Descargar Imprimir esta página

DJO PROCARE Secure-All Guia De Inicio Rapido

Cinturón corporal

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER
FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a licensed medical professional or the patient's
caregiver. The user should be able to read, understand and be physically capable of
performing all the directions, warnings and cautions provided in the information
for use.
INTENDED USE/INDICATIONS: The DonJoy Secure All Body Belt is designed to
provide positional support to help the patient maintain a particular posture or
position to perform a specific function (i.e. sitting up to eat). It may be suitable for
use in a bed, wheelchair or geriatric chair.
Providing temporary restraint of a limb or body segment for positional support.
CONTRAINDICATIONS: If you have skin disorders/injuries in the relevant part
of the body, the product should be fitted and worn only after consultation with a
1
medical professional.
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
This product is to be prescribed and fitted by a physician.
Ensure to inspect product prior to use to confirm all parts are in working order.
If you experience any pain, swelling, changes in sensation or other unusual
reactions occur while using this product, you should contact your medical
professional immediately.
Do not use over open wounds.
Always inspect product prior to application to ensure all parts are in proper
working order.
Do not use this device if it was damaged and/or package has been opened.
Discontinue use when torn, worn, frayed or damaged.
Failure to follow the instructions for use may result in serious injury.
Do not use on combative patients.
When a patient is in a restrictive product in bed or on a stretcher or gurney, all
side rails MUST be in the UP position. All straps must be checked routinely to
ensure they are secure. All straps must be secured short enough so the patient
cannot become entangled. Always monitor patient when using a restraining
device. Tighten straps without restricting patient's circulation.
NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a serious
incident arising due to usage of this device.
2
APPLICATION INFORMATION:
1.
Position belt between patient's waist and pelvis with straps facing
outward. (Fig.1)
2.
Criss-cross straps behind patient's back. (Fig. 2)
3.
Pass straps back through "O" rings. (Fig. 3)
4.
Extend straps and secure in desired location. (Fig. 4)
WASHING INSTRUCTIONS: Warm Water Maximum Temperature of 104°F/40°C.
Do Not Bleach. Air Dry Lowest Setting – Do Not Exceed 120°F/50°C.
ATTENTION: Wash only according to washing instructions. Incorrect laundry care
can reduce product integrity and shorten product life. Carefully inspect product
after each washing to insure product integrity. Discard garment if it appears worn
or frayed.
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its
accessories for material or workmanship defects for a period of six months from
the date of sale.
Rx ONLY.
FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
LATEX
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.
3
1.
Read insert before use. Follow manufacturer's instructions, hospital protocol
for restraints and state or federal laws.
2.
Follow physician's orders for appropriateness, duration of application and
frequency of use.
3.
Check restrained patients frequently according to hospital protocol and state
or federal laws. Patients may become restless or agitated if left unattended for
too long.
4.
Train all staff on the proper application of patient restraints.
5.
Do not attach to side rails. If bed is adjustable, attach ties to movable part of
bed frame.
6.
Do not alter dj Ortho Body Holders in any way or transfer products from one
facility to another.
7.
Do not expose to open flame.
8.
Do not use any type of pillow or back cushion that may become dislodged.
Make sure that proper body alignment is maintained.
4
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE
MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THERE IS NO
GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL
FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.
PERFIL DEL USUARIO PREVISTO:
El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado o el cuidador del paciente.
El usuario debe poder leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las
instrucciones, advertencias y precauciones proporcionadas en la información de uso.
USO PREVISTO/INDICACIONES: El cinturón DonJoy Secure All Body está diseñado para
proporcionar soporte posicional para ayudar a que el paciente mantenga una postura
o posición particular para realizar una función específica (por ejemplo, sentarse para
comer). Puede ser utilizado en una cama, una silla de ruedas o una silla geriátrica.
Proporciona sujeción temporal de una extremidad o segmento corporal para soporte
posicional.
CONTRAINDICACIONES: Si tiene trastornos o lesiones cutáneas en la parte relevante
del cuerpo, el producto debe colocarse y usarse solo después de consultar con un
profesional médico.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
Este producto debe utilizarse bajo la supervisión de un profesional médico, quien
debe ajustarlo.
Revise el producto antes de utilizarlo para comprobar el correcto funcionamiento de
todas sus piezas.
Si sufre algún dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier otra reacción
poco frecuente al utilizar este producto, póngase en contacto con su médico
inmediatamente.
No debe aplicarse sobre heridas abiertas.
Compruebe siempre el buen funcionamiento de todos los componentes antes de
aplicar este producto.
No utilice este dispositivo si está dañado o si el envase está abierto.
Interrumpa el uso de este dispositivo si presenta algún tipo de desgarro, desgaste,
deshilachado o daño.
La inobservancia de las instrucciones de uso puede ocasionar lesiones graves.
No lo utilice en pacientes violentos.
Cuando un paciente está sujeto en una cama, una camilla manual o una camilla
con ruedas, todas las barandillas laterales DEBEN estar SUBIDAS. Compruebe
sistemáticamente que todas las correas estén bien sujetas. Todas las correas deben
sujetarse suficientemente cortas para evitar que el paciente se enrede. Vigile al
paciente siempre que utilice un dispositivo de restricción. Apriete las correas sin
restringir la circulación del paciente.
NOTA: Comuníquese con el fabricante y la autoridad competente en caso de un
incidente grave que surja debido al uso de este dispositivo.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:
1.
Sitúe el cinturón entre la cintura y la pelvis del paciente, con las correas hacia afuera.
(Fig. 1)
2.
Cruce las correas por la espalda del paciente. (Fig. 2)
3.
Pase las correas por las juntas tóricas. (Fig. 3)
4.
Extienda las correas y sujételas en el lugar deseado. (Fig. 4)
INSTRUCCIONES DE LAVADO: Agua caliente a una temperatura máxima de
104 °F/40 °C. No utilizar lejía. Secador de aire al mínimo nivel de potencia - No
sobrepasar los 120 °F/50 °C.
ATENCIIÓN: Lave solamente de acuerdo con las instrucciones de lavado. Un
procedimiento de lavado incorrecto puede perjudicar la integridad del producto y reducir
su vida útil. Revise detenidamente el producto después de cada lavado para verificar su
integridad. Deseche la prenda si está desgastada o deshilachada.
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y sus accesorios
por defectos de material o mano de obra durante los seis meses siguientes a la fecha de
venta.
SOLO CON RECETA.
PARA USO EN UN SOLO PACIENTE
LATEX
NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.
1.
Lea la información adjunta antes de usar. Siga las instrucciones del fabricante, las
normas del hospital referentes a los dispositivos de sujeción y las leyes regionales y
nacionales.
2.
Siga las instrucciones del médico en cuanto a la idoneidad así como a la duración y
frecuencia de uso.
3.
Examine frecuentemente a los pacientes con dispositivos de sujeción de acuerdo
con las normas del hospital y las leyes regionales y nacionales. Los pacientes pueden
inquietarse o agitarse si se dejan desatendidos demasiado tiempo.
4.
Capacite a todo el personal en la aplicación adecuada de dispositivos de sujeción
para pacientes.
5.
No amarre a las barandillas laterales. Si la cama es ajustable, ate los amarres a la
parte móvil del armazón de la cama.
6.
No altere en forma alguna las sujeciones dj Ortho Body ni lleve los productos de un
edificio a otro.
7.
No lo exponga al contacto con llamas vivas.
8.
No use ningún tipo de almohada o cojín para la espalda que pueda salirse de su
lugar. Asegúrese de mantener el cuerpo correctamente alineado.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS
PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y
COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE
ESTE PRODUCTO.
SECURE-ALL® BODY BELT
Cinturón corporal Secure-All®
Secure-All® Körpergurt
Cintura di contenzione Secure-All®
Ceinture corporelle Secure-All®
DJO, LLC
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
1430 Decision Street
30175 Hannover, Germany
Vista, CA 92081-8553 • USA
©2020 DJO, LLC
13-9217 REV D - 2020-12-18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO PROCARE Secure-All

  • Página 1 útil. Revise detenidamente el producto después de cada lavado para verificar su WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its integridad. Deseche la prenda si está desgastada o deshilachada.
  • Página 2 Produktintegrität beeinträchtigt und die Produktlebensdauer verkürzt werden. Das GARANZIA: DJO, LLC riparerà o sostituirà l’intero prodotto o parti di esso e i relativi GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif et de ses Produkt nach jedem Waschen sorgfältig prüfen, um die Integrität zu gewährleisten.