 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 1 von 2 - Engranaje de avance 1 de 2 Abb.7-6: Vorschubgetriebe 1 von 2 - Engranaje de avance 1 de 2 - TU 2506 TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe 2 von 2 - Engranaje de avance 2 de 2 Abb.7-7: Vorschubgetriebe 2 von 2 - Engranaje de avance 2 de 2 - TU2506 Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 1 von 2 - Cabezal 1 de 2 Abb.7-8: Spindelstock 1 von 2 - Cabezal 1 de 2 - TU2506 TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
Página 107
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock 2 von 2 - Cabezal 2 de 2 Abb.7-9: Spindelstock - Cabezal 2 de 2 - TU2506 Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.10 Spindelstock - Cabezal TU 2506 V Abb.7-10: Spindelstock - Cabezal TU 2506 V TU2506 | TU2506V Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.11 Wechselradgetriebe - Caja de cambios Abb.7-11: Wechselradgetriebe - Caja de cambios Ersatzteile - Recambios TU2506 | TU2506V Tu2506 | TU2506V Version 1.0.1 31. Octubre 2013 Manual de instrucciones original...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12 Ersatzteilliste - Lista de recambios TU2506 TU 2506 Artikel- Menge Größe Bezeichnung Designación nummer Cant. Tamaño Artículo Nº. Griff Klemmhebel Manija de palanca de bloqueo 034250011 Klemmmutter Werkzeughalter 034250013...
Página 111
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Handrad Bettschlitten 0342500172 Manivela de carro de bancada Griff Handrad Bettschlitten 0342500173 Manija de manivela de carro de bancada Befestigungsschraube Griff Handrad...
Página 112
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Scheibe DIN 125-2 - B 8.4 Arandela 231-1 Motor 230V 0342523 Motor 230V 231-2 Motor 400V...
Página 113
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Rillenkugellager Rodamiento de bolas ranurado 6202 0406202.2R Flansch 03425001329 Brida Innensechskantschraube GB 70-85 - M5 x 14 Tornillo de cabeza hueca Deckel Vorschubgetriebe...
Página 114
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Scheibe Arandela DIN 125 - A 13 Grundplatte 03425001470 Placa de base Scheibe DIN 125 - A 10.5 Arandela...
Página 115
M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU 2506 Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº. Innensechskantschraube Tornillo de cabeza hueca GB 70-85 - M6 x 40 Gewindestift ISO 4028 - M4 x 5 Perno roscado...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12.1 Ersatzteilliste TU 2506 V - Lista de recambios TU 2506 V TU 2506 V Artikel- Menge Größe nummer Bezeichnung Designación Cant. Tamaño Artículo Nº.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.13 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU 2506 Abb.7-12: Maschinenschilder - Etiquetas de máquina 7.13.1 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU 2506 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.14 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU 2506 V Abb.7-13: Maschinenschilder - Etiquetas de máquina 7.14.1 Maschinenschilder - Etiquetas de máquina TU2506V Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mal funcionamiento Causa / Malfunción Remedio efectos posibles La máquina no enciende • No se ha conectado el interruptor • > “Encendido de la máquina“ en •...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltpläne - Diagramas de cableado Schaltplan - Diagrama de cableado TU 2506 - 230V Abb.9-1: Schaltplan - Diagrama de cableado TU2506 / TU2807 (Vario) Schaltpläne - Diagrama de cableado Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Diagrama de cableado TU 2506 / TU 2807 - 400V Abb.9-2: Schaltplan - Diagrama de cableado Schaltpläne - Diagramas de cableado Tu2506 / TU2807 (Vario) Version 1.0.1 31.
Página 122
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Diagrama de cableado TU 2506 V / TU 2807 V Abb.9-3: Schaltplan - Diagrama de cableado TU2506 / TU2807 (Vario) Schaltpläne - Diagrama de cableado Manual de instrucciones original Version 1.0.1 31.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apéndice 10.1 Copyright Este documento tiene derechos de autor. Se reservan todos los derechos, especialmente los de traducción, reimpresión, uso de imágenes, transmisión, reproducción por medios fotomecánicos o similares y grabación en sistema de proceso de datos, total o parcialmente.
Le agradeceríamos que nos remitiera la siguiente información: Ajustes modificados Cualquier experiencia con el torno que pudiera ser importante para otros usuarios. Fallos recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 Email: info@optimum-maschinen.de...
Correas, rodamientos de bolas, bombillas, filtros, sellos, etc. Errores de software no reproducibles. Cualquier servicio que OPTIMUM o alguno de sus agentes lleve a cabo para cumplir con el marco de una garantía adiccional no supone ni una aceptación de defectos ni obligación de compensación.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.6.1 Desmantelamiento PRECAUCIÓN! Los dispositivos usados necesitan ser desmantelados de forma profesional a fin de evitar malos usos y poner en peligro al medio ambiente o a las personas Desenchufe la toma de corriente.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.6.5 Eliminación de lubricantes y refrigerantes ATENCIÓN! Por favor, es importante que se asegúre de deshacerse de los lubricantes y refrigerantes usados de manera compatible con el medio ambiente. Cumpla la normativa dictada por las empresas municipales de recogida y tratamiento de deshechos.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.9 EC Declaración de conformidad TU2506 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.10 EC Declaración de conformidad TU2807 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.11 EC Declaración de conformidad TU2506V El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.12 EC Declaración de conformidad TU2807V El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Vendedor: D- 96103 Hallstadt Por la presente declaran que este producto, Tipo de máquina:...
Página 132
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Ajuste de la velocidad de avance ......50 Limpieza y lubricado ........... 31 Ajuste de velocidad ..........47 Llave de plato de torno ........16 Mal uso ..............