F
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAISSE
Le réservoir du pistolet peut être rempli soit à la main soit à
l'aide du distributeur de graisse. Pour remplir le réservoir du
pistolet de graissage à l'aide du distributeur de graisse,
brancher le pistolet au distributeur comme il est indiqué sur la
Fig. 2. Pour remplir le réservoir du pistolet à la main,
débrancher le raccord rapide et desserrer le réservoir, pousser le
piston vers le fond et remplir le réservoir de graisse. Placer à
nouveau le réservoir plein et brancher le raccord rapide.
(Fig a-b-c-d).
Pour utiliser le pistolet de graissage, le brancher à la ligne d'air
et appuyer à plusieurs reprises sur la gâchette jusqu'à ce que la
graisse sorte.
Fig. a
Fig. c
Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren Lösungen
G
Symptoms
No grease delivery when the trigger is
pulled.
Grease comes out without pulling the
trigger.
Air leaks from the air valve needle.
The air motor does not function when the
trigger is pulled.
Accumulation of grease in the bottom of
the container.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
Possible Reasons
No grease in the container.
Air pockets in the gun body or container.
Grease outlet obstructed.
Dirt in the outlet valve.
The O ring in the air valve is damaged.
Damaged air valve.
Damaged piston plate or air piston.
The O ring in the air motor is damaged.
Worn out grease plunger.
D
BEFÜLLEN DES FETTBEHÄLTERS
Der Fettbehälter kann manuell oder mit einer Fettpumpe befüllt
werden. Beim Befüllen mit einer Fettpumpe wird die Fettpresse,
wie auf Bild 2 gezeigt, angeschlossen.
Wird die Fettpresse manuell gefüllt, zuerst die
Schnellverbindung lösen. Dann den Kolben bis zum Boden des
Fettbehälters zurückziehen. Danach den gefüllten Behälter
wieder mit der Schnellverbindung an der Fettpresse befestigen.
(Fig a-b-c-d).
Um die Fettpresse in Gebrauch zu nehmen, diese zuerst an die
Druckluftleitung anschliessen und dann den Abzug mehrmals
betätigen, bis Fett am Mundstück austritt.
Fig. b
Fig. d
Solutions
Fill the container.
Compact the grease in the container.
Purge the air with the purger.
Disassemble and clean or replace the
outlet valve (kit A). Remove the
screw and clean the grease conduit
between the container and the
outlet.
Disassemble and clean or replace the
outlet valve (kit A).
Replace the O ring (kit C).
Replace the air valve (kit C).
Replace the damaged part (kit B).
Replace the O ring (kit B).
Replace the container assembly
(kit D).
R. 06/12 816 801
3